Шарль Эксбрайа - Самый красивый из берсальеров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шарль Эксбрайа - Самый красивый из берсальеров, Шарль Эксбрайа . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шарль Эксбрайа - Самый красивый из берсальеров
Название: Самый красивый из берсальеров
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Помощь проекту

Самый красивый из берсальеров читать книгу онлайн

Самый красивый из берсальеров - читать бесплатно онлайн , автор Шарль Эксбрайа
1 ... 7 8 9 10 11 ... 36 ВПЕРЕД

- Например, дать адрес девушки, с которой мне очень хотелось бы побеседовать подальше от нескромных глаз и ушей. Вы меня понимаете?

- Боюсь, что даже слишком хорошо, синьор! - сухо отозвался священник. И это ко мне, ко мне вы посмели обращаться с подобными просьбами? Чудовищно!

Не ожидавший столь бурной реакции Тарчинини на мгновение опешил.

- И однако в Вероне я всегда поступаю именно так!

- Довольно, синьор, вы кощунствуете! Вы бросаете тень на моих веронских собратьев! Я прошу вас уйти, и радуйтесь, что я не вызвал полицию!

Ромео рассердился:

- Ma que, padre! Зачем звать полицию, если я уже здесь, а?

- Как раз потому, что вы здесь, синьор! Уходите!

Тарчинини не отличался ангельским терпением, особенно когда переставал понимать собеседника.

- Меня предупреждали, что вы, пьемонтцы, малость тронутые, потому что живете слишком близко к горам, но я даже не подозревал, до какой степени!

Дом Марино выпрямился во весь рост (а он был на редкость высок и аскетически худ) и сверху вниз поглядел на кругленького коротышку.

- Вы можете не уважать меня, синьор, но обязаны с должным почтением отнестись к моему сану! Иначе я сейчас же отведу вас к комиссару!

- Ma que! Клянусь Святым Дзено, но я же и есть комиссар!

Теперь уже священник остолбенел от изумления.

- Что?

- Ну да, я комиссар Тарчинини, временно прикомандированный к управлению уголовной полиции Турина! Именно в этом качестве я и прошу вас помочь правосудию, сообщив мне нужный адрес!

- Что ж вы мне об этом раньше-то не сказали?

- О чем?

- Что вы полицейский!

- Простите, падре, просто упустил из виду.

- Охотно прощаю, синьор комиссар. Садитесь и расскажите, чем вам может помочь пастырь не слишком послушного стада.

- Я разыскиваю одну девушку... Кажется, ее зовут Стелла...

Как всегда в минуты затруднений, дом Марино начал пощипывать кончик носа.

- Знаете, в моем приходе не один десяток Стелл...

- Очень возможно, падре, но, я думаю, не у каждой из них был роман с берсальером Нино Регацци?

- А, так вам нужна Стелла Дани!

- Я вижу, вы в курсе, дом Марино?

Священник воздел руки к небу:

- В курсе, синьор комиссар? Скажите лучше, что из-за этого берсальера я потерял сон и покой!.. И чем я прогневил Господа, чем заслужил, что Он наслал на мое стадо этакого донжуана? Господь-то ведь знает женщин лучше меня и ведает все их слабости... С тех пор как проклятый берсальер появился в нашем приходе, все эти дурочки словно взбесились! Каждую или почти каждую неделю какая-нибудь сумасбродка является умолять меня склонить берсальера к узам брака! А как с ним поговоришь, с чудовищем? Бежит от меня, как нечистый от ладана! Но бросить Стеллу я ему не позволю! Сделал ей ребенка - пусть женится! А не захочет - я сам отправлюсь в казарму и за шиворот приволоку парня к самому подножию алтаря!

- Нет, падре.

- Нет? Вы плохо меня знаете, синьор комиссар!

- Туда, где теперь красавец берсальер, вы не сможете за ним пойти...

- Правда? И где же он, скажите на милость?

- В морге.

- Иисусе Христе!.. Вы имеете в виду, что он... он...

- Да, дом Марино, Регацци мертв. Ему всадили нож в сердце.

Горестный стон священника пробудил под сводами ризницы зловещее эхо.

- Бедняга... Ничего другого с ним и не могло случиться в наше паршивое время, когда торжествуют нечестивцы и бандиты! Будем же усердно молиться, чтобы там его пожалели... Подумать только, еще вчера он бегал тут франт франтом... несчастный! И даже не догадывался, что смерть уже цепляется за плечи!

- Так вы вчера вечером видели берсальера? - с самым небрежным видом осведомился Тарчинини.

- Случайно... Увидев меня, Регацци попытался удрать, но опоздал. Я как раз хотел потолковать с ним насчет Стеллы... Он вел себя трусливо, синьор комиссар, трусливо, как человек, не желающий взять на себя ответственность... да еще и подло, потому что обещал дать Стелле сколько угодно денег, лишь бы она оставила его в покое. Счастье еще, что брат девушки этого не слышал!

- Брат?

- Ну да, Анджело Дани.

И дом Марино бесхитростно описал Тарчинини встречу Анджело с Нино.

- То, что вы мне сейчас рассказали, очень серьезно, падре, - вкрадчиво заметил комиссар.

- Серьезно? Ma que! Это еще почему?

- В шесть или семь часов вечера Анджело угрожает убить Нино... а в полночь полицейский патруль находит бездыханное тело берсальера...

- Надеюсь, вы все-таки не думаете, что парня прикончил Анджело Дани? Я знал его еще ребенком, от меня он принял первое причастие. Да это же самый славный малый во всем приходе!

- Все преступники когда-то были очень милыми детьми, падре. А где живут Дани?

- На виа Леванна... дом сто семьдесят девять... Но вы же не...

- Пока я хочу просто поговорить с ними, падре... Вы думаете только о человеке, выросшем у вас на глазах, и хотите его защитить. Я же не могу забыть тело берсальера, распростертое на мраморном столе... и все это очень невесело как для вас, так и для меня.

Дом Марино протянул веронцу руку.

- Простите, но и дожив до седин, я все никак не привыкну к человеческой мерзости... Анджело так и не женился, чтобы как следует опекать сестру... Смешно, правда? И еще тянет на себе такой тяжкий крест, как старая тетка, совершенно выжившая из ума бывшая учительница, - парень категорически отказывается отдать ее в приют для умалишенных... А родители у них давно умерли. Да, Анджело очень хороший мальчик, синьор комиссар.

- Но ведь он нежно любит сестру, а еще больше - заботится о чести семьи, верно?

- Я думаю, да, - немного поколебавшись, вздохнул священник.

* * *

Все в том же отвратительном настроении Алессандро Дзамполь явился в парикмахерский салон "Ометто" на виа Барбарукс. Завитый и жеманный молодой человек тут же подлетел к нему с легкостью балерины.

- Синьор! Синьор! Вы, наверное, зашли сюда по рассеянности! Здесь не место мужчинам!

Полицейский окинул собеседника брезгливым взглядом.

- Это я уже понял, взглянув на вас, - буркнул он.

Молодой человек покраснел.

- Вы что, пришли сюда меня оскорблять?

- Нет, поговорить с некоей Тоской Фьори!

- Тоска не имеет права в рабочее время приглашать сюда приятелей!

Дзамполь угрожающе шагнул к нему.

- Я что, похож на кавалера?

Молодой человек с тревогой взглянул на странного посетителя.

- Нет, синьор... нет... не думаю... А что вы... хотите... от То... Тоски?

Алессандро сунул ему под нос полицейский значок.

- Полиция!

- Полиция?.. Ma que! Но ведь Тоска не...

- Нет, только свидетель.

- Ну ладно... Per favore*, проходите сюда... Сейчас я вам ее пришлю, синьор инспектор...

______________

* Пожалуйста (итал.).

Вскоре Тоска вбежала в комнату, где ее ждал полицейский, и со свойственными ей энергией и бесстрашием тут же перешла в наступление.

- Это еще что такое... Ой, я вас узнала...

- Не важно! Садитесь напротив меня, вот тут...

- Но я сейчас...

- Я сказал вам: сядьте!

Девушка явно не привыкла, чтобы с ней разговаривали таким тоном.

- Нет, послушайте, да за кого вы меня принимаете? Некогда мне вести разговоры с грубиянами вроде вас!

- Замолчите!

Резкость приказа несколько смутила Тоску. А Дзамполю казалось, будто он наконец получил возможность расквитаться с воскресшей Симоной.

- Не заставляйте меня, синьорина, тащить вас в участок!

- А по какому праву? Думаете, раз вы полицейский, можно...

- По-моему, я уже велел вам придержать язык, синьорина Фьори! Где вы были вчера вечером?

- Ma que! А вам какое дело?

Дзамполь встал.

- Ну, если вы не желаете отвечать, синьорина, я вас арестую!

- Арестуете? Меня?

Тоска схватила со стола зеркало с длинной ручкой и, замахнувшись, уже хотела опустить его на голову полицейского, но тот совершенно спокойно продолжал:

- Чтобы вы могли дать исчерпывающие объяснения насчет одного убийства...

Последнее слово как будто остановило порыв Тоски, и рука с зеркалом бессильно опустилась.

- Убийство? Вы обвиняете меня в убийстве?

- Не обвиняю, а подозреваю.

- Вот как?

Горячая кровь Тоски снова закипела.

- Господи вечносущий! Просто не знаю, что бы я сделала с такими, как вы!

- Может быть, упокоили бы навеки?

- О Боже! Ну что он пристал ко мне со своими покойниками?! Так кого же я, по-вашему, отправила на тот свет?

И Дзамполь, глядя ей прямо в глаза, отчеканил:

- Берсальера Нино Регацци!

Ему показалось, что девушка слегка пошатнулась, как от удара, но смысл слов еще не вполне дошел до ее сознания.

- Это... это неправда...

- Вчера около полуночи его закололи кинжалом.

И тут гордая, кокетливая Тоска Фьори вдруг превратилась в маленькую, убитую горем девчушку. Несчастная тяжело опустилась на стул.

- Нино... Нино... Нино... - горестно бормотала она.

Инспектор понял, что Тоска не имеет ни малейшего отношения к убийству берсальера, и немного устыдился своего поведения. Он встал.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 36 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×