Джорджетт Хейер - Шаги в темноте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джорджетт Хейер - Шаги в темноте, Джорджетт Хейер . Жанр: Иностранный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джорджетт Хейер - Шаги в темноте
Название: Шаги в темноте
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Помощь проекту

Шаги в темноте читать книгу онлайн

Шаги в темноте - читать бесплатно онлайн , автор Джорджетт Хейер

– Мне тоже, – признался инспектор. – Как будто сходишь в могилу. Ну и сырость!

– Скорее всего именно туда мы и попадем, – заметил Майкл.

– Пахнет тут отвратительно, – обронил Питер. – Ненавижу запах плесени.

– Мы сейчас в самом низу. Берегите головы.

– Я уже готов просить, чтобы кто-нибудь взял меня за ручку, – вздохнул Чарльз. – Насколько я понимаю, мы выйдем где-нибудь в развалинах церкви?

– Хотелось бы надеяться, – отозвался Майкл.

– Говорите за себя. Мне лично не хочется ничего подобного.

Инспектор тихо рассмеялся, и подземелье ответило ему жутковатым эхом.

– Пожалуйста, не надо! – воскликнул Чарльз. – Это лишает меня присутствия духа. Для полноты картины не хватает летучих мышей.

– А что там впереди? – вдруг спросил Питер, выглядывая у Майкла из-за плеча. – Черт, да вы правы, Дрейкот! Там склеп! Мы всегда догадывались, что под церковью расположено захоронение.

Через минуту они уже стояли в низком сводчатом помещении. Потолок поддерживали каменные столбы, а луч фонаря высветил печальные останки на вымощенном плитами полу. Это были старые, изъеденные червями гробы, некоторые полностью сгнили и вокруг них валялись выпавшие кости. Крышка одного гроба была открыта, и, заглянув в него, они увидели, что он пуст.

– Вот откуда взялся наш скелет! – догадался Питер. – Господи, какое мрачное место!

Чарльз потер лоб.

– Не самое уютное. Мне скоро начнет мерещиться всякая чертовщина.

– Потерпите немного, – попросил Майкл. – Выход где-то рядом. У всех есть фонари? Тогда приступим.

Они стали осматривать склеп. Их внимание привлекла каменная лестница, которая раньше, вероятно, вела наверх в церковь, но сейчас была завалена разбитой каменной кладкой и землей. Тщательно исследовав ступеньки, Майкл спрыгнул вниз.

– Эй! Идите сюда! – позвал Чарльз с другого конца склепа. – А я еще считал, что загубил свой отпуск. Я нашел крыльцо этого джентльмена.

Все поспешили к нему. Чарльз осветил стену с обвалившимся сводом. Вверх тянулись железные ступеньки, похожие на приставную лестницу.

– Вот оно! – просиял Майкл. Он посмотрел на разбитые камни у себя под ногами. – Свод обрушили намеренно. Что вы думаете, инспектор?

– Похоже на то. В других местах потолок прекрасно сохранился. – Встав прямо под разрушенным сводом, он посветил на него фонариком. – Любопытно. Там, кажется, нечто вроде второго потолка. Видите, Дрейкот?

Тот отступил в сторону, чтобы пропустить Майкла.

– Здесь он выше, чем везде. Что это может быть?

– Если не ошибаюсь, одна из надгробных плит, – предположил Майкл. – Он убрал ее нижнюю часть и кусок пола в церкви. Надо отдать должное Монаху! Хитрый дьявол! Я поднимусь наверх, а вы посветите мне.

Положив свой фонарик в карман, он стал карабкаться по вертикальной лестнице. Все остальные с нетерпением ждали.

– Господи, сколько же времени я убил, изучая чертовы надгробия! – раздался голос Майкла у них над головами. – Я подозревал, что под ними может быть ход, но не сумел сдвинуть их с места. Нашел!

– Что там?

– Похоже на ручку. Одну минуточку. – Он потянулся к ней. – Тот же принцип, что у американского автоматического замка, – добавил Майкл, надавливая на плиту. – Черт, она движется! Посветите чуть в сторону. Я так и думал! Она на петлях. Поэтому ее можно приподнять. Выключайте свет. Сейчас буду открывать.

Все погасили фонарики, но темно не стало. Массивная плита, в которую уперся Майкл, медленно пошла вверх, и в подземелье просочился дневной свет. Он осторожно поднялся на несколько ступенек и выглянул поверх надгробия.

– Все в порядке. Никого нет. Я только посмотрю, как это работает снаружи.

Майкл полностью отвалил плиту и выбрался на поверхность. Он отсутствовал минут пять, а потом в проеме появились его ноги, и плита вернулась на место. Мужчины услышали, как щелкнул замок. Майкл быстро спустился по лестнице.

– Неудивительно, что я не мог найти его. Если точно не знать, где это, ничего не заметишь. В резьбе на боковой стороне плиты есть щель. Тонкая работа. Туда может войти только очень тонкий ключ. Монах установил на плите замок и пару петель. Что же, теперь он у нас в руках, инспектор.

Глава 19

Когда они вернулись в библиотеку, было уже около часа, и Селия успела принять нескольких посетителей. Выразить свое сочувствие приходили миссис Рут и мистер Титмарш, а вслед за ними приехала на велосипеде миссис Пенниторн с подробными расспросами о пропавших.

Питер и Чарльз тихо посовещались о чем-то, после чего Питер отвел Майкла в сторону и напрямик спросил:

– Послушайте, Дрейкот, скажите честно, наш побег из темницы осложнит вашу сегодняшнюю операцию?

Тот замялся:

– Да, немного затруднит. Но тут уж ничего не поделаешь.

– Почему? Мы же можем туда вернуться.

– Нет, исключено. Весьма благородно с вашей стороны, но я этого не допущу.

– А если они обнаружат наше исчезновение, то ваш план может погореть.

– Будем надеяться на лучшее. Если бы речь шла только о вас, я бы обязательно принял вашу помощь, но мисс Фортескью спускаться вниз я не разрешу ни при каких условиях.

– Куда спускаться? – уточнила подошедшая Маргарет.

Майкл повернулся к ней и улыбнулся:

– Никуда.

– Как неучтиво! – засмеялась Маргарет. – Тогда объясните, что вы собираетесь запретить мне?

Вместо него ответил Питер:

– Нам с Чарльзом пришло в голову, что если нас не застанут вечером в келье, это сорвет Дрейкоту все планы. Он, конечно, отрицает, однако…

– Вы преувеличиваете, – возразил Майкл. – В любом случае подобные вопросы с ходу не решаются.

– А вот инспектор Томлисон с вами не согласен. Он считает, что решаются. – Питер посмотрел на сестру. – Мы, Маргарет, рассуждали так: если Уилкс и его сподручные спустятся вниз до прихода Монаха и обнаружат, что нас нет, они поднимут тревогу. А если первым придет Монах – что более вероятно, – Дрейкот схватит его, а остальная компания разбежится. Понимаешь?

Она посмотрела на Майкла.

– Я об этом как-то не подумала. Вы считаете, мы должны туда вернуться?

– Нет.

– Решай сама, сестренка, – продолжил Питер. – Я, конечно, понимаю, это неприятно, но, может, ты все-таки наберешься духу и вернешься туда?

Маргарет немного помолчала.

– Вы дадите мне пистолет, Майкл? Я могу спрятать его под платьем. Тогда я туда пойду.

– Она отлично стреляет, Дрейкот, – сообщил Питер. – Ей вполне можно доверить оружие.

– Я бы взяла у Чарльза, но у армейских пистолетов слишком тугой курок, – объяснила Маргарет.

К ним подошел инспектор Томлисон.

– Если вы согласитесь туда вернуться – а я должен сказать, что на такое решится далеко не всякая женщина, – вам обоим дадут по «кольту». Хотя они вряд ли вам пригодятся. Все, что требуется, – тихо сидеть и ждать сигнала от мистера Дрейкота. Мы будем проходить мимо, откроем задвижки, но вы не выходите – там может начаться стрельба. За каменными стенами вы в безопасности, сидите и никуда не встревайте.

Маргарет улыбнулась нахмурившемуся Майклу.

– В таком случае нам вряд ли грозит какая-нибудь опасность. Скорее мы умрем от скуки, сидя в четырех стенах. Я согласна.

Инспектор повернулся к Майклу:

– Главный здесь вы, Дрейкот, и вам решать, но мне кажется, что дама никоим образом не пострадает, а делу это существенно поможет.

– Я знаю, – ответил тот и усмехнулся: – А вы, оказывается, крепкий орешек, Маргарет!

– Вовсе нет. Обо мне позаботится Питер. И потом, вряд ли Монах станет терять время, чтобы пристрелить нас ни с того ни с сего. Будем считать вопрос решенным. Когда начнем спускаться?

– Хорошая девочка! – похвалил Питер и отправился к Чарльзу с новостями.

Увидев, что Майкл взял Маргарет за руку, инспектор вытаращил глаза от изумления. Пробормотав что-то про необходимость переговорить с сержантом, он спешно удалился.

– Маргарет, у меня нет слов, чтобы выразить восхищение вашим мужеством и великодушием.

Она вспыхнула от удовольствия.

– Вы же идете туда – как я могу вас оставить?

Он посмотрел на нее, и через мгновение она была у него в объятиях.

В дверях послышалось громкое покашливание.

– Не обращайте на меня внимания, – произнес Чарльз. – Конечно, мне следовало проявить такт и немедленно удалиться. Но я жутко голоден, а Селия не хочет начинать без вас.

Покраснев, они отпрянули друг от друга.

– Уже пора обедать? – прощебетала Маргарет. – Мы идем. И знаешь что, Чарльз…

– Что?

– Мы… Майкл и я… решили пожениться.

– Какой сюрприз! Я всегда подозревал, что этим закончится. – Чарльз протянул Дрейкоту руку. – Мои поздравления! Может, пойдем пообедаем?

За обедом они обсудили план действий. Питер и Маргарет спустятся в подземелье не позже восьми часов. Майкл, Томлисон, Чарльз и трое из «летучего отряда» из Норчестера останутся в доме. Чарльз в компании неутомимого Флиндэрса будет дежурить в библиотеке, на случай если Монах объявится там. Сержант Мэтьюз уже блокировал вход в комнату миссис Босанквет. Другой сержант и двое полицейских спрячутся в руинах церкви. Когда Монах спустится в подземелье, они посигналят фонарями человеку, который будет дежурить у окна на втором этаже дома. Потом придавят плиту, чтобы Монах не смог выбраться наружу. В склепе спрятаться негде, поэтому Майкл решил не выставлять там людей. В гостинице станет дежурить Фрип, и как только Уилкс с компанией спустятся в подвал, он даст сигнал полицейским, ждущим снаружи. Один из них сразу же помчится на мотоцикле в монастырь и сообщит Майклу, что все идет по плану. Трое остальных войдут в гостиницу, арестуют Спиндела, прежде чем тот успеет поднять тревогу, и блокируют второй вход.

Комментариев (0)
×