Марджери Эллингем - Спрячь меня (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марджери Эллингем - Спрячь меня (сборник), Марджери Эллингем . Жанр: Иностранный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марджери Эллингем - Спрячь меня (сборник)
Название: Спрячь меня (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Спрячь меня (сборник) читать книгу онлайн

Спрячь меня (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Марджери Эллингем
1 ... 6 7 8 9 10 ... 110 ВПЕРЕД

Вэл молчала. С ничего не выражающим лицом она кивнула онемевшей от ужаса группе в дальнем конце комнаты. Те заторопились прочь, и, как только они вышли, в коридоре тут же зазвенели их голоса.

Джорджия встала и наклонилась над Вэл всем своим длинным, грациозным телом, так что ее подруга стала походить на представительницу какой-то другой расы, более изящной и низкорослой.

– Конечно, покрой у него был похуже, – настойчиво продолжала она, – и материал, по-моему, другой. Но оно тоже было белым.

Леди Папендейк пожала плечами.

– Это модель «Буало», – спокойно произнесла она. – Сшито по нашим эскизам.

Джорджия всем своим видом воплощала виноватую беспомощность.

– Я же не могла не рассказать вам.

– Ну разумеется, дорогая, – пробормотала леди Папендейк, явно не смягчаясь, – ну разумеется.

Судя по всему, произошла катастрофа. Все заговорили одновременно, а Пол направился к Вэл. Следом за ним шагал Рэмиллис – все с тем же непринужденным видом.

Мистер Кэмпион был озадачен. Опыт подсказывал ему, что кража дизайна – это, конечно, крайне неприятное для художника происшествие, но оно редко воспринимается всерьез кем-либо еще, разве что речь идет о крупных деньгах. Он гадал, не произошел ли этот взрыв в результате срабатывания предохранительного клапана: теперь у собравшихся был повод дать волю своим чувствам.

Мальчик в углу комнаты, по всей вероятности, чувствовал себя такой же Алисой в Стране чудес, как и Кэмпион. Сморщив лоб, он разглядывал изнанку своей шляпы и явно не подозревал о бурлящих вокруг страстях.

В комнату театрально вбежал Рекс – белый как мел, он держал в руках газету. Леди Папендейк несколько мгновений разглядывала фотографию на задней полосе, после чего отпустила типично женское замечание:

– Только вор может позволить облачиться в подобное платье женщине с таким животом. Кто ее только одевает?

Остальные столпились вокруг, и Делл снова повернулся к Кэмпиону.

– Утечка данных, – тихо сказал он. – Такое случается на любом мероприятии, если планы держат в секрете. Просто ужасно.

– Удивительно, что фотография такая четкая, – заметила Джорджия с надеждой в голосе. – Обычно они такие мутные. Это платье ни с чем не спутаешь, верно? Это репсовый шелк. Я просто глаз не могла от него отвести. – Она обняла Вэл за плечи. – Бедняжка моя.

Вэл осторожно высвободилась и повернулась к Рексу:

– У кого одевается эта женщина?

– Позвоните и спросите.

Это возмутительно неуместное предложение Рэмиллис озвучил с той беспечностью, которая и делала его столь ненадежным субъектом.

– Можно сказать, что звонят из какого-нибудь журнала. Джорджия, позвони… или я могу сам. Позвонить?

– Нет, дорогой, не стоит, пожалуй. Не глупи, – невозмутимо ответила Джорджия.

Он повернулся к ней.

– Да будь все проклято! – воскликнул Рэмиллис с такой яростью, что все подпрыгнули. – Пока что это единственное разумное предложение. Как ее зовут? Она должна быть в адресной книге.

Его вспышка была столь неожиданной, что на мгновение об основной катастрофе забыли. Кэмпион с изумлением уставился на него. Рэмиллис так сжал челюсти, что на щеках заиграли желваки. Его реакция настолько не соответствовала поводу, что Кэмпион уже был готов признать, что он все-таки пьян. Но тут он увидел Ферди Пола – они с Джорджией смотрели на Рэмиллиса с явным опасением.

– Погоди-ка, старина, – осторожно произнес Пол. – Посмотрим, может, нам сейчас удастся разобраться.

– Разберетесь вы, как же! Только сначала часа два проболтаете, – презрительно фыркнул Рэмиллис. – Хотя есть простой и естественный способ во всем разобраться – взять и спросить.

– Подождите, пожалуйста, – бросила тетя Марта через плечо. – Подобные вещи уже случались.

Рэмиллис пожал плечами.

– Как пожелаете. Лично мне кажется, что умнее всего было бы связаться с этой женщиной и все выяснить. На вашем месте я бы сказал, что звоню из какого-нибудь журнала, и все бы из нее вытянул. Впрочем, ко мне это не имеет отношения, благодарение Господу.

Он повернулся на каблуках и вышел из комнаты.

– Рэй, ты куда? – все еще с тревогой спросила Джорджия.

Он остановился и уставился на нее с пугающе искренней неприязнью.

– Пойду поищу телефонную книгу, – заявил он и взглянул на маленького мальчика, который ободряюще ему кивнул, слез со стула и тихо выскользнул из комнаты. Сцена вышла довольно странная. Делл перевел взгляд на Кэмпиона.

– Удивительный персонаж, – сказал он вполголоса и посмотрел на Джорджию с еще большим интересом.

Тем временем Рекс, которому наконец дали слово, что-то энергично втолковывал тете Марте. От волнения он беспрестанно извивался и выгибался назад, словно хотел украдкой почесать себе икры. Но говорил он по делу.

– Раньше ее одевал Леонард Лок. Если дизайн ушел туда, это катастрофа. Его перехватит наихудшая разновидность оптовиков и будет распродавать сотнями.

– Швея, которая его шила, продавщица, миссис Салюски, ребенок в примерочной, вы, я и Вэл, – задумчиво перечислила леди Папендейк, подняв взгляд к потолку. – Больше никто готовое платье не видел. Эскиз так и остался незавершенным. Вэл закончила его уже на модели.

Рекс выпрямился.

– Стоп, – сказал он изменившимся голосом. – Вспомнил. У Леонарда Лока есть два партнера, Прецгер и Моррис. Шурин Прецгера торгует мехами. Может, вы его помните, мадам, мы пару раз имели с ним дело. Две недели назад я видел его в «Борджии» на Грик-стрит. Он ужинал вместе с мисс Адамсон.

Мистер Кэмпион не сразу оценил драматический эффект этого заявления, но когда все взгляды начали медленно обращаться в сторону единственного человека, до этого момента не проявлявшего ни малейшего интереса к происходящему, он начал понимать, в чем дело.

Манекенщица стояла там же, где остановилась, когда разразился гром. Она возвышалась в центре комнаты – прекрасная, безмятежная и отстраненная. Ее нереальность производила несколько отталкивающее впечатление. Кэмпиону пришло в голову, что он понимает ее характер так же мало, как если бы имел дело с трупом. Теперь все наконец обратили внимание на нее, а не на платье, но девушка не ожила – она продолжала все так же безучастно разглядывать их бессмысленными сверкающими глазами.

– Каролина, это правда? – требовательно спросила тетя Марта.

– Что правда, мадам?

Голос ее напоминал лязганье варгана, говорила она с сильным кройдонским акцентом, что очень удивило некоторых из присутствующих. Кэмпион по своему опыту знал, что красота фарфора никак не связана с красотой содержимого, а потому не удивился, поскольку ожидал чего-то подобного.

– Не глупи, деточка, – неожиданно сердечно отозвалась леди Папендейк. – Ты же должна знать, с кем ужинала. Не будем тратить время.

– Я ведь не знала, чей он там шурин, – слабо запротестовала девушка.

– Ты описала ему платье? Случайно, может быть. Такое бывает.

– Нет, мадам, я ничего ему не говорила.

– Ты понимаешь, что произошло?

Лицо мисс Адамсон оставалось непроницаемым. Взгляд ее влажных темных глаз потрясал своей тупостью.

– Я ему ничего не говорила. Клянусь.

Тетя Марта вздохнула.

– Ну хорошо. Иди переоденься.

Девушка выплыла из комнаты, и Вэл махнула рукой.

– Больше мы ничего не узнаем, – сказала она стоящему рядом Деллу. – Связь очевидна, конечно, но она вполне ясно выразила свою позицию.

Кэмпион подошел к ним.

– Мне показалось, что она довольно осторожно выбирала слова, – заметил он.

– Я тоже это заметил, но не стал говорить, – согласился Делл и улыбнулся, сразу сделавшись намного симпатичнее. – Слишком уж она хорошенькая, чтобы оказаться такой дурочкой.

– По моему опыту, вполне можно быть хорошенькой кретинкой, – отрезала леди Папендейк. – Вы о чем?

– Мы подумали, что она отвечала на ваши вопросы буквально, – сказал Делл, взглядом ища поддержки у Кэмпиона. – Возможно, она и в самом деле ничего не говорила этому человеку, а просто нарисовала ему платье. С такими людьми нельзя иметь дела. Если загнать их в угол, они начинают выкручиваться, и при этом совершенно уверены, что говорят чистую правду… В определенном смысле так и есть. Мой опыт подсказывает, что от таких надо избавляться сразу же. Хотя, конечно, я бы не стал винить девочку на основании одного только подозрения.

Тетя Марта не спешила отвечать, и Кэмпиону показалось, что она, вероятно, едва удерживается от необдуманного ответа.

Ферди Пол, хранивший молчание во время допроса, взглянул на леди Папендейк.

– Отправьте ее в «Цезарев двор», – предложил он. – Она слишком красивая, чтобы просто взять и выгнать ее. Там же Маргарет работает, да? Отдайте девочку ей. Пусть болтает о платьях сколько угодно, все равно будет видеть их только готовыми к показу.

– Возможно, – нерешительно согласилась тетя Марта.

Джорджия снова села.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 110 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×