Картер Браун - Мэвис, моя чикита!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Картер Браун - Мэвис, моя чикита!, Картер Браун . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Картер Браун - Мэвис, моя чикита!
Название: Мэвис, моя чикита!
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Помощь проекту

Мэвис, моя чикита! читать книгу онлайн

Мэвис, моя чикита! - читать бесплатно онлайн , автор Картер Браун
1 ... 8 9 10 11 12 ... 23 ВПЕРЕД

— Почему сеньор Вега вместо того, чтобы сообщить полиции, что он разделался с заговорщиком, заявился сюда? Почему вдова не вызвала полицию, когда увидела труп мужа? И почему Мэлройд не обратился в полицию, когда понял, что мужчина и женщина подбросили в его дом мертвое тело?

На этом логика Джонни забуксовала.

— Ни ты, ни я не знаем ответов, — сказал он. — Но я думаю, что сейчас надо заняться одним-единственным делом — предать тело земле. Вопросы и ответы подождут.

— Я полностью «за». Тем более, что у меня есть одна остроумная идея!

— Стоп, Мэвис, никаких идей! Иначе я впихну тебя в ванную, оставлю наедине с твоим поклонником, запру дверь и уеду в отпуск на другой конец земли.

У меня не было желания спорить.

— Ты не помнишь, — спросил Джонни, — как звали того лейтенанта, который искал труп в доме Артуро?

— Фрэй. Он обругал мою блузку, и хотя на Артуро она выглядела гораздо хуже, но обошлась мне все же в...

— Фрэй... Это плохо. Я знаю его. Он относится с подозрением к любому частному детективу. Меня он тоже знает и недолюбливает. Говорить ему правду бесполезно. Я не сумасшедший, чтобы лезть в петлю.

— Ты не сумасшедший, это мир потихоньку сходит с ума.

— Мне тоже иногда так кажется... Ладно, надо убирать отсюда труп, а то Фрэй сейчас заявится на порог.

Мы перенесли мертвеца в машину. Точнее, нес его Джонни, а я шла впереди, разведывая путь.

Мы усадили «Джорджа» на заднее сиденье. Улица была пуста. Кажется, никто ничего не заметил. Но я не поручилась бы, что откуда-то за нами не наблюдает пара внимательных глаз.

Джонни рванул с места так, как это может делать только Рафаэль. Оказывается, страх — хороший хлыст.

— Куда мы едем?

— Куда глаза глядят. Надо как можно быстрее избавиться от мертвеца.

Я не перечила такой разумной мысли.

Вскоре я поняла, что Джонни гонит в сторону тихоокеанских пляжей. Значит, моя идея была не так и плоха!

Джонни выключил мотор, вышел. Я не выходила из машины, но поняла, что он вытащил покойника и куда-то понес.

Я ждала долго. Джонни вернулся с пустыми руками.

— Вот и все. Тот, кто вздумает утром купаться здесь, получит кучу удовольствия и массу острых ощущений.

— Моя идея сработала!

— Должна же сработать хоть одна из тысячи твоих идиотских идей!

Я не стала обострять отношения: Джонни помог мне. К тому же, спорить с ним без толку. Я в основном проигрываю, он удивительно умеет применять всякие хитрые словесные приемчики. Я знала, что отыграюсь за «идиотские идеи» как-нибудь потом.

Джонни медленно ехал по дороге, которая показалась мне знакомой.

Вот скала, а вот и вилла...

— Куда ты меня привез? — вскрикнула я. — Это ведь дом Мэлройда!

— Ты, наверное, принимаешь таблетки для улучшения памяти, — сухо ответил Джонни. — Я знаком с Мэлройдом, и это действительно его дом. Когда-то я бывал здесь, у нас были общие дела. Надеюсь, что Мэлройд уделит нам пару минут.

— Этот господин мне неприятен. Но ты, конечно, не принимаешь меня в расчет. Я для тебя пустое место! Ладно, посмотрим, как он тебе обрадуется!

Джонни остановил машину практически на том самом месте, где и Рафаэль несколькими часами раньше.

Было далеко за полночь.

Джонни не полез, как мы с Рафаэлем, во внутренний дворик, а подошел к парадному крыльцу и нажал на кнопку звонка. Меня он при этом тащил за собой.

Дверь, на удивление, открыли очень быстро. Это сделал один из телохранителей Мэлройда: я узнала его. Головорез еще тот: голова бритая, горы мускулов и отсутствующий взгляд. Он выплюнул два слова:

— Чего вам?

— Скажите хозяину, что пришел Джонни Рио. Я хочу поговорить с ним.

— Он спит. Уходите.

— Тогда скажите так: полиция ничего не нашла в доме Артуро.

Головорез почесал волосатую грудь и хмыкнул:

— Идите и говорите с ним сами. Хозяин в баре.

Джонни шел, держа меня за руку, хотя я не сопротивлялась. Впереди двигалась массивная спина охранника.

Алекс Мэлройд сидел и потягивал виски. Он был не один, а в компании друзей.

Увидев Джонни, он улыбнулся так, словно они вчера расстались.

— Хэлло, Джонни! Сколько времени мы не виделись? Выглядишь на сто миллионов!

— Да, у меня тут пара вопросов, Алекс, — столь же весело сказал Джонни после приветствия.

— Поговорить? О чем? И не поздно ли?

— Не поздно.

Мэлройд был очень любезен:

— Чем я могу помочь частному детективу?

— Я хочу поговорить о Джонатане Вторме, — ответил Джонни. — Я думаю, тебе будет интересен тот факт, что полиция не нашла трупа в доме Артуро.

— Труп... Полиция... Не понимаю, что ты хочешь сказать, — Мэлройд сыграл это превосходно. — Ты ошибся, это дело меня не касается.

Джонни невозмутимо сел на диван: наверное, он был готов к тому, что Мэлройд будет отпираться. Я тоже пристроилась на диване.

— Алекс, я знаю все, что здесь произошло. Все!

— Ты говоришь загадками.

— Мэвис мне рассказала, так что не юли.

— Мэвис? Кто? Вот эта девушка? Я вижу ее впервые.

Он улыбнулся мне и пожал плечами, как бы извиняясь за Джонни-недоумка.

— Но я готов познакомиться с такой симпатичной крошкой. Добрый вечер, Мэвис.

— Неужели, Алекс, вы успели забыть меня и Рафаэля, которого избили? Да, вы били его! И только тогда, когда я все рассказала, отпустили нас и приказали отвезти труп в дом Артуро, а сами следовали за нами в «кадиллаке». Что с вашей памятью?

Мэлройд сочувственно посмотрел мне в глаза и, вздохнув, обратился к Джонни:

— Жаль, что у такой девушки такие фантазии... У меня есть один знакомый психиатр, я дам его адрес...

— Возмутительно, мистер Мэлройд! — взорвалась я. — Да я помню, слово в слово, как ваш друг в очках предложил отвезти труп в дом Артуро!

— Друг? В очках? — Мэлройд оглядел свою компанию, как бы отыскивая взглядом очкарика.

— Вы назвали его Беном.

— Никогда в жизни у меня не было приятеля по имени Бен, — издевался Мэлройд.

— Джонни! — умоляюще вскрикнула я.

Джонни молчал, оценивая обстановку. Наконец, он произнес:

— Ты выбрал не самый лучший путь, Алекс. Для полиции посещение твоего дома Рафаэлем Вега будет интересным фактом. А также полицейских заинтересует пребывание, хотя и кратковременное, трупа в твоем доме. Этот труп — необычный. Джонатан Вторм был богатым, влиятельным человеком.

— Не понимаю, о каких фактах ты говоришь, — упорствовал Мэлройд.

— Ты забыл, Алекс, правило бойскаута: тот, кто сделал один шаг по дороге, сделает и второй.

— При чем тут я? Не морочьте голову!

— Ты позвонил в полицию и поставил ее в известность, где находится труп Джонатана Вторма. Полицейские ничего не нашли и очень разозлились на шутника. Теперь я позвоню и так же, как и ты, анонимно сообщу, кто так славно подшутил над копами. Я назову твое имя. Первый шаг провоцирует на второй...

В полной тишине Мистер Рок вышел из комнаты. Мысленно я посылала проклятия Джонни: я была уверена, что Мэлройд вернется со своими головорезами. «Ладно, мой цыпленочек, я буду защищать тебя», — так подумала я, придвинулась к Джонни поближе и вспомнила все советы сержанта морской пехоты. Я приготовилась к бою.

Мэлройд вернулся, но он был один. В руках хозяин дома нес небольшой чемоданчик.

— Я не знаю, какое дело ты расследуешь, Джонни, но у тебя, наверное, есть клиент. Так? — спросил Мэлройд.

— Предположим, что есть.

— Смотри!

Мэлройд раскрыл чемоданчик, битком набитый долларами.

У меня был, очевидно, глупый вид: я смотрела на содержимое чемоданчика и не могла отвести взгляда. «Закрой рот, а то муха влетит», — сказала я сама себе. Что делать — такой суммы я никогда не видела.

— Плохо, что ты сейчас занят, — продолжил Мэлройд. — Мне как раз нужен такой человек, как ты. Один тип из Флориды задолжал и не хочет платить. Ты помог бы мне выбить из него деньги. Как хорошо, что тебе пришло в голову забрести на огонек. Я сам хотел связаться с тобой и предложить эту работенку.

Мэлройд начал пересчитывать деньги. Делал он это демонстративно и при этом говорил:

— Работы всего на неделю... Работа нетрудная... А деньги, видишь, какие.

Джонни остался непоколебим:

— Нет, Алекс, меня не поймать на такой трюк.

— Ты сделаешь крупную ошибку, отказавшись от моего предложения!

— Я думаю, ошибку делаешь ты.

Мэлройд резко захлопнул кейс и повернулся к своему телохранителю:

— Чарли, проводи мистера Рио к выходу.

Я поднялась и тоже пошла к двери, но у Мэлройда на меня были свои виды.

— Нет, дорогуша, ты останешься. Для украшения нашего общества.

Как из-под земли, выросли еще два охранника с пистолетами наизготовку и уставились, не мигая, на меня.

Я плюхнулась на диван и взглянула на Джонни в растерянности.

Джонни желчно усмехнулся:

— Что, Алекс, ты хочешь оставить Мэвис заложницей?

1 ... 8 9 10 11 12 ... 23 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×