Дороти Кэннелл - Чисто весенние убийства

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дороти Кэннелл - Чисто весенние убийства, Дороти Кэннелл . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дороти Кэннелл - Чисто весенние убийства
Название: Чисто весенние убийства
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Помощь проекту

Чисто весенние убийства читать книгу онлайн

Чисто весенние убийства - читать бесплатно онлайн , автор Дороти Кэннелл
1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД

Я в конце концов выяснила, что в тот ужасный день Фредди задержался вовсе не потому, что был занят ревизией съестных припасов. В Мерлин-корте с моим уходом начался настоящий бедлам. Эбби устроила день плача, Рокси Мэллой квохтала над Розой, а мой сын Тэм попросту пропал. Спрятался в огороде – в отместку за появление Розы. Фредди с ног сбился, разыскивая беглеца. С тех пор все изменилось. Тэм взял шефство над маленькой кузиной и всячески поучает взрослых.

В сад ненадолго выполз и Джонас. Мысли о его скорой кончине давно уже выветрились из моей головы – Джонас выглядел здоровым и бодрым как никогда. Дети и ученики (Бен с Томом Эльфуссом) вдохнули в него жизнь, и Джонас передумал умирать. Побродив меж цветочных клумб, он скрылся в доме и теперь наблюдал за нами из кухонного окна.

Рокси, пожив у нас пару недель, вернулась в свой дом в Макрелевом проезде. Но соскучиться по ней мы не успевали – миссис Мэллой заявлялась через день самолично или же названивала по телефону. Чистящие средства «от Абигайль» мало-помалу стали ее навязчивой идеей. Частенько заглядывал Том Эльфусс – поболтать с Джонасом и повозиться в саду. Однажды нас пригласили на чай сэр Роберт и Морин Помрой. Они выглядели до неприличия счастливыми, из чего я заключила, что баронет простил супруге украденные рукавицы миссис Брюквус. О предстоящем суде над сестрами Миллер мы почти не говорили. Но теперь у многих жителей деревни, в том числе у Клариссы и Тома Эльфусса, завелись норфолкские терьеры.

– Тэм, слезь с дерева, пока не упал! – крикнула я и тут же взвизгнула: Эбби с подкупающей улыбкой ткнула мне в нос крошечную жабу.

– Мама, можно, она будет спать со мной?

– Дорогая, она не захочет жить в доме.

Одним глазом я поглядывала на Тэма, другим на Розу.

– Но папа сказал…

– …спроси у мамы! – Бен сложил руки козырьком, прикрывая глаза от солнца, и улыбнулся мне. – Эбби, ведь именно маме придется водить твою новую подружку к ветеринару, покупать поводок и следить за тем, чтобы у нее всегда была еда.

– А еще ты сказал, что если ее поцеловать, то она превратится в принцессу.

– Да?! – Фредди трусил по лужайке, торопливо запихивая в рот остатки сандвича. – Папочка Бен, – он приобнял моего мужа за плечи и украдкой вытер о его рубашку руки, – вряд ли захочет, чтобы его прелестная дочурка покрылась бородавками.

– Фу! – Эбби отшвырнула жабу в сторону.

В следующий миг я вскочила на ноги – Тэм, презрев все мои вопли, спрыгнул-таки с дерева.

– Скажи им! – Мой сын бесцеремонно ткнул свою сестру в бок. – Скажи им, что ты хочешь собаку, а не глупое животное из сказки!

– Да, пожалуйста! Пожалуйста! – Эбби захлопала в ладоши и умоляюще подняла глаза к небу, словно святой младенец, которому было видение.

– Никаких собак! – Бен тут же свел на нет свой отказ, милостиво добавив: – Во всяком случае, сегодня. Я придумал кое-что более забавное. Давайте достанем из сарая воздушного змея и посмотрим, насколько высоко он взлетит.

Предложение было с восторгом принято как Фредди, так и детьми, и вскоре все старательно пытались распутать бечевку. Я не хотела, чтобы Джонас пропустил это зрелище, и, убедившись, что Роза крепко спит, направилась в дом. Джонас по-прежнему сидел на кухне. Услышав про затею, он проворно зашаркал в сад, чтобы принять участие в запуске змея. Я же нырнула в кладовку, где за банками с вареньем пряталось новое зеркало в старинной раме. Отличный случай украдкой повесить его в комнате Джонаса! Операция заняла не больше двух минут. Казалось, зеркало с радостью вернулось на прежнее место. Может, в нем действительно есть что-то волшебное, как в то верил Джонас, когда был маленьким мальчиком? Определенно, подумала я, чуть отступив, зеркало как-то по-особому отражает солнечный свет. Когда я сделала шаг в сторону и прищурила глаза, комната словно наполнилась золотистым сиянием и мне почудилось, будто передо мной картина одного из голландских мастеров.

Вдоволь налюбовавшись на зеркало, я распахнула окно и подставила лицо ветру, напоенному ароматом желтофиолей. В саду резвилось все мое семейство. Бен стоял под старым буком, держа на руках Розу. Он улыбался Тэму и Эбби, которые скакали вокруг Фредди. Мой драгоценный кузен запускал в безоблачное небо выцветшего змея. Джонас сидел на одеяле и с детским восторгом следил за змеем. Казалось, тот на мгновение засомневался, а стоит ли взлетать, но уже в следующую секунду весело взмыл вверх, и я рассмеялась от счастья, глядя, как старый змей исчезает в прозрачной синеве.

Примечания

1

Б. Джонсон (1572–1637) – классик английской литературы

2

Книга классика английской детской литературы Кеннета Грэма (1859–1932)

1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×