Дарья Донцова - Укротитель Медузы горгоны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дарья Донцова - Укротитель Медузы горгоны, Дарья Донцова . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дарья Донцова - Укротитель Медузы горгоны
Название: Укротитель Медузы горгоны
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 337
Читать онлайн

Помощь проекту

Укротитель Медузы горгоны читать книгу онлайн

Укротитель Медузы горгоны - читать бесплатно онлайн , автор Дарья Донцова
1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД

– Такое разве забудешь… – хмыкнула я.

Вадим Олегович улыбнулся:

– Мы слушали тебя и понимали: у девушки есть чутье, ум, осторожность, способность логически мыслить, из нее мог бы выйти прекрасный профессионал для нашей структуры.

– Нет, спасибо, мне лучше в фирме «Бак», – живо отреагировала я. – Согласилась помочь полиции всего один раз.

– Мы не простые полицейские, – уточнил Вадим Олегович, – а элитное, совершенно секретное подразделение. Якименко нас тогда специально позвал – хотел с тобой познакомить, ты поразила Игоря Сергеевича. И сейчас прекрасно справишься. Операция разработана в мельчайших деталях, рядом с тобой постоянно будет находиться наш сотрудник, очень перспективный молодой человек. По легенде – твой жених.

Я содрогнулась.

– Один мой «жених» сейчас находится в следственном изоляторе… Якименко справедливо опасается за жизнь Невзорова, боится, что того даже за решеткой найдут люди Хайдара, чтобы разорвать убийцу Ясмин Гамидовой на мелкие кусочки, поэтому Михаила поместили в какое-то тайное место.

– Ну хоть посмотри на него, – попросил Вадим Олегович, – жених так старался, чтобы тебе понравиться. Неделю готовился! И кстати, ты его прекрасно знаешь.

Меня охватило любопытство.

– Кого? Вашего сотрудника? Кто он?

Начальник секретного подразделения нажал на кнопку селектора:

– Таня, пусть входит…

Дверь в кабинет распахнулась, и в комнату вошел человек, при виде которого у меня отвалилась челюсть.

Давайте для начала опишу одежду красавчика. Его ярко-розовые брюки-дудочки обрывались на три пальца выше щиколоток. Торс обтягивала белая рубашка с кружевным жабо, которое у горла украшала ярко-желтая брошь в виде паука. На запястьях модника громыхали железные браслеты. Брючный ремень переливался множеством стразов. Фиолетовые ботинки на зеленой платформе, носки цвета взбесившейся пожарной машины и сумка в виде мешка, связанного слепой бабушкой из остатков своего прикроватного коврика, довершали образ. Волосы франта стояли дыбом, в левом ухе сверкала серьга-гвоздик. Вместе с чудищем в кабинет вплыло душное облако восточного аромата.

Вадим Олегович чихнул и с чувством произнес:

– Передушился ты, Егор!

– Бочкин! – заорала я, потеряв самообладание. – Это ты?

– Я, – гордо ответил идиот. – Ну, как выгляжу? Теперь ты не скажешь, что я немодно одет. Я скопировал модель с показа дизайнера… э… забыл, как его… Ладно, не важно. В журнале фотку нашел. Знаешь, как трудно было правильные вещи отыскать? В особенности этого хренового паука. И неудобно мне во всем этом до жути. Но ради успеха дела я готов потерпеть.

– Правильно, Егор, – сдавленным голосом одобрил Вадим Олегович. – По-моему, у тебя получился вполне убедительный образ владельца модельного агентства. Степанида, как тебе? Похож он на ваших мачо из мира моды?

– Нужно доработать детали, – выдохнула я. – А со мной обязательно должен сотрудничать Бочкин? Другого кандидата нет?

– Егор справится, – пообещал шеф специального подразделения.

– Ну можно он будет моим братом? – заныла я. – Не женихом, а? Пожалуйста!

– Степа, согласись, Егор Михайлович сильно изменился к лучшему, – ухмыльнулся Вадим Олегович.

Я ничего не ответила.

Если тебе постоянно твердят, что ты изменился за последнее время к лучшему, надо спросить себя: «А каким я был раньше?» И, меняясь к лучшему, нужно очень постараться не стать хуже.

Примечания

1

Историю знакомства Степы со Звягиными и того, как Козлова подружилась с Романом, читайте в книгах Дарьи Донцовой «Живая вода мертвой царевны» и «Женихи воскресают по пятницам», издательство «Эксмо».

2

Ринго Старр (Ringo Starr) – барабанщик группы «The Beatles».

3

Ник Мейсон (Nick Mason) – барабанщик группы «Pink Floyd».

4

О том, как Степанида подружилась с Якименко и Михаилом, рассказывается в книге Дарьи Донцовой «Клеопатра с парашютом», издательство «Эксмо».

5

Из этических соображений специально не описывается подробно, из каких простых, доступных любому человеку материалов можно сделать «зажигалку». (Прим. автора.)

6

Чарльз Берри – американский певец, гитарист, легенда рок-н-ролла. Ушел со сцены в 2012 г.

7

Клошар – бомж (фр.).

8

О том, как Белка познакомилась с женихом, рассказано в книге Дарьи Донцовой «Дворец со съехавшей крышей». Про родственников Барашкова и о том как Степанида жила у них, рассказывается в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».

9

Искусство вечно – жизнь коротка (лат.).

10

Сизиф – в древнегреческой мифологии царь Коринфа, который, перехитрив богов Олимпа, дважды избежал смерти, а за это был приговорен ими вечно вкатывать на гору камень, который всякий раз скатывался с вершины вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», означающее бесконечную и безрезультатную работу.

11

Хлеба и зрелищ. Автор крылатого латинского выражения римский поэт, сатирик Ювенал. «…Этот народ уж давно все заботы забыл. Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает: хлеба и зрелищ!» 10-я сатира.

12

Крёз – последний царь Лидии (595–546 гг. до нашей эры), считался несметно богатым.

13

Гебен – дайте (иск. нем.).

14

Манже – есть (иск. фр.).

15

Шанте – петь (иск. фр.).

16

Буар – пить (иск. фр.).

17

Хорошо, мой зайчик, хорошо (иск. нем.).

18

Как Степанида обзавелась квартирой, рассказано в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».

19

Вохин – куда (иск. нем.).

20

Найн – нет (иск. нем.).

21

Вас ист дас? – Что это? (иск. нем.)

22

Вассер – вода (иск. нем.).

23

О детстве Степы подробно рассказывается в книге Дарьи Донцовой «Развесистая клюква Голливуда», издательство «Эксмо».

24

ВТО – Всероссийское театральное общество.

25

Такого лекарства не существует. Есть препарат, который используют для создания самовоспламеняющихся смесей, но из этических соображений он здесь не называется.

26

Настоящее имя певицы Жасмин – Сара Манахимова.

27

О собственных глупостях Степаниды рассказывается в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами», издательство «Эксмо».

1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×