Дональд Уэстлейк - Не спрашивай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дональд Уэстлейк - Не спрашивай, Дональд Уэстлейк . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дональд Уэстлейк - Не спрашивай
Название: Не спрашивай
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Помощь проекту

Не спрашивай читать книгу онлайн

Не спрашивай - читать бесплатно онлайн , автор Дональд Уэстлейк
1 ... 56 57 58 59 60 ... 66 ВПЕРЕД

— Я бы сказал, — ответил он, — что все собрались. Принесу тебе стакан бурбона.

— Спасибо.

Дортмундер кивнул Ролло, который снова задремал, прошел мимо завсегдатаев, хлопающих глазами и пытающихся вспомнить, о чем это они говорили, и направился в подсобку.

Комната, если верит Ролло, была переполнена людьми. Включая Джона, здесь собрались одиннадцать подельников: Келп, Тини, Стэн Марч, Гус Брок, Фред Лартц, Гарри Мэтлок, Ральф Демровски, Ральф Уинслоу, Джим О’Хара и Уолли Уистлер. Все стулья были заняты, кроме одного, что стоял спинкой к двери. Несколько парней разместились на перевернутых ящиках из-под вина.

Дортмундер опрокинул вверх дном ящик из-под ликера и сел на него.

— Дортмундер, у нас лишние три цента, — произнес Гус Брок.

Дортмундер не был готов к такому повороту:

— Как так?

Гус объяснил:

— Нас одиннадцать и у нас есть тридцать штук. Это выходит по две тысячи семьсот долларов на человека, но осталось три сотни баксов. Мы решили поделить их на одиннадцать ребят, и получилось по двадцать семь долларов, но опять остается три бакса. Мы опять разделили их на всех — по двадцать семь центов на парня. И опять нужно поделить три цента на одиннадцать человек.

Дортмундер кивнул. У него было ощущение, что он находиться с завсегдатаями.

— Мы отдадим их Тини. В прошлый раз он ничего не получил, — решил Джон.

Все согласились, что это справедливо и особенно Тини. После этого все захотели узнать, чем же все закончится.

— Ничего, — ответил Дортмундер. — Мы отдадим все Гаю Клаверацку, а этот парень Клав… Гай. Ему понадобятся два дня для встречи с нужными людьми, переговоров, согласований. В четверг мы позвоним ему. Между тем, — и он обратился к Стэну: — как дела у грузовика?

— Отлично. Я ездил к нему сегодня и перегнал его в другой «город». Через каждые шесть кварталов начинается новый город с другими копами. Все, что я должен делать — это двигаться; никакая полиция не заприметит этот грузовик.

— Как надолго нам хватит этих 2727,27 долларов? Другими словами, когда мы может ожидать что-то от твоего парня?

— Ты имеешь в виду Гая? — но затем Дортмундер махнул рукой и продолжил: — Нет, забудь об этом, я понял о ком ты говоришь. Думаю, что все займет, по крайней мере, неделю, на переговоры, и возможно месяц, но не более того.

Стэн спросил:

— Ты предлагаешь мне через день садиться на поезд до Лонг-Айленда и гонять его месяц.

— Надеюсь, что надолго дело не затянется.

— У меня и Ральфа есть предложение, — вмешался Гарри Мэтлок, имея в виду своего партнера Ральфа Демровски.

Дортмундер не был уверен, что ему нужны чьи-то предложения — они должны двигаться вперед по заранее согласованному плану — но вслух произнес:

— Конечно. Какое?

— На всякий случай, вдруг возникнут сложности с твоим парнем, — продолжил Гарри, — в случае, который выглядит проблематично или может вызвать проблемы, или еще что-нибудь в этом роде, Ральф и я несколько лет назад познакомились с парочкой людей, что переправляют произведения искусства в Европу. Сначала в Канаду, а затем в Европу. Мы могли бы загнать грузовик в Канаду и подыскать желающих купить такого рода товар в Европе. Дилеры, ты понимаешь.

— Возможно, — договорился Дортмундер. — Это меньшие деньги, потому что они не заплатят много, в игру вступают многие посредники. Но если первый план провалится, тогда хорошо, что у тебя есть такие контакты.

— Когда? — спросил Гарри.

— Ты спрашиваешь, когда звонить тем людям? Когда мы поймем, что план не сработал? Это ты имеешь в виду?

— Да.

— Вот, что я тебе скажу. Я не намерен ездить месяц на поезде.

Дортмундер задумался. Суть лидерства — это компромисс. Он и умение понимать потребности своих людей, а все остальное второстепенно.

— Две недели, — сказал он. — Что вы на это скажете?

Все согласились с двумя неделями. Их вполне хватит, чтобы понять, привели ли переговоры со страховой компанией к положительному результату. И Стэн как водитель не сойдет сума.

— Отлично, — продолжил Дортмундер. — В четверг я буду разговаривать с тем парнем Гаем и предупрежу его о крайнем сроке. А пока у нас есть небольшой кусочек почти тридцать штук.

— И я, — сказал невозмутимо Тини, — получил три цента за первое дело. Жизнь налаживается.

54

Гарри Хочмен не любил вдаваться в детали и подробности. Для этого он нанял других людей, они должны были позаботиться обо все. Мысли Гарри занимала общая картина, целостность. Вот каков был Гарри Хочмен.

Поэтому неудивительно, что он чертовски злился сидя в этом гостиничном номере с этими людьми и слушая подробности. Сам номер был в порядке, но лучше, если бы это был его номер. По сути, так и было. Это была номер с гостиной и спальней «Императорский Дракон» на верхнем этаже отеля «Хозяин дракона» на Парк-авеню в городе Нью-Йорке, к северу от Центрального вокзала и к югу от монастыря Crispinite, флагмана цепи из семнадцати отелей «Хозяин дракона», которыми он владел совместно с японцами. Ведь единственным способом попасть, «залезть» в брюки япошками это разрешит им залезть в твои. Отели «Хозяин дракона» построили в Нью-Йорке, Вашингтоне, Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, а также несколько в Канада, Южной Америке. Их можно было встретить и в Токио, Осаке, Киото, Отару, Иокогаме, Нагое, Кобе — вот, что Гарри Хочмен подразумевал под общей, целостной картиной, а не эти чертовы подробности о страховании, ворах произведений искусства и частных сыщиках. Почему он не может просто нанять кого-нибудь для решения всех этих деталей и позвонить ему, когда все закончиться хорошо и искусство вернется туда, где оно должно находиться, и Гарри просто приедет в свой замок в Вермонте?

Но, нет. Снаружи, если встать и выглянуть через окно был виден весь остров Манхэттен, или, по крайней мере, часть острова, на который Гарри хотелось смотреть, но мог ли он? Нет. Он должен сидеть в гостиной «Императорского Дракона» с большим количеством людей и разговаривать о деталях.

Например, об этих полароидных снимках его коллекции. На одних фотографиях была изображена его галерея в замке, а на других — чертов грузовик.

— Вы узнаете свое имущество, мистер Хочмен? — спросил один из мужчин.

Его звали Пирли, частный детектив Жак Пирли, мужчина приятной полноты в синем костюме. На Гарри он произвел впечатление не сыщика, а скорее ненадежного врача. Он не был похож ни на одного частного детектива, с которым Гарри доводилось иметь дело.

— Естественно, — отрезал он, быстро перебирая фотографии, и по многим причинам слабо концентрировался на них.

Во-первых, детали. Во-вторых, его коллекцию украли, для кого-то другого. И воры сделали снимки, в-третьих.

Если бы только это ничтожество, мелких педик Градец тогда оторвался от объятий его льстивой любовницы — речь идет о ненадежном докторе! — то точно услышал бы, как отъезжает грузовик полный картин и скульптур и ничего этого не случилось бы. И Гарри концентрировался бы на «большой картине» где-нибудь, а не смотрел бы на эти маленькие картинки в своих руках. (Гарри не отвечал на непрерывные звонки Градеца, поэтому он ничего не знал о теории Краловца, что всему виной Диддамс. Не был он в курсе и того, что посла и недоброго доктора накачали наркотиками и что они не вступали в половую связь друг с другом. Но даже если бы услышал это, все равно не поверил бы, в основном потому, что был слишком зол.)

— Мы настаиваем на опознании, мистер Хочмен, поскольку ваши страховые компании не заинтересованы в оплате предметов искусства, которыми вы не владеете, — продолжил частный сыщик Пирли.

— Хорошо, тогда они чертовски много заплатят за мое имущество, — прорычал Гарри и обвел взглядом четверых мужчин и двух женщин, представляющих интересы страховых компаний.

Кроме них здесь собрались два адвоката, два бухгалтера и двое мужчин с помятыми галстуками из нью-йоркской полиции. (Как только люди умудряются мять галстуки?) Офицеры из полицейского управления города Нью-Йорка присутствовали здесь потому, что, несмотря на преступление, совершенное в Вермонте, по их мнению, виновником была банда Бостона, которая припрятала награбленное где-то в Бостоне, поскольку попытка вымогательства произошла в Нью-Йорке. Ну а полицейских из Вермонта и Бостона здесь не было, они занимались поиском украденного имущества Гарри Хочмена. И вряд ли они найдут его, вот как думал Гарри. Шансов почти никаких. Он предполагал, что его коллекция уже давно находилась в Канаде.

Этот человек для «деталей», сыщик, Пирли еще не закончил с ним.

— Сэр, — сказал он, — не могли бы вы еще раз взглянуть на фотографии? Просто опознайте свое имущество на одном или двух снимках, сэр, прошу вас.

Детали; можно утонуть в деталях.

— Хорошо, — Гарри решил сделать ему одолжение и уставился на одну из фотографий. — Там, — начал он, — прислоненный к борту грузовика, это Боттичелли, два ангела с лентой на шее, я купил одиннадцать, нет, двенадцать, нет одиннадцать, мне кажется двенадцать, лет назад в Женеве. Здесь…

1 ... 56 57 58 59 60 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×