Иоанна Хмелевская - Гарпии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иоанна Хмелевская - Гарпии, Иоанна Хмелевская . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иоанна Хмелевская - Гарпии
Название: Гарпии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 354
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарпии читать книгу онлайн

Гарпии - читать бесплатно онлайн , автор Иоанна Хмелевская

— Не беспокойтесь, пан Войцеховский в курсе, мы с ним поддерживаем связь. Он хорошо помнил Шидлинскую, но не знал, что она действовала в паре с Хубеком. И тем не менее, запомнил её как на редкость несимпатичную особу, алчную и жестокую, готовую пойти на все ради денег.

— Что и доказала делом, — вполголоса прокомментировал Яцек. Из кухни послышался голос Сильвии:

— А ну, пусть кто-нибудь уберёт со стола! Рулет поспел.

Убирать, конечно, пришлось Доротке.

Воодушевившись после стычки с тётками, девушка без возражений убрала грязные тарелки и лишние закуски со стола. И вообще настроение у неё было отличное. Отчасти и благодаря тому, что теперь точно знала — не был её отец убийцей.

Меж тем на стол въехал рулет с клёцками. Яцек автоматически принялся откупоривать бутылку красного вина, стараясь не упустить ни одного слова полицейского. Павел Дронжкевич что-то шептал на ушко Меланье, а та отряхивалась от его шёпота, как от комаров. Мартинек позабыл о всех неприятностях и таял от предстоящего наслаждения, не сводя алчного взора с рулета. Роберт невольно подумал, что непременно растолстеет, слишком уж нетипичным было это его последнее расследование.

Бежан терпеливо втолковывал Фелиции:

— …мотив на первом месте, затем следуют улики, доказательства и возможность совершить преступление. Что касается мотива, он был у всех вас…

— Тогда почему же вы всех нас сразу не арестовали?

— Тюрьмы и камеры предварительного заключения переполнены. Впрочем, если хорошенько поискать, место бы нашлось, но по другим показателям ни одна из вас мне не подходила. Вот мы и принялись искать. Узнали про незапертую балконную дверь…

— Эй, послушайте! — опять перебила комиссара Фелиция, обращаясь к сёстрам. — Как там, закрыли наконец балконную дверь? Я имею в виду — кто-нибудь из вас её запирал?

Расставляя на столе несколько видов приправы к рулету, Сильвия рассеянно отозвалась:

— Я лично не запирала. На десерт у нас мой кекс, кажется, опять получился непропеченным, и шарлотка со взбитыми сливками. Жаль, не успела приготовить крокеты с шампиньонами. Люблю, грешная, готовить…

Меланья нетерпеливо махнула рукой:

— Наверняка ту дверь никто так и не запер, но какое теперь это имеет значение? Веронику, надеюсь, вы все-таки посадили, пан комиссар?

— Это имело значение, — пояснил Роберт. — Через уже знакомую ей балконную дверь преступница проникла в дом, чтобы устроить пожар. Сама в этом призналась в минуту отчаяния. О том, что панны Дороты не было дома — не знала, увидела в каморке «куклу» и издали приняла её за Дороту…

— Правильно говорите, действительно умная женщина! — мерзко захихикала Фелиция.

— Не такая уж умная, — возразила Доротка. — Вон сколько раз покушалась на меня и никак у неё не получалось.

— Ты в претензии? Хотела бы, чтобы получилось?

— Я не об этом. Глупо покушалась. Только с трамваем придумала умно, там можно было мою смерть счесть случайностью. И тот камень… хотя, могли бы приписать нападению какого-нибудь бандита. Если, конечно, сообразила бы прихватить камень с собой, а то ведь умная полицейская ищейка наверняка бы могла вывести на неё?

— Если бы вы, пани Дорота, сохранили тот камешек, у нас было бы ещё одно доказательство, — вздохнул Роберт.

— Извините, — покраснела Доротка. — Мне и в голову не пришло.

— Что же касается пожара, — продолжал Роберт Гурский, — преступница, как я уже сказал, проникла в дом через балконную дверь и тем же путём удалилась. На сей раз лестницу положила на то место, откуда взяла. Ну, в этом случае мы тоже располагаем уликами, у преступницы был доступ к химикалиям.

— Может, все-таки запереть балконную дверь? — явно встревожилась Сильвия. — Прямо сейчас, пока не забыли.

— Раз уж ты настаиваешь, — согласилась Фелиция. — Мартинек, пока ты ещё не в Париже, сбегай-ка наверх, запри балконную дверь. Придётся-таки подумать о запасном ключе.

— А завтра мы осмотрим кусты, в которых скрывалась преступница. На всякий случай, — заверил Роберт.

После отъезда полицейских две пары быстро, одна за другой, покинули дом. И Меланья, и Доротка предпочитали заниматься личными делами подальше от остальных родственниц. За столом остался Мартинек. Он здраво рассудил, что такой жратвы, как в этом доме, он ни в какой Европе не найдёт. Тем более задарма…

* * *

На следующее утро, как и обещали, полицейские обыскали кусты в садике за домом, куда скрылась замеченная Меланьей тень под окном гостиной. На колючках были обнаружены микроскопические частички материи брюк и куртки, которые тщательно собрали для анализа.

Когда три сестры остались одни, Меланья высказала наболевшее:

— Нельзя допустить, чтобы все одновременно разъехались. В доме нужны мужские руки.

— Так ведь у нас на складе имеется ещё один мужик, — захихикала Фелиция. — Гляжу, в последнее время Павлик так и пылает… Признавайся, тоже стремишься к алтарю, и тоже потом покинешь родительский дом?

— И отправишься в свадебное путешествие на Канары? — скривилась Сильвия.

— Не старайтесь казаться большими идиотками, чем вы есть на самом деле. Ведь все сочтут, что он женится на мне ради денег. Только и ждёт, когда же я их получу…

— …и кокнет тебя? — обрадовалась Фелиция. — Вероника проложила путь, её последователям уже легче действовать.

— Именно! — горячо подхватила Сильвия. — И у нас есть опыт, мы сами могли бы кого-нибудь кокнуть. А на чужих ошибках человек учится.

— Лучше всего друг дружку, — посоветовала Меланья. — А подозревать станут Доротку. Так ей и надо!

— Но ты права, нехорошо, чтобы все одновременно разъехались. Яцек прекрасно заменит Мартинека, а тот тем временем спустит денежки и вернётся. Тогда пусть себе едут.

— Но сначала им с Дороткой надо пожениться, — возразила Сильвия. — Только потом уезжать. Да и с чего вы взяли, что она непременно хочет уехать?

— Разве ты на её месте не уехала бы? Хотя бы для того, чтобы наконец её оставили в покое.

— А зачем ей этот покой? Чем ей здесь плохо? Издеваются над ней, что ли?

Последние фразы услышала возвратившаяся домой Доротка. День стоял солнечный, тёплый, окно гостиной оставили приоткрытым, и громкие голоса тёток отчётливо были слышны снаружи, поскольку девушка оказалась под самым окном. Издали ей бросился в глаза помятый кустик жасмина. Неизвестно, полиция ли его помяла или убийца, надо было привести в порядок. И тут девушка услышала беседу тёток.

Столь раннее возвращение домой объяснялось тем, что они с Яцеком на сегодня запланировали два чрезвычайно важных мероприятия: отпраздновать вдвоём наконец настоящее обручение, ибо вчера твёрдо решили пожениться, а потом намечен был визит к родителям Яцека. И ещё они решили купить не квартиру, а целый особняк. Наконец-то дошло, что Доротка теперь в состоянии купить даже замок, если бы пришла охота.

— И он будет твоим! — твёрдо заявил Яцек. — Никакого совместного имущества! Молчи, так я решил. А если у нас будут дети, кстати, я люблю детей, так вот, пусть они знают, чьё имущество унаследуют.

Счастливая Доротка с блаженной улыбкой соглашалась на все, что бы Яцек не предлагал, даже не совсем понимая смысл его слов. Почему-то за эти дни он стал для неё главным человеком в мире, пупом Вселенной, она видела в парне сплошные достоинства и не способна была критически воспринимать его высказывания. Например о путешествии.

Нет, не свадебном, правильнее его назвать предсвадебным. Это была идея Яцека. Ведь они так мало знакомы, почти не знают друг друга, а вдруг Доротка откроет в нем какие-то черты, неприятные или даже отталкивающие, что тогда подумает? Что он поторопился окрутить богатую наследницу, не давая ей времени опомниться. Ну так вот, пусть опомнится, приглядится к нему, ведь сейчас видит в нем сплошные достоинства. Он-то в ней наверняка никаких недостатков не найдёт, уж в этом он был уверен. Но надо и невесте дать шанс. Отсутствие финансовых проблем существенно облегчало задачу.

— Знаешь, все случившееся я считаю чудом и никак до конца не могу поверить в наше счастье, — с тем же блаженным выражением лица признавалась Доротка жениху. — Ведь такие вещи только в сказках происходят! Или в исторических романах. Я имею в виду не только богатство, но и нашу любовь. Неужели с нами и вправду такое случилось?

— Статистически имело право случиться, — подумав, рассудил Яцек. — На всю страну один такой случай. Выигрывают же люди в лотерею.

И вот теперь, пригнувшись к жасмину и боясь распрямиться, Доротка с ужасом слушала, как тётки решают её судьбу. Случись ей услышать их планы хоть несколько дней назад, она бы с гневным возмущением восстала против них, хотя бы для того, чтобы поступить назло им, даже от собственной свадьбы бы отказалось, но теперь:

— Учтите, никаких других районов Варшавы, никаких Жодибожей или там Ломянок, пусть покупают квартиру в нашем районе, поблизости от нас. Я желаю Доротку всегда иметь под рукой и не спускать с неё глаз, а то непременно отколет какие-нибудь глупости. Да и Яцек нам в хозяйстве пригодится, — рассуждала Сильвия.

Комментариев (0)
×