Роберт Липаруло - И приидет всадник…

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Липаруло - И приидет всадник…, Роберт Липаруло . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Липаруло - И приидет всадник…
Название: И приидет всадник…
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Помощь проекту

И приидет всадник… читать книгу онлайн

И приидет всадник… - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Липаруло

— Стой! — крикнул стрелявший. Похоже, он был родом из Америки. Через несколько секунд он тоже должен был выскочить в коридор.

— Сворачивай! Скорее! — отрывисто скомандован Брейди.

Алиша нырнула в первый попавшийся туннель — широкий, но абсолютно темный. Брейди бежал сзади, и по нему неприветливый земляк успел выстрелить еще один раз. Пуля отбила осколок от каменной стены, и тот вонзился Брейди в щеку. «Здесь он ничего не увидит, как и мы, — подумал Брейди, сворачивая и темный туннель. — Но он может задеть нас, стреляя наугад».

— Надо еще куда-нибудь свернуть! — крикнул он Алише.

— Я ничего не вижу!

— Веди рукой по левой стене, а я буду по правой!

Они так и сделали, инстинктивно протянув друг другу свободные руки — которые встретились в темноте.

Бах! Бах! Бах! — прогремели за спинами выстрелы.

Еще одна пуля просвистела мимо уха Брейди.

— Брейди? — тревожно окликнула его Алиша.

— Есть! — Он нащупал рукой боковой ход и быстро дернул ее за собой. Там тоже было темно, но туннель оказался гораздо уже. Если преследователь вздумает стрелять сюда, он не промахнется.

Коридор постепенно заворачивал вправо, и когда поворот закончился, они увидели в сотне метров впереди поперечный освещенный ход. Там вдруг замелькали тени, послышались выкрики — бежало человек шесть, не меньше. Брейди встал как вкопанный.

— Назад! — прошипел он.

— Там парень с пистолетом!

— Один, а впереди целая армия!

Он услышал, как Алиша развернулась и побежала обратно.

— Погоди! — Он бросился следом.

— Что? — спросила она, не сбавляя скорость.

— Руки вперед выстави. Обе. И поднажми.

Она побежала быстрее.

— Приготовься, — шептал он, едва поспевая.

Впереди уже слышался топот и дыхание американца. Через пару секунд Алиша врезалась в него, оба охнули. Сзади на Алишу налетел Брейди, и все кувырком повалились на пол. Брейди сразу же вскочил на ноги.

— Алиша!

— Я здесь, — послышалось рядом. Она тоже вставала.

— Где он?

— У меня под ногами. В ауте.

— Ищи пистолет.

— Нигде нету! — раздалось уже снизу.

Брейди тоже встал на четвереньки и стал шарить по полу. Из-за поворота сзади слышался топот, погоня направлялась сюда. По стене уже мелькал луч фонарика. Наконец Брейди наткнулся рукой на пистолет.

— Нашел, — сказал он. — Побежали!

Они выбежали в тот коридор, где американец выстрелил в них в первый раз. Алиша свернула влево, подальше от камеры, где ее держали. Пробежав немного, она остановилась перед освещенным боковым туннелем, уходившим влево, и осторожно выглянула: там никого не было. Точно такой же коридор, как тот, в котором они стояли.

— Прямо, — сказал Брейди, и она не раздумывая побежала прямо.

Через полминуты впереди послышались голоса: навстречу бежала еще одна группа преследователей. Алиша и Брейди одновременно развернулись и побежали обратно, в тот коридор, мимо которого проскочили. Очень скоро обе группы встретятся и сразу обнаружат, куда они свернули.

— В следующий освещенный коридор, — сказал Брейди.

Они миновали три черных боковых хода, прежде чем добрались до коридора с рядом тусклых лампочек. Здесь они перешли на шаг, прислушиваясь и переводя дыхание.

— Здесь так искажается звук, — сказал Брейди. — Непонятно, откуда он идет.

— Я заметила, — отозвалась Алиша.

Брейди осмотрел трофейный пистолет. Это был «Глок 21» — такой же, каким он учился стрелять, только этот был сорок пятого калибра. Пули у него больше, чем девятимиллиметровые, к которым он привык. Брейди остановился и вытащил магазин: пустой. Он оттянул затвор — выскочил один патрон. Брейди загнал его обратно в патронник.

— Один патрон, — сообщил он Алише.

— Надо употребить его с пользой.

Сзади прогремел выстрел, и над их головой лопнула лампочка. Они обернулись: в них целилась женщина с винтовкой. Она стояла метрах в ста от них, дальше того туннеля, из которого вышли.

Брейди и Алиша бросились на землю. Прогремел еще выстрел — пуля отбила кусок камня над головой у Алиши.

Противник приближался.

— Ползи вперед, быстрей! — скомандовал Брейди. Сам он то и дело оглядывался, стараясь держать стрелявшую в поле зрения.

Женщина снова прицелилась. Брейди поднял пистолет и тоже взял ее на мушку. В этот момент из бокового прохода между ними выбежали три человека, за ними еще четверо. Двое, увидев женщину с винтовкой, сами припали к земле, наставив на нее оружие.

— Эй! — крикнул кто-то, кажется, дамочка с винтовкой, раздосадованная тем, что толпа баранов испортила ей охоту.

Брейди повернулся: Алиша продолжала ползти. Он пополз вдогонку. Сзади раздался разноголосый и многоязычный хор — преследователи увидели их, кто-то выстрелил.

Но они уже добрались до очередного перекрестка, вскочили и бросились бежать. Туннель, в котором они оказались, выходил в огромный коридор высотой с трехэтажный дом — или очень протяженный зал, настолько длинный, что концов не было видно. Вдоль обеих стен шли колонны с продольными желобками в греческом стиле. Вершины их были соединены сводами. По всей длине зала с потолка на толстых цепях свисали огромные чаши из янтарного стекла, в которых, потрескивая, горели огни, освещая все вокруг ярким, хотя и трепещущим желтоватым сиянием.

Между каждой парой колонн располагались высокие двупольные двери. Алиша подбежала к одной из них, потянула за ручку — дверь была заперта. Брейди попробовал открыть другую — с тем же результатом. Они побежали по коридору, обгоняя друг друга и дергая за ручки всех дверей подряд.

С разных концов зала слышались приближающиеся голоса.

— Надо вернуться в тун… — начал Брейди — и тут очередная дверь, которую он потянул на себя, немного подалась с жутким скрипом.

— Алиша! — позвал он, но она была уже рядом. Они вдвоем открыли дверь и…

— Входите! — торжественно грянул им навстречу знакомый голос.

Перед ними был многолюдный зал, обставленный рядами скамей, как в церкви. В конце длинного, устланного ковровой дорожкой прохода они увидели Люко Скарамуцци. Тот стоял у каменного алтаря и манил их рукой.

— Дамы и господа! — объявил он. — У нас гости!

84

В коридоре с янтарными чашами появились преследователи. Они бежали с двух направлений, больше чем по десятку в каждой группе, и все были вооружены: кто пистолетом, кто ножом, кто винтовкой. Алише и Брейди ничего не оставалось, как принять приглашение Скарамуцци, и они быстро прошли в помещение. Это была самая настоящая церковь, искусно высеченная в скале под Иерусалимом. Даже скамьи по обеим сторонам прохода были каменными. Две сотни враждебных лиц были обращены к вошедшим. Алиша и Брейди остановились на полпути к алтарю. В проходе за ними толпились преследователи. Голоса всех присутствующих быстро стихли.

Брейди оглянулся на вооруженную охрану на балконах и не колеблясь навел пистолет на Скарамуцци. Раздались восклицания, защелкали предохранители. Несколько человек поднялось с ближних скамей, готовясь броситься на него.

— Подождите! — громко сказал Скарамуцци и поднял руки, как телевизионный проповедник, исцеляющий паству на расстоянии. На нем была белая мантия, рукава ее свешивались, как крылья ангела. Эта издевательская служба, место ее проведения, а главное, сам «священник», ее отправляющий, показались Брейди чудовищным святотатством. Ему по ассоциации вспомнилась «черная месса» с картины Босха, и от этого омерзение только усилилось.

— Кто привел сюда моих гонителей? — торжественно продолжал Скарамуцци. — Не отец ли мой сатана?

По залу пробежал ропот удивления.

— А может быть, это вызов? Испытание? Отец мой, неужели настал час моего главного испытания — и триумфа?

Скарамуцци окинул взором аудиторию и улыбнулся.

Брейди тоже отважился бросить взгляд на толпу приспешников антихриста. Те были захвачены, зачарованы разворачивающимся у них на глазах спектаклем. Скарамуцци буквально заворожил их. Именно такое зрелище им и было нужно. Что бы ни произошло, Скарамуцци должен был обратить все в свою пользу. За это его и любили. Зверь, о котором говорил Амбрози — обладающий властью над народами и злонамеренный, как Гитлер, — вырастал прямо у них на глазах.

В голову Брейди пришла чудовищная мысль: «Вдруг Скарамуцци с самого начала все это спланировал?» Могло ли быть так, что их с Алишей загоняли сюда, к этому подземному святилищу, в полном соответствии с его замыслом?

Воздев руки, Скарамуцци вышел из-за алтаря.

— Видите, дети мои, незваные гости знают, кто я такой. Они узнают меня!

— Пусть охранники положат оружие на землю! — потребовал Брейди.

— Пожалуйста, — кивнул Скарамуцци и помахал руками своей пастве. После некоторых колебаний те подчинились: кругом раздался лязг железа о каменный пол. Стоявшие на балконах охранники прислонили винтовки к балюстраде.

Комментариев (0)
×