Т. Паркер - Маленький Сайгон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Т. Паркер - Маленький Сайгон, Т. Паркер . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Т. Паркер - Маленький Сайгон
Название: Маленький Сайгон
Автор: Т. Паркер
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Помощь проекту

Маленький Сайгон читать книгу онлайн

Маленький Сайгон - читать бесплатно онлайн , автор Т. Паркер
1 ... 9 10 11 12 13 ... 85 ВПЕРЕД

— Машина на ходу. А нельзя ли мне сделать что-нибудь более полезное?

— Например? — спросил Эдисон.

Фрай посмотрел сперва на отца, затем на Беннета.

— Ну, есть много такого, что я мог бы…

Эдисон встал и подошел к двери.

— Ты должен делать то, что тебе говорит Беннет, не больше, Чак. Помощников у нас хватает.

— А вы с Мином будете гоняться за парнем, который совершенно не при чем? Ладно, я сам с людьми Хая похожу по окрестностям… Что-нибудь придумаю. Я кое-что знаю о том, как надо задавать вопросы.

Эдисон покачал головой.

— Сейчас для этого не время.

— Ты лучше ступай, — сказал Беннет. — Ким вылетает рейсом в одиннадцать. Я хочу, чтобы ты был там заранее. Позвони мне сразу, как приедешь домой, ладно? И еще одно: если Ким скажет, что произошли изменения, так оно и есть.

— Что?

— Делай так, как она говорит.

Фрай выскочил из коттеджа и подошел к машине. Беннет припрыгивал за ним.

— Чак… есть еще кое-что, что ты бы мог для нас сделать. Это непросто, но твои контакты с полицией могут нам помочь. Если станет опасно, не связывайся. Но попытайся разузнать все что можно о Мине.

Сложное задание, подумал Фрай. Полицейские не любят распространяться о других полицейских. Особенно в беседе с репортерами, бывшими или действующими.

— Что в косметичке, которую Ким везет в аэропорт?

Беннет посмотрел на него со всей серьезностью.

— Ли.

Глава 4

— Чак, поворачивай на магистраль номер пять, мы не поедем в лос-анджелесский аэропорт.

Они мчались по шоссе на Санта-Ана в сторону города. Был понедельник, но довольно поздно, и утренний час пик миновал. Мимо проплывали пригороды, слипшиеся и обширные. Впереди висело одеяло коричневого смога, но выше небо постепенно вновь обретало голубой цвет.

Ким сидела рядом с видом человека, который ожидает постановки диагноза. Она постукивала пальцами по красной сумочке и смотрела прямо перед собой сквозь темные очки. Выкурила четыре сигареты подряд и теперь зажигала пятую. Она поминутно оборачивалась.

— Всю ночь не сомкнула глаз. Только и думала, что о Ли.

— Я тоже. Что в косметичке, Ким?

Она набрала шифр и откинула крышку. Фрай бросил взгляд на три десятка аудиокассет, аккуратно переложенных поролоном.

— Что на них?

— Песни Ли. Звуковые послания друзьям. Новости из Соединенных Штатов. Сплетни от родственников.

— А почему бы не отправить все это по почте?

Ким затянулась и посмотрела на Фрая.

— В некоторые места почта не доходит.

— Но Париж — не такое место.

Ким заперла косметичку и опять молча уставилась на дорогу.

Фрай посмотрел на силуэты Лос-Анджелеса: эстакады, дома и пальмы плавали в знойном, осязаемом мареве.

— Ты видела ее вчера вечером перед концертом?

— Мы вместе ужинали.

— Как она была?

— Усталая и беспокоилась насчет будущей поездки. Не знала, что ее ждет.

— Были основания беспокоиться?

Ким опять обернулась назад.

— В Маленьком Сайгоне всегда можно ждать чего угодно. Ты же читаешь газеты. На прошлой неделе была перестрелка. А до этого пожар. Грабежи. Всегда что-то случается. — Она придавила сигарету и забарабанила пальцами по сиденью. — Теперь поезжай на северную окраину, шоссе номер четырнадцать.

— Я думаю, это был кто-то из ее знакомых. Друг. Тот, кого она считала другом. Бан.

Пальцы Ким замерли. Она провела рукой по длинным черным волосам.

— Возможно, ты прав, Чак.

За Бербанком он выехал на шоссе номер четырнадцать до Палмдейла. Дорога стала еще свободнее, воздух чище, пустынный ландшафт был неровен, испепелен солнцем. Стояла неимоверная жара. Фрай чувствовал, как рубашка липнет к спине. Между сиденьем и ногами было влажно.

— Ким, куда мы держим путь, в Долину Смерти?

— Проедешь Палмдейл, потом бери курс на Розамонд.

Фрай заметил, что индикатор температуры двигателя подобрался к красной отметке. Он утер лицо и посмотрел на плоскую, беспощадную пустыню.

Шоссе номер четырнадцать — широкое, скоростное, недавно отремонтированное — уводило на север. Оно мерцало перед ними и пропадало в отчетливой, акриловой галлюцинации. Выцветший дорожный знак гласил: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РОЗАМОНД — ВОРОТА К ПРОГРЕССУ. Розамонд-Бульвар шел на восток. За городом, миле на пятой, Ким велела ему повернуть на широкую пыльную дорогу, которая вела на север. Потом — на запад, на пыльную дорогу поменьше, отмеченную полусгнившим деревянным указателем с надписью «Рудник Сайдвиндера». Еще метров через двести дорога уперлась в ворота, запертые на цепь. К сетке ветром прибило колючие перекати-поле. Ким выбралась на пекло, вытащила из сумочки ключи и отперла замок. Когда она налегла на ворота и раздвинула их, налетел ветер и разметал ее волосы. Фрай проехал в ворота. В зеркале заднего вида он увидел, что Ким проверяет надежность запоров.

— Полмили вперед, потом направо, — сказала она. Легкая улыбка появилась на ее лице. — Сегодня очень жарко, Чак.

«Циклон» катился по грунтовой дороге, приводной ремень вентилятора поскрипывал, гравий хрустел под шинами, за ними поднималось облако пыли.

Полевой аэродром Нижней Мохаве представлял собой две полоски выгоревшего, потрескавшегося цемента, скрепленные вместе обильными заплатами гудрона, ангар из гофрированного железа и приземистое прямоугольное строение, которое когда-то могло быть аэровокзалом. Диспетчерская башня была заколочена досками. Вывеска покосилась, надпись на ней едва читалась после годов песчаных бурь, бандитских пуль и забвения.

— Здесь что, билеты дешевле?

Ким изучала местность.

— Нет, здесь летают лучше. Припаркуйся у башни.

Когда Фрай подъехал ближе, из пыли материализовалась человеческая жизнь. У ангара стоял механик в комбинезоне. Двое молодых людей — оба вьетнамцы — топтались у дальней стены башни и щерились на Фрая. Дверь вокзала открылась, потом захлопнулась. В конце одной из взлетных полос Чак увидел «Пайпер», старую модель «Фоккера» и древний транспортный самолет с пропеллером. Он был перекрашен в бежевый цвет, благодаря чему сливался с окружающей пустыней. На фюзеляже по трафарету была нанесена надпись «Либерти Транспорт». Левая грузовая дверь была открыта, и на взлетную полосу спущен трап, у которого ожидали погрузки десять-двенадцать деревянных ящиков.

— Не отходи от меня ни на шаг, — предупредила Ким, с усилием открывая дверцу машины против усилившегося ветра.

Фрай пошел за ней к мужчинам у башни. Они о чем-то перекинулись по-вьетнамски. Тот, что пониже, кажется, показал на косметичку, потом на здание вокзала. Ким поправила очки и пошла к приземистому зданию. Внутри находились конторская стойка, письменный стол, часы, два стула, примерно двенадцать квадратных футов пустоты и отец Мисс Дни Сайгона. Последним воспоминанием Фрая, связанным с этим человеком, был невероятный испуг на его лице, когда Фрай дернул его за галстук и повалил на пол во время потасовки в «Азиатском ветре». Теперь он сидел за письменным столом перед маленьким экраном компьютера.

— Спасибо вам, мистер Фрай, — спокойно сказал он. — Вы спасли мне жизнь.

— Всегда пожалуйста.

— Меня зовут Тай Зуан. Произносится почти как Дон Жуан.

— Чак.

Зуан посмотрел на экран, затем на Ким. Фрай услышал рев ветра, потом все стихло. Остался лишь низкий стрекот двигателей транспортного самолета. На линолеуме с лепешками грязи копошился жук-вонючка.

— Наш друг уже побывал здесь? — спросила она.

— Нет. Но ждать не стоит. Ты готова, Ким?

Она повернулась к Фраю и поцеловала его в щеку.

— Спасибо тебе. Я знаю, что твой брат скоро захочет с тобой поговорить.

Как и я с ним, подумал Фрай.

Зуан выходил из-за стойки, когда в дальнем углу пустого зала ожидания появилась его дочь. Фрай наблюдал ее выход: черные волосы, собранные в хвост, желтое хлопчатобумажное платье, туфли-лодочки. Она держала такую же серебристую косметичку, что и Ким. Взглянув на Фрая, девушка тут же отвела взгляд — так же, как она это сделала в «Азиатском ветре». Передала косметичку отцу. Они поговорили по-вьетнамски. Зуан открыл косметичку — так, чтобы Фрай не мог видеть, что в ней находится — дотронулся до какого-то предмета внутри, потом захлопнул крышку и повернул цилиндры кодового замка.

— Нья, это Чак Фрай. Человек, который меня спас.

— Очень приятно, — сказала она. — Спасибо вам.

— Я не так много сделал, но чуть не задушил вашего отца.

— Пока вы не ушли из газеты, я читала ваши статьи, — сказала Нья.

Фрай попытался поймать ее взгляд, но ее глаза отталкивались от его глаз, словно одноименные полюса магнита.

Зуан открыл дверь перед Ким. В здание пыхнуло горячим воздухом.

— Пожалуйста, подожди здесь, — попросила Ким. — Когда самолет взлетит, можешь уезжать. Нья проводит тебя до машины.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×