Уоррен Мерфи - Цепная реакция

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уоррен Мерфи - Цепная реакция, Уоррен Мерфи . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Уоррен Мерфи - Цепная реакция
Название: Цепная реакция
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Помощь проекту

Цепная реакция читать книгу онлайн

Цепная реакция - читать бесплатно онлайн , автор Уоррен Мерфи
1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД

– Мы поговорим об этом после, без него, – решила Руби.

Смит повесил трубку на рычаг со словами:

– Несмотря на все ваши усилия помешать мне, я тем не менее все выяснил.

Римо смотрел в потолок и считал изразцы.

– Я только что говорил с компьютерами, установленными в... – Смит запнулся и посмотрел на Руби. – В моем центре, – докончил он.

– Как они поживают? – оживился Римо. – Как у них там с погодой? Надеюсь, они не застудили свои маленькие соленоиды?

Оставив его насмешки без внимания, Смит поднял левую руку и тронул раненое плечо.

– Земля, поросшая сосновым лесом, принадлежит корпорации, которую контролирует Бейсли Депау.

Римо рывком сел в кровати.

– Хитрюга-полковник говорил то же самое, но я ему не поверил. Бейсли Депау – самый левый из всех самых крикливых либералов, какие были в нашей истории. Врут ваши компьютеры.

– А это воззвание, – невозмутимо продолжал Смит, – появилось сегодня во многих ежедневных газетах. Поместила его организация, финансируемая фондом, который контролирует Бейсли Депау.

Римо снова лег.

– Я в это не верю, – сказал он.

– Бейсли Депау закупил по три часа экранного времени в день. Вещание будет вестись ежедневно по всем каналам в течение недели начиная с сегодняшнего дня.

– Не может быть! Это не он.

– Автобусы, которые мы сегодня видели, принадлежат одной из компаний Депау, – продолжал Смит.

– Не верю, и все тут!

Смит меж тем называл факты:

– На прошлой неделе, на другой день после рейда в Норфолк, два таких автобуса видели на пути в поместье Бейсли Депау в Уэст Палм-Бич.

– Все равно не верю, – упорствовал Римо. – Кто угодно, только не Бейсли Депау.

– Совокупная сумма расходов на оплату труда во всех компаниях Депау приближается к миллиарду долларов, – закончил Смит. – Рабский труд может сэкономить ему, по меньшей мере, пятьсот миллионов долларов с год.

– Вот теперь верю, – сказал Римо. – Доллар есть доллар. Кстати, где сейчас Люшен?

– Наверное, в Уэст Палм-Бич, – сказала Руби.

Смит кивнул.

– Должно быть, так.

– Тогда надо ехать, – сказала Руби.

– Поезжайте без меня, – предложил Римо. – Я не в состоянии ехать: мое сердце разбито. Милый, добрый Бейсли Депау! Кто бы мог подумать! Восстановить рабство! И кто это предлагает? Человек, давший нам такие театральные хиты, как «Убей белого» и «Вверх по стене, мама!». Который готов заложить самого себя, чтобы освободить маньяка-убийцу, если только у того кожа нужного цвета.

– Здесь ни у кого нет кожи нужного цвета, – вставил Чиун. – Правильный цвет кожи – желтый.

– Я просто не могу прийти в себя! Поезжайте одни...

Но тут Римо взглянул на Руби. Ее рот приоткрылся, ему стало ясно, что девушка сейчас закричит: он понял это по ее глазам.

Римо зажал уши ладонями, однако это ему не помогло: Руби разразилась потоком таких проклятий, от которых даже обои на стенах, казалось, пошли волдырями.

– Ну хорошо, хорошо! – сказал Римо. – Довольно. Я еду.

– Потому что ты обещал, – примирительно сказала Руби.

– Потому что я обещал, – согласился Римо, уступая. Глаза его остановились на Смите. – Так и быть, я поеду, – сказал он девушке, – но я не обязан брать с собой шефа, я этого не вынесу. Мы высадим его где-нибудь по дороге – пусть подлечит свою руку.

– Об этом позаботится моя мама, – заверила его Руби.

Глава двенадцатая

Особняк Депау выделялся среди соседних зданий, подобно бело-голубому бриллианту весом в два карата среди мелких полудрагоценных камушков.

Участок в шесть акров с трех сторон был окружен белой металлической оградой десять футов высотой, с очень частыми брусьями. Сзади, с четвертой стороны, поместье выходило на Атлантический океан. Через передние ворота можно было видеть пришвартованный к пристани большой катер.

В воротах стояли, прислонившись к кирпичным колоннам, двое охранников в военной форме.

Римо проехал мимо и через полквартала остановил машину.

– Тебе, наверное, лучше посидеть здесь, – сказал он Руби.

– Я пойду с вами, – возразила она. – Там Люшен.

– Она смелая, – сказал Чиун своему ученику. – Сильная, умная и к тому же смелая.

– Я объявляю вас мужем и женой, – зло сказал Римо. – И давайте покончим с этим.

– Неблагодарный! – прошипел Чиун.

Римо вышел из взятой напрокат машины и захлопнул за собой дверцу. Когда он прошел примерно половину расстояния до ворот особняка, Руби и Чиун двигались следом.

Римо чувствовал себя смертельно усталым оттого, что на него все время кто-то давил, заставляя принимать решения: делай то-то, делай тогда-то. Спасибо, подвернулось это дельце с овощерезкой. Это были первые деньги, честно им заработанные с тех пор, как прекратилась, много лет тому назад, его служба в полиции.

Если бы не обещание, данное им Руби, он прошел бы сейчас мимо ворот особняка Депау, ни разу не оглянувшись. Его совсем задергали: Смит с этой службой в КЮРЕ, Чиун, Руби... Надоело!

Он остановился около высоких белых ворот и сделал одному из стражей знак подойти.

– Что вам угодно, сэр? – спросил тот.

– Предлагаю два варианта на выбор: один легкий, другой тяжелый.

– Что вы хотите этим сказать?

– Впусти меня.

– Вы приглашены?

– Нет. Но в данном случае это не имеет значения.

– Я сожалею, сэр, но...

– Ты будешь сожалеть еще больше, – пообещал Римо.

Он протянул руку между прутьями ограды, схватил охранника за руку и легонько потянул его к себе. Второй охранник подумал, что его напарник подошел поближе к визитеру, с тем чтобы тот мог сказать ему что-то по секрету.

– Ну вот, – сказал Римо. – Пока еще это твое запястье, но я могу сделать из него студень. Выбирай сам, только побыстрее.

– Я выбрал.

– Молодец! А теперь позови сюда своего приятеля.

– Джо! – крикнул охранник. – Подойди сюда на минутку.

– Очень хорошо! – похвалил Римо.

– В чем дело, Вилли? – спросил второй охранник, но еще до того, как он получил ответ, его левое запястье оказалось в левой руке Римо.

– А теперь, ребята, если вы не захотите навсегда распрощаться со своей любимой игрой в пинг-понг, откройте ворота.

Для вящей убедительности он легонько сжал запястье Вилли, после чего правая рука стража сама собой потянулась к связке ключей, висевшей у него на поясе. Найдя среди них большой медный ключ, он открыл замок. Как только ворота распахнулись, Римо моментально проскользнул внутрь и, снова ухватив парней за руки, отвел их в глухую часть сада, заросшего японской айвой. Нажав на шейные артерии, он усыпил их и оставил спокойно лежать под деревьями.

Когда он вышел на выложенную кирпичом подъездную дорожку, в воротах показались Руби и Чиун.

– Ну и как? – спросил Римо. – Как оценивают мою работу ваши гениальные величества? Она вас устраивает?

Руби взглянула на Чиуна.

– Что это с ним? – спросила она, пожав плечами.

– Я никогда толком не понимал, о чем говорят белые.

– Я тоже.

– Ах вот вы как! – взорвался Римо. – Белые, видишь ли, им нехороши! Снюхались, да? Пусть он расскажет тебе, как Бог создавал человека и обжигал в печи, каждый раз получая не то, что нужно. Пусть он расскажет эту историю, чтобы ты убедилась, какой он изумительно чуткий и снисходительный человек.

– Не обращай на него внимания, – сказал Чиун. – Ему лучше, чем кому-либо другому, известно, как снисходителен я к неблагодарным ученикам.

– Интересно! – воскликнул Римо, направившись по длинной подъездной дорожке к дому.

Главное здание располагалось в глубине участка. Его задняя терраса выходила к причалу. В стороне стояли два небольших флигеля. Римо пошел к ним по давно не стриженной лужайке.

Первый флигель, по-видимому, предназначался для садовника. Там было пусто, обе комнаты сверкали безукоризненной чистотой.

Второе здание, скрытое от посторонних глаз первым, было сложено из известняка. Римо, попытавшийся заглянуть вовнутрь, ничего не увидел – окна были занавешены шторами. На передней двери этого флигеля была накладка для висячего замка, однако дверь не была заперта.

Они вошли в большую комнату, площадью метров двадцать пять. Вдоль стены они увидели узкие металлические койки с брошенными поверх них матрасами из полосатого тика, без простыней. В углу – открытый унитаз и раковина. Вдоль другой стены, примерно на высоте плеч человека, – металлические цепи.

Руби посчитала койки – тринадцать! Сердце у нее екнуло: похищено было четырнадцать человек.

До Римо донеслись какие-то звуки.

– Слышишь, Чиун? – спросил он.

Тот кивнул утвердительно. Но Руби, сколько ни напрягала слух, не слышала ничего.

– Что? – с тревогой спросила она. – Что вы слышите?

– Работает какой-то механизм, – сказал Римо.

Он обошел помещение. Звуки усиливались у стены, обращенной к главному зданию.

Под ногами у Римо был потрепанный коврик. Отшвырнув его в сторону, он увидел крышку люка с большим, вделанным в доски кольцом.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×