Джеймс Грант - Золотой остров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Грант - Золотой остров, Джеймс Грант . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Грант - Золотой остров
Название: Золотой остров
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 138
Читать онлайн

Помощь проекту

Золотой остров читать книгу онлайн

Золотой остров - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Грант
1 ... 28 29 30 31 32 ... 34 ВПЕРЕД

Медленно карабкаясь вверх и пытаясь не шуметь срывающимися из-под ног камнями, я наконец достиг точки, где в последний раз видел Кристину и двух ее спутников. Никаких признаков их или животных не было. Мне потребовалось несколько минут, чтобы найти ответ на загадку их исчезновения. На первый взгляд казалось, это была естественная пещера. Затем я решил, что естественная пещера в сером граните в горах на высоте восьми тысяч футов геологически не очень вероятное образование. Не то чтобы я что-то знал о геологии или меня это как-то заботило. Но это было отверстие в скале, и оно было достаточно большим, чтобы туда мог проехать маленький автомобиль. Я двинулся вперед медленно и осторожно, вглядываясь в темноту. Ничего не было видно, но что-то можно было слышать: это были шаги и они не удалялись, а приближались. Я попятился назад и тогда услышал из пещеры низкий голос:

— Входите, мистер Стануэй.

Это был Бем. Я оглянулся, но Поттер, к счастью, был вне пределов видимости. Когда я снова повернулся к пещере, то смог различить Бема. Он стоял прямо у входа, частично в тени, но мне были видны обе его руки и они были пусты. Я смотрел и ждал. Не делая попыток выйти на солнце, он вновь обратился ко мне.

— Я предлагаю вам войти, мистер Стануэй, вам не причинят вреда.

Голос звучал искренно, хотя поначалу я опасался, что его искусный английский мог ввести в заблуждение. Я решил рискнуть, рассудив, что если бы я был нужен ему мертвый, то он мог бы сделать это из глубины пещеры, оставаясь незамеченным. Я вошел в пещеру и по его жесту пошел дальше первым. После яркого света было трудновато различить много, но все же возможность видеть свидетельствовала о присутствии искусственного освещения.

Проход был узок и наклонно опускался вниз. Когда глаза привыкли, я обнаружил, что свет исходил от низко встроенных тусклых ламп. Мерцание их было желтоватым, но стабильным, и я догадался, что источником питания были батареи, а не генератор. Считая шаги, я прикинул, что прошел немногим более сотни футов, когда наконец вошел в камеру, размером около тридцати футов в длину и двадцати в ширину. Потолок сливался в темную массу, и я не мог угадать высоты, хотя внезапное эхо от моих шагов заставляло предположить, что она была значительной. В дальнем конце камеры висела гроздь матовых желтых ламп и стояли трое — Кристина и двое ее спутников. Они, впрочем, заинтересовали меня в меньшей степени, чем ряды полок, покрывающих две стены камеры. И особенно нижняя полка по правую сторону, на которой стояли ящики из-под боеприпасов с маркировкой Сухопутных сил армии США. Не знаю, что я мог из этого выгадать, но я наконец настиг остатки золотого запаса Третьего Рейха.

Глава девятнадцатая

Бем был спокоен и даже вальяжен. Это меня устраивало, поскольку я не имел представления, что предпримет Поттер. Возможно, спешно ретируется, однако если он догадался, что золото здесь, то, более вероятно, будет искать пути и средства незаметно проникнуть в пещеру. Бем, видимо, пришел к выводу, что я участвую в этом деле просто ради денег. Возможно, это и так, но в тот момент я не был в этом особенно уверен. Что было вполне определенно, так это то, что Кристина, двигаясь безошибочно вверх в своих личных поисках человека, ближе всех находящегося к золоту, вероятно, замолвила несколько слов в мою поддержку. И это беспокоило меня более, чем что-либо. Это не соответствовало ее характеру.

Я осмотрелся в этой каменной кладовой, она казалась слишком правильной формы, чтобы быть естественного происхождения. Бем заметил взгляд и правильно прочитал мои мысли.

— Я взрывал скалу сам. Тут был естественный разлом и как только я увидел его, то сразу понял, что это будет идеальное место. Я немножко специалист по взрывчатке.

«Еще бы», — подумал я и спросил:

— Как вы объясняли шум?

— Получил лицензию на ведение горных работ, когда впервые прибыл сюда, — улыбнулся он. — Власти и местные жители думали, что я сумасшедший, но это прикрывало меня тогда и прикрывает теперь, когда мне нужно испытать оружие.

— Почему вы остались здесь, на Корсике?

— Первоначально это было необходимо, а позже оказалось удобней, и, что более важно, безопасней, чем перевозить слитки. Большая часть золота остается здесь — я обнаружил, что должен использовать его все меньше и меньше, чтобы удовлетворять свои нужды. Я полагаю, Кристина сообщила вам, каковы они?

Я бросил мимолетный взгляд на ее лицо и, надеюсь, правильно прочел послание.

— Снабжение террористов. — Я придал голосу нейтральность.

— Верно.

— И это некоторые из поставок? — Я махнул в сторону полок с деревянными ящиками и упаковками.

— Револьверы, автоматы, винтовки, гранаты, пластиковая взрывчатка, напалм.

— Напалм? — Теперь в моем голосе не было нейтральности, и мимо Бема это не прошло.

— Да, напалм, а там выше — огнеметы, базуки с бронебойными снарядами и минометы.

— Вы, кажется, готовы на все?

— Конечно, в полумерах нет смысла, мистер Стануэй.

— Полагаю, да. — На мгновенье воцарилось молчание.

— Эта мысль пугает вас?

Мне не было особого смысла притворяться: — Да.

Бему, казалось, понравился честный ответ и он легко улыбнулся:

— Есть ли цена, которая облегчит вашу, скажем так, озабоченность?

Вопрос, казалось, требовал также честного ответа, и я дал его с приступом сожаления:

— Конечно, есть

— Хорошо. Нужно посмотреть, не чрезмерна ли эта цена.

— Зачем?

— Мне нужна помощь, — ответил он. — Человек, убитый вами в ущелье над Корте, был важен для меня.

Из сказанного можно было заключить, что те двое, за которыми я шел к пещере, не были столь незаменимы, и он, должно быть, опять прочел мои мысли.

— Есть некоторое количество людей, которых я могу нанять для выполнения рутинных операций, и пока я хорошо плачу им и справляюсь, э-э… успешно с проблемами, они остаются верны. Важно также, что они достаточно умны, чтобы понять — то, что находится здесь, слишком велико, чтобы с ним можно было справиться одному.

Он небрежно махнул на полки. Интересно, сколько из нанимаемых им не были столь умны. Бем замолчал, и я подумал, что пора взять инициативу в разговоре.

— Что делал тот человек, который умер в ущелье?

— Моя организация большая. Мне необходимо много разъезжать, и во время отлучек кто-то должен находиться здесь. Кто-то, кому я могу доверять безоговорочно.

— И вы могли доверять ему?

— Да

— А теперь вам пора отправляться в ваши поездки и некого оставить здесь?

— Совершенно верно.

— И что?

— Это то, почему вы здесь.

— Нет, я на это не покупаюсь. Вы не дурак. Вы не знаете меня достаточно хорошо, чтобы так рисковать.

— Конечно, нет. Нет, я имел в виду, что я остаюсь здесь, а вы будете в разъездах.

В этом было больше смысла, и я медленно кивнул:

— В чем состоит дело?

Бем указал на оружие

— Я должен осуществлять доставку. Эти товары предназначены для одной организации на Дальнем Востоке. Вам нет нужды знать, где именно. Пункт доставки — некий остров в Индийском океане. Путь туда легкий и достаточно прямой, но обратная дорога намного сложней, поскольку вам нужно будет удостовериться, что за вами не следят. Я объясню позже, что вы должны делать.

— Что заставляет вас думать, будто я соглашусь?

— О, вы согласитесь, мистер Стануэй. У вас три очень желаемые черты. Вы бедны, вы не слишком честны и имеете сверхразвитое чувство ответственности. Первое будет компенсировано жалованьем, которое я вам предложу, второе гарантирует, что вас не будут слишком мучить угрызения совести.

— А третье?

— Если вы не сделаете это, и достаточно хорошо, я организую два… э-э… несчастных случая. С вашей бывшей женой и вашим партнером в Англии. И, конечно, с вами в конечном итоге тоже.

Он внимательно посмотрел на меня, будто удостоверяясь, что правильно оценил своего человека.

— О'кей, — сказал я ему, — сделка состоялась.

Я уже просчитывал, как смогу привести сюда Броша и его людей. Не то чтобы Бем неверно охарактеризовал меня: он угадал, но его информация была слегка устаревшей. Он не знал, что я примкнул к другой стороне и у меня были очень неплохие шансы пресечь его деятельность. Это понравилось бы Брошу и оставило бы мне доступ без помех к солидной доле золота. Взвешенное на весах морали, это решение, казалось, не должно было подвергнуть мою совесть слишком большим испытаниям.

— Том, ты лучше расскажи ему о Броше.

Эти слова вломились в ход моих мыслей, и несколько секунд я пытался высчитать, почему она заговорила. Затем сообразил, что Кристине не было известно, что я сменил свои привязанности и что со мной был Поттер. Не догадывалась она и о моих намерениях. В сущности, я не знал, что Брош рассказал ей о себе. Все, что я мог вспомнить, — это замечание Броша, что Кристина не тот человек, который отвергает деньги ради поддержки дела. Возможно, она не знала, чего в действительности хотел Брош.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×