Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры"), Виктор Точинов . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")
Название: Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры") читать книгу онлайн

Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры") - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Точинов

— Это на машине, в объезд, через виадук. Напрямик — и двух не наберется.

— Будем брать?

— Кого? — изумился Истерлинг.

— Сондерсов…

— Полноте, Кеннеди. Старика никто не даст арестовать на основании старческого бреда — тут же всплывет справка о невменяемости. Против полковника нет и этого. И что останется? Голословные свидетельства охранников? Или ты рассчитываешь найти письменный приказ о твоей ликвидации? Нет, главным объектом нашей операции был Джефри Ресник.

— Вы всё знали о нем? Когда планировали операцию? — неприязненно спросил Кеннеди.

— Лишь подозревал. С тех самых пор, как вы со агентом Блэкмор исчезли из виду. Ресник получил строгий приказ — как только вы объявитесь, немедленно связать вас со мной… А он вместо этого старался исподволь создать впечатление, что вы дезертировали. И только сегодня, когда Элис обнаружилась у моего старого приятеля Герцога…

Истерлинг не договорил. В комнату с бронелюком вбежал запыхавшийся человек:

— Мистер Истерлинг… Там… Агент Блэкмор, в общем…

Элис билась в истерике. Слезы текли по лицу грязными ручейками.

— Как вы не понимаете! — кричала она. — Как вы не понимаете!

Она рвалась куда-то, ее удерживали, трое или четверо, и то с трудом — потом мелькнула рука со шприцем, Элис дернулась, затихла, обмякла… Лишь повторяла негромко:

— Как вы… Как вы… Как вы…

Потом глаза ее закрылись.

— Переутомилась, — рассудительно сказал кто-то. — Трое суток почти без сна, на сплошных нервах… Все про бомбу атомную твердила…

— Санитарную. Быстро! — скомандовал Истерлинг.

— Я с ней, — сказал Кеннеди. Не предложил, не попросил — просто поставил в известность.

Мимо мелькали дома. Машина мчалась к центру Милуоки. Кеннеди сидел рядом с водителем и смотрел вперед невидящим взглядом. Сзади сестра и врач хлопотали над Элис.

«Бред, — твердил себе Кеннеди, вспоминая рассказ генерала. — Полный бред. Абсолютный бред. Законченный бред. Очень логичный бред…»

Он взглянул на часы. Глухо сказал водителю — молодому, белобрысому:

— Разворачивай.

— Чего-о-о-о? Шеф приказал: в госпиталь, — значит, в госпиталь.

Для убеждений не было ни времени, ни сил. Кеннеди потянулся к подплечной кобуре. Пустая. В кармане неожиданно обнаружился револьвер — силлуминовый, легкий — но выглядящий по-прежнему грозно.

Ствол ткнулся в бок — сильно, больно.

— Разворачивай.

Тормоза скрипнули. Машина развернулась.

На выезде из города, на виадуке, шофер скосил глаза на револьвер, не отлипавший от ребер. Процедил:

— «Захват-четыре», мать твою… Самолеты захватывали, корабли… Теперь за «скорые» взялись… Куда едем-то?

— Все равно куда. Лишь бы подальше.

— Тогда в Гэри, — слегка повеселел шофер. — Там у меня невеста.

Кеннеди не возражал. Невеста — это здорово.

Эпизод 5

Туннель. Темнота. Два тонких луча света вязнут в ней — они вырываются из подлокотников инвалидного кресла. Мотор жужжит — очень громко. Кресло несется по туннелю. Генерал неподвижен. Встречный воздух туго бьет в лицо. Но генерал не жмурится.

Туннель заканчивается. Впереди броневой люк — без штурвалов и кремальер. Но с кодовым замком — на уровне талии стоящего человека. И — с аккуратным пандусом снизу.

Надо затормозить. Надо протянуть руку и набрать код. А когда люк отъедет в сторону — надо вкатиться в бункер командного пункта ВВС.

Генерал не делает ничего. Кресло с разгону заскакивает на пандус. Ударяет в люк. Опрокидывается набок. Мотор жужжит. Колеса крутятся. Что-то портативное и хитроумно-электронное, вмонтированное в кресло, требовательно пищит.

Генерал лежит неподвижно. Он мертв.

Позже:

Командный пункт ВВС. Оперативный зал. Стена, идущая полукругом — один огромный сплошной экран. Вдоль нее — тоже полукругом, снизу, — столы, дисплеи, напряженные спины людей. Стук клавиш. Негромкие разговоры.

Полковник Сондерс. Ему не сидится. Прохаживается по залу. Останавливается, заложив руки за спину.

Таймер под потолком — огромный, кубический. Табло на каждой из четырех граней. Мелькающие цифры видны из любой точки зала. Идет обратный отсчет. Времени все меньше.

Чуть позже:

Цифры на таймере застывают — шесть нулей. Ничего не происходит. Тишина гробовая. Смолкло щелканье клавиш. Смолкли разговоры. Секунды капают. Ничего не происходит. На таймере — нули.

Крик:

— Цель вижу!

И тут же россыпь цифр: направление, высота, дальность, скорость…

Полковник окаменел — ни звука, ни движения. Цель не там. Не там, где ЗРК уставились в небо сигарами ракет. Не там, где вспарывают небо истребители. Совсем не там.

Потом камень оживает. Полковник рявкает:

— Таймер — прямой отсчет!

В двух крайних окошечках замельтешили секунды. Отсчет пошел. Отсчет семнадцати минут между жизнью и смертью.

— Истребители — курс на цель!

Приказ немного запаздывает. Починенные поняли всё чуть раньше…

Новая скороговорка цифр — цель меняет курс. Идет на Милуоки. Прямо на них. Истребители мчатся за целью.

Позже:

— Экран — максимальное разрешение! — командует полковник.

Смотрит через плечо — рядом должен быть отец. Отца нет.

Радар здесь — не чета технике капитана Тонелли. В плотной стае гусей можно различить каждую птицу. И — можно увидеть отделившуюся от самолета бомбу.

Компьютер разворачивает картинку, позволяя наблюдать погоню как бы сбоку — кажется, и бомбардировщик, и истребители пролетают мимо. Но это только кажется.

Взгляд на таймер — прошло четырнадцать с половиной минут.

«Сейчас сбросит», — обреченно думает полковник. Истребители не успевают — совсем чуть-чуть.

Подтверждением крик:

— Цель разделилась!

От игрушечного самолетика отделяется крохотное пятнышко. Быстро летит вниз. Самолетик тут же уходит на разворот — навстречу истребителям. Навстречу собственной смерти.

Крик, облегченно-радостный:

— Истребители в зоне атаки!

Полковник не реагирует — пятнышко-бомба на экране останавливается, словно раздумала падать. Парашют, понимает полковник.

— Подтверждение на атаку?

Полковник не реагирует. Взгляд на таймер. Пятнадцать минут двадцать секунд. Взгляд через плечо — отца нет.

Снова, радраженно и нетерпеливо:

— Подтверждение на атаку!!??

Полковник издает невнятный звук.

Радостный вопль:

— Есть подтверждение на атаку!!!

Сверкающие капельки — ракеты «воздух-воздух» — несутся к бомбардировщику. Лоб в лоб. Бомба ползет по экрану едва заметно. Таймер — пятнадцать минут сорок семь секунд. Отца нет. Некому подсказать, на какой высоте грохнет .

Ликующе:

— Цель поражена!!!

Единый облегченный выдох. Обломки самолетика чертят экран — вниз, вниз, вниз… Оставшиеся капельки-ракеты бестолково тычутся. И вспухают крохотными кляксами — самоликвидируются.

Таймер — шестнадцать минут ноль две секунды. Отца нет. Старуха с косой шумно дышит в затылок. Бомба ползет по экрану медленно-медленно. Полковнику Сондерсу кажется, что она будет ползти так всю жизнь. Всю оставшуюся жизнь. Все пятьдесят восемь секунд.

Санкт-Петербург июль-октябрь 2003 г.

Примечания

1

Около 22 градусов по Цельсию.

2

Salmo salar — атлантический лосось, для нереста заходит в пресные воды.

3

USAAC — US Army Air Corps — армейская авиация США.

4

Элис несправедлива. Чем отличается штат Джорджия от страны Грузии, Дж. Буш-младший выучил уже к концу первого года своего президентства.

5

Линдон Джонсон был вице-президентом в администрации Дж. Ф. Кеннеди и занял президентский пост после смерти последнего.

6

ЭОП — эквивалентная отражающая поверхность. Обычно несколько меньше физической площади поверхности воздушной цели. Но иногда, например, у постановщиков пассивных помех (уголковых отражателей) ЭОП превышает реальные размеры в десятки раз.

7

Число Маха — это не скорость летательного аппарата относительно земной поверхности, но отношение скорости обтекания аппарата воздушной средой к скорости звука.

8

Подзабывшим напомним: штат Вашингтон и столица США город Вашингтон находятся на противоположных концах страны.

9

Алгонкины — группа индейских племен Северной Америки (кри, чейены, могикане, делавары и т. д.). Большей частью истреблены в процессе колонизации, уцелевшие обитают в резервациях США и Канады. Подробнее — см. в романах Ф. Купера.

Комментариев (0)
×