Дин Кунц - Кровавый риск

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дин Кунц - Кровавый риск, Дин Кунц . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дин Кунц - Кровавый риск
Название: Кровавый риск
Автор: Дин Кунц
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Помощь проекту

Кровавый риск читать книгу онлайн

Кровавый риск - читать бесплатно онлайн , автор Дин Кунц

– Мы достанем оплату доктора из чемоданов, – сказал Такер, – перед тем, как всё разделим.

Каждый с этим согласился, за исключением мисс Лорейн, которой это не понравилось, но она, тем не менее, не спорила.

Когда Симонсен, партнёр Пола Нортона в бизнесе по воздушным перевозкам, как обычно, пошёл поужинать, они открыли три чемодана в офисе Нортона и пересчитали деньги, которых оказалось всего 341 890 долларов. Принимая во внимание дополнительные медицинские расходы Бахмана в более чем четыре тысячи долларов, они приняли решение разделить 335 000 долларов.

Что было не так плохо, кстати.

Мисс Лорейн посмотрела на свои 67 000 долларов и сказала: «Я думала, что здесь будет намного больше, чем есть».

– Этого тебе хватит, – сказал Такер.

– Ненадолго.

– Девушке с твоими талантами? Ты сделаешь себе состояние до того, как закончится этот год.

– Есть у кого-нибудь что-нибудь, во что можно их положить? – спросила она.

Нортон сказал: «Бумажный пакет подойдёт?»

Она взяла у него коричневый бумажный пакет и сложила в него свои наличные, не докучая своим ответом Такеру.

Харрис сказал: «Мне хотелось бы знать, что ты собираешься делать, какие у тебя планы».

– Это моё дело, – сказал она.

– Это всецело наше дело, – сказал Харрис.

Она посмотрела вокруг, увидела, что они смотрят на неё, туго натянула губы и сказала: «Каждый из вас расскажет мне, что вы намереваетесь делать, когда мы разойдёмся?»

– Конечно, нет, – сказал Харрис. – Ты незваный гость. И ты та, в которой мы должны быть уверены.

Пол Нортон, сидевший за своим разваливающимся столом, откинувшийся в своём кресле и попивший бутылку индийского пейль-эля, до сих пор отмалчивался. Тем не менее, сейчас он сказал: «Ты можешь остаться здесь со мной на некоторое время, мисс».

Она посмотрела на него, с неопределённым выражением лица, глаза были холодными, и сказала: «Я тебя даже не знаю».

Нортон покрылся краской, его лицо покраснело полностью, за исключением белых царапин на щеках, и он сказал: «Ну, я уверен, что это было в каком-то роде предложение, если ты это имела в виду. У меня здесь есть хорошая квартира с двумя спальнями, а также в комнате для гостей есть своя частная ванная, весьма уютная. Тебе не нужно будет видеть меня днями напролёт, если тебе этого не хочется».

Такер сказал: «Я думал, что ты никогда не захочешь ничего знать о моём бизнесе или людях, с которыми я имею дело».

– Я и не буду, – сказал Нортон, поднимая обе руки, его большие плоские ладони, и опуская их. – Я не буду слушать её, даже если она попытается рассказать мне, и я выгоню её вон при первой же попытке, когда у неё начнётся говорливое настроение. Я просто пытаюсь помочь ей, только и всего, и это всё.

Она уставилась пронзительным взглядом на пилота, явно на грани того, чтобы его отвергнуть, затем, показалось, что появился проблеск застенчивости от его вида сильного мужчины, она поняла, что у него ничего нет на уме, кроме желания ей помочь. Она сказала: «Ну, я полагаю, что это было бы неплохо. Мне нужно лечь на дно на некоторое время и подумать».

– Но это ещё не ответ на мой вопрос, – сказал Харрис нетерпеливо. – Что ты будешь делать, когда останешься здесь?

Женщина повернулась, её лицо натянулось, злость достигла предела.

Перед тем, как она смогла что-то ответить, Нортон сказал: «Ну, мистер Харрис, вас ждёт долгая дорога, не так ли? У неё будет время обдумать это. Вы не услышите ответ прямо сейчас».

Пит посмотрел на пилота и понял, что не будет спорить с ним. Он пожал плечами и сказал: «Чёрт с ним. Я собираюсь использовать мою долю на покупку небольшого бизнеса, и я ухожу на пенсию. Какая мне разница, что она будет делать?» Он повернулся и пошёл прочь из офиса.

Было 5:29 вечера четверга.

––––––––

В 9:04 того же вечера с рукой в петле, держа небольшой дешёвый чемодан и слегка одурманенный болеутоляющими средствами, Такер вошёл в свою квартиру на десятом этаже на Парк-авеню. На нём был новый чёрный костюм, который ему не вполне подходил, новые брюки, новый галстук, новые туфли. Несмотря на свои раны, он чувствовал себя превосходно.

Он прошёл прямо к кладовке, открыл её, зашёл внутрь, открыл маленький стенной сейф. Он бросил в него все документы на имя Такера и достал свои настоящие, положил их в карман. Он открыл дешёвый чемодан и достал из него большое количество пачек денег, расположил их по одной в сейфе. Когда он закончил с этим, то закрыл сейф, крутанул ручку, закрыл чемодан и поставил на полку.

В коридоре он остановился и посмотрел на свой щит Эдо, прикоснулся к повреждённой меди, яркий серебряный обод, глубоко врезанную инкрустацию из слоновой кости, а также почувствовал прохладу материалов, их истёртые края, которые его успокоили.

В спальне он обнаружил Элиз, которая сидела и смотрела телевизор, одетая в свой любимый пёстрый халат и получающая удовольствие. Она сказала: «Как всё прошло с колокольчиками?»

– Я предложил продавцу цену, которая его устроила, а покупателю – цену, с которой он согласился. Но это было непросто. Как твоя реклама солёных огурцов с Планкетом?

– Изумительно, – сказала она. – Кажется, я обладаю достаточно фантастическим талантом для этого. – Затем, когда он скинул свой пиджак, она сказала: «Что это такое? Что случилось с твоей рукой?»

Он уже придумал, самостоятельно, историю, которую ей расскажет. Он сказал: «Я был ранен». Когда она начала подниматься с кровати, он знаком показал ей остаться и сказал: «Не делай из меня инвалида, потому что это просто царапина».

– Но как, почему? – спросила она.

Он сказал: «Не было ничего более серьёзного, чем обычное типично американское хулиганство, с которым я столкнулся на пути к своему отелю».

– Хулиганство? В Денвере?

– Что странного в хулиганстве в Денвере? – спросил он – Мы живём в опасные времена, голубушка. Мир полон опасных людей.

[1] 1 ярд = 0,9144 м. 100 ярдов ~ 91 м. 400 ярдов ~ 365 м.

[2] Автомат (пистолет-пулемет) Томпсона – оружие периода первой мировой войны, созданное генералом Дж. Томпсоном (1860-1949). Широко использовалось гангстерами в период "сухого закона"; иногда его называли "чикагской скрипкой", поскольку автомат легко умещался в футляре для скрипки.

[3] 1 международный фут (Великобритания, США) = 0,3048 м. 300 футов ~ 90 м.

[4] Примерно 45 м.

[5] Сокращение от «шевроле».

[6] 7,65 х 17 мм.

[7] 1 дюйм = 2,54 см. 7 дюймов = 17,78 см.

[8] Хэллоуин празднуется 31 октября.

[9] Приблизительно 1,8 м.

[10] Сокращение от «кадиллака».

[11] Примерно 9 м в длину и около 76 см в диаметре.

[12] 3 фута ~ 90 см, 1 фут ~ 30 см.

[13] ~90 см.

[14] Выше 1 м 83 см.

[15] 1 фунт = 453,6 г; 240 фунтов ~ 109 кг.

[16] Примерно 90 м.

[17] Демосфен – один из знаменитейших ораторов древнего мира.

[18] Около 6 м.

[19] Около 3 м.

[20] Международный аэропорт им. Джона Кеннеди — крупнейший международный аэропорт в США, расположен в районе Квинс в юго-восточной части города Нью-Йорка.

[21] 162,5 см, 59 кг.

[22] 175 см, 64 кг.

[23] «Лайф Сэйверс» (Life Savers) – американский бренд цилиндрообразных сладких конфет со вкусом фруктов. Производятся с 1912 года, в 2004-ом году бренд был приобретён «Риглис» (Wrigley’s).

[24] 112 км/ч.

[25] 1,6 км.

[26] Forbes (Форбс) — американский финансово-экономический журнал; одно из наиболее авторитетных и известных экономических печатных изданий в мире. Основан в 1917 году Берти Чарлзом Форбсом.

[27] Чатем Центр (Chatem Center) – офисное и жилое здание общей площадью около 2,2 га в центре Питсбурга. Строительство закончено в 1964 году.

[28] 30 м.

[29] 2 км 400 м.

[30] 9 кг.

[31] Юджин Орманди (настоящее имя Енё Блау; 1899 — 1985) — американский дирижёр венгерского происхождения. Под управлением Орманди Филадельфийский симфонический оркестр выдвинулся в число лучших симфонических коллективов мира, много гастролировал в Европе, Австралии, Южной Америке, Восточной Азии.

[32] IRS – Internal Revenue Service, Внутренняя налоговая служба (США).

[33] 2,54 см.

[34] 173 см.

[35] Актёрское амплуа.

[36] Яванцы — коренное население о. Ява.

[37] Пятая авеню – одна из центральных авеню Манхэттена, г. Нью-Йорк, пересекающая остров с юга на север. Ее средняя часть, от 34-й улицы до начала 100-х улиц считается символом элегантности и процветания.

[38] Пауль Клее (нем. Paul Klee, 1879 — 1940) — немецкий и швейцарский художник, график, теоретик искусства, одна из крупнейших фигур европейского авангарда. Прожил больше половины жизни в Швейцарии.

[39] Джон Уэйн (англ. John Wayne, наст. имя — Мэрион Роберт Моррисон, 1907 —1979) — американский актёр, которого называли королём вестерна. Снимаясь ежегодно примерно в пяти фильмах, он был едва ли не самым востребованным голливудским актёром эпохи звукового кино. Прозвище Дюк закрепилось за ним с детства – так звали собаку актёра, с которой он не расставался.

[40] Куинс - административный район г. Нью-Йорка. Расположен на о. Лонг-Айленд, отделен проливом Ист-Ривер от Манхэттена и Бронкса.

Комментариев (0)
×