Си Бокс - Синий рай (в сокращении)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Си Бокс - Синий рай (в сокращении), Си Бокс . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Си Бокс - Синий рай (в сокращении)
Название: Синий рай (в сокращении)
Автор: Си Бокс
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Помощь проекту

Синий рай (в сокращении) читать книгу онлайн

Синий рай (в сокращении) - читать бесплатно онлайн , автор Си Бокс
1 ... 30 31 32 33 34 ... 36 ВПЕРЕД

— Практически ничего, — отозвался Джесс. — Я вот что подумал: а ведь Хирн прав. Как только мы будем на ранчо, погрузим всех в его машину и мой пикап и отправимся в Катни-Бей. Мы обратимся прямиком к шерифу и журналистам, мы объясним все. Уж лучше пусть дети сегодня будут в городе, чем здесь.

Настороженно затаив дыхание, Вильяторо спросил:

— Какие дети?

Джесс объяснил.

— Боже мой… — только и сумел выговорить Вильяторо.

Немного погодя уставшая Чили перешла на шаг. Всадники спешились, Джесс повел лошадь под уздцы, давая ей перевести дух.

Впереди, среди деревьев, мелькнул свет.

— Что там? — встрепенулся Вильяторо.

Джесс приложил к губам палец в перчатке.

— Фары.

Они остановились и прислушались. С востока доносился шум мотора и хруст гравия. Потом скрип тормозов, рев двигателя и снова скрип. Мотор заглох.

— Они заблокировали ворота, — объяснил Джесс.


Вильяторо и Хирн сидели за столом, прихлебывая кофе. На столе лежало оружие, рядом с ним — коробка патронов. Вильяторо негромко рассказывал Хирну, что произошло возле дома Суонна. Хирн поглядывал на Джесса, который стоял спиной к кухонному столу, потягивал кофе и, казалось, не слушал Вильяторо.

Энни и Уильям, укрытые одеялом, спали на диване. Моника поискала в холодильнике и шкафах Джесса ингредиенты для лазаньи, не нашла и сдалась. Но сказала, что все равно попробует что-нибудь приготовить. Она остановила выбор на полуфабрикате для кекса, и Джесс понял: ей просто надо чем-нибудь занять себя.

Вильяторо взглянул на наручные часы: близилась полночь.

— Хорошо бы нам кому-нибудь позвонить, — заметил он.

— Мне надо созвониться с женой, сообщить, что я цел и невредим, — ответил Хирн.

— Отличная мысль! Сначала звоните вы, а потом и я позвоню жене, — отозвался Вильяторо.

Хирн снял трубку телефона.

— Гудка нет.

— Значит, перерезали провод, — догадался Вильяторо.

Джесс предложил Хирну:

— Позвони по мобильнику.

— Его нет. — Хирн развел руками. — Потерял где-то возле дома Суонна.

— А ваш? — спросил Джесс у Вильяторо.

Он пожал плечами.

— А мой мобильник здесь вообще не работал. Не та компания.

— Итак, мы отрезаны от мира и не можем с ним связаться, — бесстрастно подытожил Джесс.

Он не успел договорить, как погас свет.

День четвертый: понедельник

Джесс вернулся из сарая с двумя шипящими керосиновыми лампами. Одну он поставил на стол, вторую поднял на уровень плеча, чтобы видеть лица слушателей.

— Ездить верхом не разучился? — спросил он у Хирна.

— Вроде нет.

Джесс кивнул в сторону двери.

— Тогда седлай Чили и мчись в город. Только на шоссе не выезжай. Если сумеешь разыскать шерифа Кейри до рассвета, убеди его отправить сюда подмогу.

Хирн кивнул, направился к оружейному шкафу и достал еще один дробовик.

— Я возьму его с собой?

— Бери. — Джесс повернулся к Вильяторо и Тейлорам. — Я остаюсь, потому что мне знаком каждый дюйм этого ранчо. Мы будем обороняться.

— Джесс, вы же старик! — воскликнула Энни.

— Энни! — возмутилась ее мать.

— Не браните ее. — Джесс рассмеялся. — Ведь она права.


Пока Джесс затягивал подпругу и удлинял стремена для Хирна, банкир предложил:

— Джесс, давай заключим соглашение.

Покончив со стременами, Джесс обернулся.

Хирн продолжал:

— Если со мной что-нибудь случится, пообещай, что убережешь Энни и позаботишься о ней. И конечно, об Уильяме с Моникой. И я обещаю тебе поступить так же, если что-нибудь случится с тобой.

Джесс вгляделся в лицо Хирна, но не прочел на нем ничего.

— Хочешь что-то мне рассказать? — уточнил он.

Хирн смотрел ему в глаза.

— Я серьезно, Джесс.

— Ясно, — помолчав, откликнулся Джесс, протянул руку, и Хирн пожал ее.


Моника нашла Джесса в сарае: тот сидел на перевернутом ведре, положив на колени винчестер. Лампа отбрасывала кружок теплого желтого света. В стойле перед Джессом стельная корова мотала хвостом от боли, расставив ноги.

— А я вас потеряла, — призналась Моника. — Уложила детей и только тут заметила, что в кухне вас нет. А потом увидела свет здесь…

Джесс объяснил:

— Как бы я ни был занят, коровы продолжают телиться.

— Не представляю, как вы можете в такую минуту сосредоточиться на деле.

Джесс пожал плечами.

— Привычные дела помогают мне думать.

Моника шагнула через порог сарая.

— Долго ей еще?

— Теперь уже с минуты на минуту. — И он кивнул на второе ведро. — Если хотите, можете присесть. На этом ведре вчера сидела Энни и видела то же самое.

— Энни видела, как рождается теленок? Ну и как она это восприняла?

— Стойко, — ответил хозяин ранчо. — Она славная девчушка.

Моника улыбнулась и села.

— Энни привязалась к вам. И Уильям тоже. Он сам мне сказал.

Джесс уставился на носки своих сапог.

— Джесс… — продолжала она. — В моей жизни было немало мужчин. Но ни один из них не отважился бы на то, что сделали вы.

Он не поднял головы, но Моника заметила, что у него покраснели уши.

— Я не один, нас трое, — сбивчиво уточнил он. — Один в доме, а другой сейчас скачет в город.

— Вы себе представить не можете, как я вам признательна. И сожалею, что прибавила вам хлопот. — Несколько мгновений она собиралась с духом, потом продолжала: — Джесс, я знаю, что обо мне болтают всякое, и хочу все прояснить.

Он поднял голову, но деликатно отвел взгляд.

— Тринадцать лет назад мне было семнадцать, я была бойкой девчонкой. Мне хотелось поскорее стать взрослой. И вот однажды мы с тремя подругами отправились вечером в пятницу в Спокан, на вечеринку одного университетского братства. Сразу после приезда мы с подругами потеряли друг друга в толпе. Мне стало страшно — там собралось столько народу, спиртное лилось рекой. Я и сама многовато выпила. К счастью, там был парень, которого я сразу узнала, родом из здешних мест. Дружелюбный и очень симпатичный. А еще умный. Он предложил сначала поискать моих подруг в помещении братства, а если не найдем, ходить по кампусу от одной компании к другой, пока не отыщем их.

Моника увидела, как Джесс в задумчивости покачал головой.

— У меня вскружилась голова, — продолжала Моника. — Я знала только одного такого же обаятельного мужчину — моего отца. Следующие два дня мы провели вдвоем, запершись в его комнате. Наконец подруги разыскали меня и почти силой увезли обратно в Катни-Бей.

Но мне захотелось вновь увидеться с ним, а когда я позвонила в его студенческое братство, мне сказали, что его там больше нет, и не объяснили, как с ним связаться. Я встревожилась. Тогда я позвонила одному другу, который никогда не отказывался помочь мне, и объяснила, что случилось. Мы поехали в Спокан. Там-то я и узнала, что с тем парнем случился нервный срыв.

Когда Моника вновь подняла глаза, то увидела, что Джесс пристально смотрит на нее.

— Джесс, этим парнем был Джесс-младший.

— Он говорил мне, что знаком с вами.

— И больше ничего?

Джесс с трудом сглотнул.

— Хотите сказать, Энни моя внучка?

Она помедлила.

— Нет. Энни — дочь Джима Хирна.

Джесс онемел.

— Он и был тем другом, который отвез меня в Спокан. А еще — лучшим другом моего отца, поэтому мне кажется, что он считает, что в долгу перед вами и мной. Но одной поездкой дело не кончилось. Когда Джим понял, что случилось, он пришел в ужас. Хотя он не пользовался моей неопытностью — он уступил мне. Да, такой я тогда была. Но портить жизнь хорошему человеку не хотела. Я так и не сообщила ему о беременности, не мешала ему считать Энни дочерью Джей Джея. Но у нас с Джей Джеем ничего не получилось, я точно знаю. По-моему, и Джим догадывается и все эти годы боится спросить. Если вы хотите знать, с какой стати местному банкиру понадобилось среди ночи мчаться верхом в город, ответ вы уже слышали.

— Боже мой! — пробормотал Джесс. — Теперь ясно, что он мне пытался втолковать. — Он горестно улыбнулся. — А я уже надеялся, что у меня есть внучка.

— К сожалению, она не ваша.

— Не важно, — ответил Джесс. — Мое отношение к ней не переменится.

— Джесс, я дала себе клятву, которую сдержу во что бы то ни стало: теперь дети всегда будут для меня на первом месте. Я усвоила урок. Больше никаких Томов Бойдов, никаких Джей Джеев, никаких Джимов Хирнов — никого. Только Энни и Уильям.

— Это правильно, — кивнул он.

— Вот именно. Мне надо искать свой путь, не рассчитывая на мужчин. Как думаете, у меня получится?

— Конечно. — Джесс заглянул ей в глаза. — Но мне бы хотелось видеться с Энни и Уильямом, когда все закончится. Можем сделать вид, будто они мои внуки. Моя семья распалась. Мне хотелось бы помочь вашим детям, сделать все, что в моих силах.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 36 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×