Дэвид Марк - Сумерки зимы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэвид Марк - Сумерки зимы, Дэвид Марк . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэвид Марк - Сумерки зимы
Название: Сумерки зимы
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Помощь проекту

Сумерки зимы читать книгу онлайн

Сумерки зимы - читать бесплатно онлайн , автор Дэвид Марк
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

9

Комедийная драма американского режиссера Майка Николса (1967).

10

Схематичное изображение всех возможных пересечений нескольких множеств, описанное в книге «Символическая логика» (1881) англичанина Джона Венна.

11

Ироничное прозвище, производное от имени «Хелен». Hell’s Bells (англ.) — «адовы колокола».

12

Стенографическая система, разработанная в 1968 году британцем Джеймсом Хиллом и с тех пор входящая в программу обучения журналистов.

13

Популярные подростковые телесериалы.

14

Акт 1, сцена 3. Пер. М. Лозинского.

15

Персонаж серии мультфильмов «История игрушек».

16

Полицейский инспектор в форменном «котелке с шашечками», героиня одноименного телесериала производства ВВС (1980–1985).

17

Англии с Шотландией.

18

Уильям Шетнер (р. 1931) – канадский актер кино и телевидения, певец и музыкант.

19

Одна из самых продолжительных «мыльных опер» в истории. Британский сериал, запущенный в 1960 году и транслируемый по сию пору

20

Графство Бронте – южная оконечность Пеннинских холмов на западе Йоркшира. Живя в этих местах, сестры Бронте создали ряд наиболее значительных своих произведений («Джейн Эйр», «Грозовой перевал», «Незнакомка из Уайтфелл-холла»).

21

От английского spark («искра»). Популярная собачья кличка и ходовое прозвище электрического стула.

22

Персонаж романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».

23

На латыни «товар» – mercis, на английском mercy – благодать.

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×