Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры"), Виктор Точинов . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Точинов - Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")
Название: Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры")
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры") читать книгу онлайн

Неопознанные летающие убийцы (из сборника "Темные игры") - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Точинов
1 ... 3 4 5 6 7 ... 32 ВПЕРЕД

В бюро пропусков действительно имелась вторая дверь. За нею Кеннеди ждала Элис. И Рональд.

— Есть мысль, — сказал он, — обмыть знакомство чем-нибудь безалкогольным. До спецборта на Гамильтонвилль еще почти час. Имеется тут одно местечко — тихое, спокойное, и — проверенное . Пошли?

Кеннеди, Элис, Рональд. Милуоки, кафе «В-52»

6 августа 2002 года, 15:39

— Я хочу поговорить неформально, — сказал Рональд, едва они уселись за столик, стоящий в отдельном закутке, весьма напоминающем отсек самолета — скругленный потолок, окно-иллюминатор.

Он достал из нагрудного кармана крохотный диктофончик, демонстративно извлек из него еще более крохотную кассету. Вопросительно посмотрел на агентов ФБР.

У Кеннеди, как на грех, никакой записывающей или приемо-передающей аппаратуры с собой не оказалось. Но ударить лицом в грязь не хотелось. Он вынул из кармана ручку, с непроницаемо-серьезным видом повернул колпачок на четверть оборота, убрал обратно. Элис засунула руку в сумочку и чем-то там громко щелкнула — судя по звуку, застежкой бумажника.

Рональд удовлетворенно кивнул.

* * *

— Сондерс — хороший специалист в своем деле, — говорил он спустя десять минут, помешивая соломинкой безалкогольный коктейль. — В штабном. Если надо просчитать и спланировать операцию так, чтобы у наших людей на земле не возникло проблем со стороны неба — тут Сондерсу нет равных. Но в оперативно-следственной работе… В общем, нам троим стоит рассчитывать только на себя. Ребята из моей команды умеют неплохо стрелять и драться — но не более того. Твистер — компьютерная крыса, в жизни не работавшая с людьми — правда, со связями в Вашингтоне. Что здесь делает Гретхен, я вообще понятия не имею. Психологию асоциальных групп, в том числе террористов, лучше изучать где-нибудь в другом месте… В общем, внутри «Дельты» нам стоит организовать «Дельту-бис» — и от кое-каких вещей держать коллег подальше. Я не желаю потом прочесть в диссертации нашей чернокудрой Гретхен заметки о некоторых методах работы спецназа ВВС…

— Вы ничего не сказали о Греге, — заметил Кеннеди.

Рональд пожал плечами:

— Темная лошадка. Приставлен к нам лично Молчаливым Полом. Кого мог направить в «Дельту» этот штабной дебил, не нюхавший пороху? Такого же дебила…

— А вам, Рональд, понюхать пороху, похоже, пришлось? — спросила Элис.

— Вы про это? — Рональд коснулся шрама, тянувшегося от скулы к виску. — Память о первой моей боевой операции. О Гренаде. Там стояли «Си-75», и обслуживающие их кубинцы дрались как бешеные крысы… Четверо моих друзей — ровесники, с которыми я начинал службу, — вернулись оттуда в цинковых ящиках. Но свое дело мы сделали. «Геркулесы» садились на единственную тамошнюю летную полосу без сучка, без задоринки… А с кубинскими комми я посчитался — потом, в составе батальона имени Джейн Киркпатрик…

Элис явно хотела спросить что-то еще о боевом прошлом Рональда, но Кеннеди вернул разговор к проблемам сегодняшним:

— Меня очень интересует упомянутая полковником система «Скайкиллер». Потому что если мы столкнулись не со «стелсом» — кем-то похищенным или самостоятельно созданным — то дело приобретет совсем иную окраску… Ваш «Киллер» действительно видит самолеты-невидимки? Или это секрет?

— Наш «Киллер»… — повторил Рональд со странным выражением. — Да нет, с вашими допусками, какие уж тут секреты… «Скайкиллер» — это просто-напросто русская «Си-триста», проданная Брунею одним из новых государств, появившихся после распада Советов, но так и не доехавшая до места назначения. И «невидимки» она действительно видит… Как вы знаете, — а о «Стелсах» писалось достаточно — фокус там в том, что покрытие самолета при определенной скорости перестает отражать радиоволны определенной длины. А русские умудрились слепить из полного дерьма аппаратуру, работающую на частотах, которые считались невозможными для локации. И — наш юный компьютерный жулик был прав — число стран, против которых можно успешно применять «Стелс», после этого сильно уменьшилось… В общем, чтобы стать невидимым для «Скайкиллера», НЛО должен практически мгновенно ускориться до восьми махов.[7] Для нынешней техники — невозможно. С той же степенью вероятности можно предположить, что кто-то открыл новый принцип радионевидимости. Или — что НЛО взял да и скакнул в субпространство.

— Полковник что-то говорил о возможном сбое техники, — вспомнила Элис.

Рональд кивнул:

— У ребят, что возятся с этой русской игрушкой, постоянные проблемы с запчастями — элементная база там чуть не каменного века. Но минувшей ночью никаких неполадок не случалось. А Сондерс… Не советую, Элиза, верить всему, что говорит Сондерс. Я не утверждаю, что полковник имеет обыкновение откровенно лгать — но, тщательно дозируя правду, он может создать у собеседника совершенно превратное мнение. И отнюдь не поспешит его рассеивать…

…Они уже собирались уходить, когда к столику подошел посыльный в эйр-экспрессовской униформе.

— Простите, это вы мисс Блэкмор? Распишитесь.

Элис кивнула, виновато и недоумевающе улыбнувшись Рональду.

В запечатанном свертке лежала короткая записка, написанная крупным размашистым почерком шерифа Кайзерманна: «ВЫ ЗАБЫЛИ ВАШУ ВЕЩЬ!» — и косметичка Элис.

— Ну и конспирация… — протянул Рональд.

Кеннеди и Рональд, Гамильтонвилль

6 августа 2002 года, 21:03

Сначала Кеннеди решил, что это поскрипывает износившийся лентопротяжный механизм, и подумал: пора менять диктофон.

Потом понял — дефекты техники тут ни при чем, просто на ленту попал сопровождавший дыхание старика легкий посвист, на который при разговоре Кеннеди быстро перестал обращать внимание.

Рональд слушал запись внимательно, с мрачной физиономией.

Голос Кеннеди:

— Вы уверены, мистер Бреннер, что это были именно авиационные бомбы?

Смешок, перешедший в приступ кашля. Потом старческий голос с легким акцентом:

— Уверен ли я? Вы можете сколько угодно дурить голову обитателям здешнего болота. Вы можете раструбить на всю страну, на весь мир, что сопляк Моррисон был наемником Усамы, и что дома у него находился склад взрывчатки, которую он тем вечером подкладывал, где ни попадя, а потом по глупости и неопытности подорвался сам. Можете. И вам поверят многие. Но не я. Мне семьдесят три, мистер Джонсон. И детство мое прошло в Лейпциге. Не в том, который в штате Монтана, в другом… Есть такой городишко в Германии — может, слышали?

— Я учился в Оксфорде, мистер Бреннер. И не в одном из тех пяти или шести Оксфордов, что имеются в Штатах. В Британии.

— Вот и поговорили бы с тамошними стариками… Они тоже должны помнить, как воют падающие бомбы… Этот звук никогда не забудешь и ни с чем не спутаешь. Словно раскаленное шило пронзает — от темечка до самой задницы, до самых пяток, до земли… Куда бы ни летела бомба, кажется — в тебя… Ровнехонько в тебя… — старик снова закашлялся.

Запись крутилась еще десять минут — но больше ничего интересного не прозвучало.

— Это всё, что вам удалось раскопать за вечер? — спросил Рональд.

— Всё, — кивнул Кеннеди. — Остальные, с кем я беседовал, ничего толком не поняли — и, кажется, готовы поверить вашей сказочке про Моррисона-террориста… Какой болван, кстати, ее придумал?

Рональд молча пожал плечами и показал пальцем на потолок. Поскольку разговор происходил в номере, расположенном на самом верхнем этаже отеля, а Молчаливый Пол со свитой занимал апартаменты этажом ниже, Кеннеди решил, что коллега имел в виду еще более высокое начальство.

— В Гамильтонвилле не только этот старый немец мог слышать и опознать звуки падающих бомб… — задумчиво сказал Кеннеди, но развивать тему не стал. Только спросил: — А что у вас по пропавшей бомбе?

— Загадка природы, — помрачнел еще больше Рональд. — Какие-то странные совпадения с этой десятой бомбой… Сброшенная с шести километров при неприцельном бомбометании, умудрилась угодить в единственное во всей округе более-менее высокое здание: там у них находится и муниципалитет, и суд, и служба шерифа, и даже бизнес-центр… Случайность? Допустим. Но при этом она еще и не взорвалась! Хорошо, такое тоже случается, хотя наложение двух случайностей маловероятно… Но допустим. И что происходит дальше? Кто-то — предположительно находящиеся на земле сообщники — изымают бомбу. Незаметно и оперативно, за два часа… Не верю! Да они просто не успели бы найти место падения! Даже охранники здания не поняли, что им чуть не на головы шлепнулся подарочек — все вокруг грохотало и взрывалось… Наши люди и то нашли ее — вернее, место где бомба должна была находиться — по чистой случайности. Вице-мэр после бомбежки прискакал на рабочее место — и увидел две круглых красивых дыры в полу и в потолке своего кабинета…

1 ... 3 4 5 6 7 ... 32 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×