Тесс Герритсен - Звонок после полуночи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тесс Герритсен - Звонок после полуночи, Тесс Герритсен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тесс Герритсен - Звонок после полуночи
Название: Звонок после полуночи
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 337
Читать онлайн

Помощь проекту

Звонок после полуночи читать книгу онлайн

Звонок после полуночи - читать бесплатно онлайн , автор Тесс Герритсен
1 ... 3 4 5 6 7 ... 46 ВПЕРЕД

— Я подумал, будет лучше, если вы об этом узнаете, — пояснил Ник. — Так или иначе, я должен был вам это рассказать. Потому что теперь нам нужна ваша помощь. Полиции Берлина нужна информация о вашем муже, его деятельности, недоброжелателях… за что его могли убить.

Сара испуганно замотала головой.

— Я не могу… Вернее, я просто не знаю… Боже мой, — прошептала она.

Мягкое прикосновение руки Ника к ее плечу заставило Сару вздрогнуть. Она подняла голову и посмотрела на Ника. В его глазах читалось беспокойство.

«Он боится, что я упаду в обморок, — подумала Сара. — Он боится, что меня стошнит на его красивый ковер и нам обоим станет неудобно друг перед другом».

Сара раздраженно убрала руку Ника со своего плеча. Она не нуждается в его наигранном сочувствии. Ей хотелось остаться одной… вдали от этих безликих бюрократов с их папками. Сара встала и покачнулась. Нет, она не станет падать в обморок в кабинете этого человека.

Но Ник взял ее за локоть и мягко усадил обратно в кресло.

— Пожалуйста, миссис Фонтейн. Еще одну минуту. Это все, что мне нужно.

— Отпустите меня.

— Миссис Фонтейн…

— Отпустите меня!

Резкость ее голоса, казалось, привела Ника в ступор. Он отпустил руку Сары, но от кресла так и не отошел. Сара почувствовала едва уловимый аромат его лосьона, скользнула взглядом по ременной бляшке, измятым рукавам рубашки.

— Извините, — произнес Ник. — Я не хотел оказывать на вас давление, просто я был немного обеспокоен тем, что… что…

— Чем? — Сара заглянула в его серые глаза. И то, что она в них увидела — твердость, сила, — вызвало у нее желание пересмотреть свое мнение об этом человеке и довериться ему. — Я не собираюсь падать в обморок, если вы об этом беспокоились, — сказала Сара. — А сейчас я хочу пойти домой. Пожалуйста.

— Да, конечно. Еще пара вопросов, и все.

— У меня нет на них ответов. Понимаете?

Ник помолчал, потом продолжил:

— Тогда я свяжусь с вами позже. Нам еще нужно обсудить перевозку тела.

— Ах да. Тело. — Сара поднялась с кресла, пытаясь сморгнуть выступившие слезы.

— Я попрошу нашего водителя довезти вас до дома, миссис Фонтейн. — Ник медленно, словно боясь спугнуть, приблизился к Саре. — Я сожалею о вашем муже. Правда. Если у вас появятся какие-нибудь вопросы ко мне, не стесняйтесь, звоните.

Сара знала, что Ник говорит неискренне, что на самом деле в его словах нет ни грамма сочувствия. Потому что Николас О'Хара — дипломат. Он говорит то, чему его научили. Какая бы трагедия ни случилась, всегда найдется парочка нужных фраз. Возможно, те же слова Ник говорил еще сотне вдов.

Ник ждал, когда Сара что-нибудь ответит. И она сделала то, что делают все вдовы. Взяла себя в руки. Сара пожала Нику руку и, поблагодарив его, вышла из кабинета.


— Думаешь, она знает? — спросил Тим Гринстейн.

Ник все еще смотрел на дверь, через которую только что вышла Сара Фонтейн.

— Знает что? — Ник повернулся к Тиму.

— Что ее муж был секретным агентом.

— Черт, этого даже мы не знаем.

— Ник, дружище, все это дельце попахивает шпионажем. Год назад Джеффри Фонтейна вообще не существовало. Потом его имя появляется в свидетельстве о браке, у него уже имеется номер социального обеспечения[1], паспорт и все остальное. На первый взгляд кажется, что в ФБР этого просто не заметили. Но при этом у них есть досье на этого парня с пометкой «совершенно секретно»! Или я что-то не понимаю?

— Возможно, это я что-то не понимаю, — проворчал Ник, плюхнувшись в свое кресло, и покосился на личное дело Фонтейна. Конечно, Тим прав. Дельце попахивает какой-то махинацией. Шпионаж? Международное преступление? Бывший свидетель из правительства, который боится огласки?

Кем же был Джеффри Фонтейн?

Ник опустился пониже и откинул голову на спинку кресла. Черт, как же он устал. Но у него из головы не шел этот Джеффри Фонтейн. Или Сара Фонтейн, если на то пошло.

Когда она вошла в его кабинет, Ник удивился. Он ожидал увидеть утонченную, изысканную женщину. Ее муж объездил полмира, он летал в Лондон, Берлин и Амстердам. Ник предполагал, что жена такого человека будет разряжена в пух и прах. Но в его кабинет вошло это худощавое неуклюжее создание, довольно милое, но не настолько, чтобы называться красивым. В чертах лица Сары Фонтейн было слишком много углов: высокие, острые скулы, узкий нос, квадратный лоб. И только длинные медно-красные волосы были красивыми, даже завязанными в хвост. Очки в роговой оправе позабавили Ника. За ними прятались большие глаза янтарного цвета — пожалуй, самая красивая черта Сары Фонтейн. Ей было около тридцати лет, но из-за нежной бледной кожи она выглядела намного моложе.

Нет, она вовсе не была красивой. Но во время их беседы Ник то и дело замечал, что рассматривает ее лицо, думает о ее замужестве. И о ней самой.

— Эй, от всей этой тоски мне есть захотелось. — Тим поднялся с кресла. — Пойдем в столовую.

— Только не туда. Давай выйдем из здания. Я сижу здесь все утро, как в тюрьме, и скоро свихнусь.

Ник надел пиджак, и вместе с Тимом они миновали приемную, где сидела за столом Энджи, и вышли на лестницу.

Свежий весенний ветер дул им в лицо. На вишневых деревьях только-только начали набухать почки. Через несколько недель город будет утопать в розовых и белах цветах. Для Ника это была первая за восемь лет весна в Вашингтоне. Он уже и забыл, как это здорово — гулять среди деревьев. Ник засунул руки в карманы и слегка ссутулился. Шерстяной пиджак не спасал от холодного ветра.

Ник задумался, добралась ли до дома Сара Фонтейн. Наверное, сейчас она лежит на кровати и рыдает. Он вел себя с ней довольно грубо. Нику стоило немалых трудов говорить Саре все эти вещи, но кто-то ведь должен был заставить ее поверить в происходящее. Она должна была наконец осознать, что потеряла мужа. Только так можно справиться со своим горем.

— Куда пойдем, Ник? — спросил Тим.

— Как насчет «Мэри Джо»?

— Там же только салаты. Ты что, решил сесть на диету?

— Нет. Зато там спокойно. Не хочу перекрикивать остальных посетителей.

Пройдя еще два квартала, Ник и Тим завернули в ресторан и сели за столик. Минут через пятнадцать официантка принесла салаты с эстрагоном, заправленные домашним майонезом.

— Это еда для кроликов, — вздохнул Тим, глядя на листья салата и капусты на своей вилке. — Я бы предпочел жирный гамбургер. — Тим прожевал салат и посмотрел на Ника. — Так что тебя так доконало? — спросил он. — Это из-за твоего перевода на эту должность?

— Понимаешь, для меня это плевок в душу, — ответил Ник. Он осушил чашку кофе и попросил официантку принести еще одну. — Я был вторым по важности человеком в Лондоне, а потом меня отправили в Вашингтон перебирать бумажки.

— Так почему ты не уволился?

— Надо было так и сделать. После той неудачи в Лондоне моя карьера сильно пострадала. В итоге мне теперь приходится мириться с этим ублюдком Эмброузом.

— Он еще не вернулся в город?

— Он будет в отъезде еще неделю. До тех пор я смогу спокойно работать без всей этой бюрократии. Черт, если он снова перепишет хоть один из моих отчетов, «чтобы он соответствовал министерским нормативам», я не знаю, что сделаю.

Ник отложил вилку и с хмурым видом уставился на салат. При воспоминании о начальнике у него пропал аппетит. Ник и Эмброуз невзлюбили друг друга с самого первого дня знакомства. Чарлз Эмброуз получал удовольствие от всей этой бумажной канители, в то время как Ник предпочитал поскорее переходить к делу, каким бы неприятным оно ни было. Поэтому столкновения между ними были неизбежны.

— Твоя проблема, Ник, состоит в том, что ты хоть и умник, а не умеешь витиевато излагать свои мысли, как твои коллеги. Ты приводишь их в замешательство. Им не нравится, когда кто-то изъясняется понятно. Плюс к этому ты еще и либерал с добрым сердцем.

— Ну и что? Ты тоже.

— Но я еще и дипломированный ботаник. Для ботаников они делают исключение, иначе компьютеры работать не будут.

Внезапно ощутив прилив радости от присутствия своего давнего приятеля Тима, Ник рассмеялся. За четыре года жизни в одной комнате во время учебы в колледже они сильно привязались друг к другу. Даже спустя восемь лет, когда Ник снова вернулся в Вашингтон, бородатый друг оказал ему теплый прием.

Ник взял вилку и доел салат.

— Так что ты решил делать с делом этого Фонтейна? — спросил Тим, приступая к десерту.

— Я намерен делать свою работу, то есть расследовать его.

— Ты расскажешь Эмброузу? Он захочет услышать об этом. Так же как и ребята из ЦРУ, если им еще ничего не известно.

— Пускай сами разбираются. Это мое дело.

— По-моему, дело связано со шпионажем. Вообще-то консульство такими делами не занимается.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×