Ли Уикс - Секс-трафик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ли Уикс - Секс-трафик, Ли Уикс . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ли Уикс - Секс-трафик
Название: Секс-трафик
Автор: Ли Уикс
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Секс-трафик читать книгу онлайн

Секс-трафик - читать бесплатно онлайн , автор Ли Уикс

— Я не об этом. Что для нас с тобой небольшая боль? Иди ко мне. Я хочу запомнить это объятие, оно долго будет помогать мне жить.

Она крепко прижалась к нему и положила голову на грудь. Затем немного отодвинулась, подняла на него глаза и хитро улыбнулась. Мэнн посмотрел вниз на темно-золотистые глаза в обрамлении угольно-черных ресниц.

— Видишь! Настоящий мачо! Я знала.

Он ухмыльнулся:

— Иди сюда. Приятно снова слышать твой смех. Мне будет тебя не хватать, крепкий орешек. Ты одна из самых сексуальных, умных и вкусных женщин из всех, которых я знаю, и у тебя потрясающая попка… — Он положил руки ей на талию, притянул к себе и поцеловал в губы. — Когда будешь готова, позови меня.

Глава 82

Через пять часов Мэнн был в Гонконге. Он переоделся у себя дома и вскоре уже сидел напротив Луна в «Гриссини», итальянском ресторане в гостинице «Гранд Хайатт», с высоким потолком и прекрасным инкрустированным паркетным полом. Оттуда открывался великолепный вид на солнечный, голубой Гонконг.

— А как же остальная часть сделки? Ваша маленькая дочка в школе, в безопасности, в целости и сохранности… Я же ставил два условия.

Он дождался, когда официант нальет ему бокал идеально охлажденного вина «Маффио» и поставит на стол поднос с итальянскими сырами и свежими финиками в меду в качестве десерта.

— Разве вы не обещали уничтожить всю вашу сеть секс-трафика и немедленно прекратить торговлю людьми?

Лун положил нож и вытер руки салфеткой. Кивнул официанту, который налил ему бокал воды. Он внимательно посмотрел на Мэнна, и тот лишний раз убедился, что Лун заслуженно пользуется репутацией отменного игрока в покер. Выражение его лица практически не изменилось. Идеально ухоженный, ни один волосок не выбивается из прически, на висках как раз нужная доля седины, Лун был воплощением элегантности и власти. В ответ на вопрос Мэнна он даже не удосужился кивнуть.

— Стиви Хо подчинится?

Ресницы Луна еле заметно дрогнули, но глаз от Мэнна он не отвел.

— Стиви амбициозен.

— Означает ли это, что вы больше его не контролируете?

Лун отодвинул тарелку и дождался, когда официант уберет ее.

— Лояльность Стиви в отношении меня всегда была спорной.

Мэнн явно задел больное место. Хотя манеры Луна почти не изменились, атмосфера определенно стала более напряженной.

— Как и лояльность Чана?

— Да, моего зятя, который, как мы оба знаем, исчез. Но я выполню свои обязательства. Все операции, в которых был задействован Стиви — с моего разрешения или без оного, — остановлены. Я передам гостиницу в руки ее бывших законных владельцев и выплачу компенсацию людям, о которых вы говорили. Но сам Стиви решил не возвращаться в Гонконг. Итак, вы имеет мое слово, и этого должно быть достаточно. Ваше последнее пожелание, однако, я выполнить не могу. Пять человек, которые принимали участие в убийстве вашего отца, отошли от дел. Какой смысл преследовать людей, которые всего лишь выполняли приказ? Что касается человека, который этот приказ отдал… тут вопрос деликатный.

— Я слишком долго ждал, чтобы отомстить за смерть своего отца. Вы можете мне сказать: человек, который приказал убить моего отца, все еще жив?

— Одно я могу ответить… вы уже знаете вашего врага, но не в состоянии его узнать.

Глава 83

— Где девочка?

— Она не разговаривает, святой отец. Она не плачет. Не улыбается, не хочет говорить о том, что с ней случилось. Я боюсь за нее. В ее маленькой головке столько всего скопилось.

— Я знаю, знаю, Мерси. Не беспокойся, я отдам ее кому-нибудь, кто сможет присмотреть за ней. У тебя и так дел полно, ребенок скоро появится, да и за первым малышом нужно ухаживать.

— Нет, святой отец, не надо. Пожалуйста. Я справлюсь. Я хочу, чтобы она осталась здесь. Она так в нас нуждается. Мне только хочется, чтобы она немного открылась.

Святой отец Финн подумал, что Мерси очень устала. Тяготы дня отразились на ее лице. Не положено беременной женщине на сносях столько на себя брать.

— Где она? — спросил он оглядываясь.

— За домом. Сидит на ступеньках. Я спросила, не хочет ли она помочь в саду, но она молчит и остается там вот уже три часа.


— Майя! — Финн сел рядом с девочкой.

Она не ответила.

— Пойдем немного погуляем.

Святой отец протянул ей руку. Она взяла ее, и они пошли мимо дома Мерси вверх по холму. Оттуда можно было увидеть море. Финн шел медленно. Жара и густая растительность не настраивали на поспешность.

— Майя, я знал твою маму, когда она была девочкой. Немного старше, чем ты сейчас.

Майя лишь молча взглянула на него. Видно было, что она старается осознать его слова.

— Правда. И знаешь, что я вспоминаю?

Она покачала головой.

— У нее была такая светлая улыбка, каких я никогда не видел. Если она улыбалась, все тоже обязательно улыбались в ответ. Это замечательный дар, Майя, правда? Но она не всегда улыбалась. Когда я ее нашел, она была в ужасном состоянии, почти как ты. Она была печальной и злой, она огорчалась из-за того, что случилось с ней, и думала, почему это случилось. Она не понимала. Но мы вскоре подружились, и она стала счастливой. А знаешь, что я яснее всего помню про твою маму?

Майя покачала головой. Ее огромные карие глаза не отрывались от его лица.

— Твоя мама оставалась здесь совсем недолго, но она была здесь счастлива. Знаешь, чем она любила заниматься?

Майя снова покачала головой. Святой отец остановился, чтобы дать девочке немного отдохнуть.

— Она любила подниматься со мной на этот холм и беседовать. «Когда-нибудь, — говорила она, — я закончу школу и стану юристом или учительницей». Твоя мама была очень умной. Она не осуществила свою мечту, потому что произошло нечто более важное, сделавшее ее очень счастливой. Она даже представить не могла, что такое может быть. Ты знаешь, что произошло, Майя?

Девочка недоуменно покачала головой.

— Появилась ты! Мама любила тебя больше всего на свете. Она не хотела умирать. Она хотела жить, радоваться, что ты хорошо учишься в школе, что ты ее закончишь, а потом у тебя родятся дети. Но порой жизнь не позволяет нам получить то, что нам хочется. Но ты всегда можешь хранить в душе одно: твоя мама любила тебя больше жизни. Она так тебя любила, что отдала свою жизнь за тебя. Я знаю, тебе пришлось увидеть много ужасного. Но со временем ты будешь вспоминать, как твоя мама улыбается, вот как я сейчас вспоминаю, когда думаю о ней. Я буду с нетерпением ждать, когда и ты улыбнешься, Майя.

Девочка молча вытерла глаза тыльной стороной ладони.

— Ты можешь остаться здесь жить с Мерси и Рамоном. Они будут твоей семьей. У Мерси родится ребенок, так что у тебя будет братик или сестра, которым ты будешь нужна. Здесь твое место, Майя. Пойдем. Я тебе кое-что покажу.

Они дошли до вершины холма. Там было небольшое кладбище, ухоженное и аккуратное. Среди полудюжины могил была одна с новой мемориальной дощечкой.

— Пойдем, Майя, я знаю, что ты умеешь читать и писать, потому что твоя мама рассказывала мне, какая ты умница. Иди и прочитай мне это вслух.

Майя остановилась у свежей могилы с крестом, усыпанной цветами, и прочитала слова на дощечке, написанные черной ручкой:

— Среда, преданная мать Майи. Умерла одиннадцатого апреля две тысячи четвертого года. Ей был двадцать один год.

— Ты можешь приходить сюда когда захочешь, Майя.

Майя оглянулась, отпустила руку святого отца, подошла к могиле и потрогала крест. Она вытащила два цветка из лежащего рядом букета, связала их и повесила на крест.

Затем девочка снова взяла за руку священника, и они начали спускаться с холма.

Глава 84

Розарио и Тина заметили, что у их салона остановился мужчина. Они видели, как подруги, работающие у входа, показали ему на Розарио. Он посмотрел сквозь стекло, и глаза женщин наполнились сочувствием, когда они указывали на свою подругу. Розарио взглянула на Тину, та кивнула. Розарио оставила клиента и вышла к мужчине.

Тина наблюдала за ними из окна. Он был не местный. Очень хорошо одет, но явно не турист. Создавалось впечатление, что он приехал из города специально, чтобы увидеть ее. Она следила, как Розарио говорит с ним, как закрывает лицо руками и кивает, слушая его слова. Он наклонил голову и встал к ней так близко, чтобы никто не узнал, о чем идет речь. Затем он дал Розарио листок бумаги. Тина видела, что та заплакала. Она пыталась утереть слезы, но они катились так быстро, что все равно падали на ее выпуклый живот и казались алыми, как кровь, на розовом фоне футболки с надписью «Рай». Мужчина наконец замолчал, повернулся и пошел прочь. Листок бумаги остался в руке Розарио. Тина вышла к подруге, которая так и стояла неподвижно. Она все смотрела на листок.

— Что там написано, Розарио?

Комментариев (0)
×