Сидни Шелдон - Пески времени

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сидни Шелдон - Пески времени, Сидни Шелдон . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сидни Шелдон - Пески времени
Название: Пески времени
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 315
Читать онлайн

Помощь проекту

Пески времени читать книгу онлайн

Пески времени - читать бесплатно онлайн , автор Сидни Шелдон
1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД

– Простите, – запыхавшись, проговорил он. – Вы – сестра Миган?

– Да, – ответила она, повернувшись к нему.

Он облегченно вздохнул.

– Долго же я искал вас. Меня зовут Элан Такер. Мы можем с вами поговорить?

– Да.

– Наедине.

– Простите. Я сейчас уезжаю…

– Прошу вас, это очень важно. Я проделал путь от Нью-Йорка специально, чтобы разыскать вас.

Она непонимающе смотрела на него.

– Меня? Я не понимаю. Зачем?…

– Я вам все объясню, если вы дадите мне возможность.

Незнакомец взял ее за руку и, что-то возбужденно говоря, повел по улице. Обернувшись, она посмотрела туда, где ее ждал Хайме Миро.

***

Разговор с Эланом Такером совершенно ошеломил Миган.

– Женщина, интересы которой я представляю, хочет встретиться с вами. – Не понимаю. Какая женщина? Что она хочет от меня?

«Я бы сам хотел это знать», – подумал Элан Такер.

– Я не уполномочен обсуждать это. Она ждет вас в Нью-Йорке.

Это было лишено всякого смысла. «Здесь, должно быть, какая-то ошибка».

– Вы уверены, что я – сестра Миган – тот самый человек, который вам нужен?

– Да. Но ваше имя не Миган. Вас зовут Патриция.

И внезапно ее словно осенило. После стольких лет ее мечты, казалось, сбывались. Они наконец-то узнает, кто она. Одна мысль об этом волновала и… ужасала ее.

– Когда… когда я должна ехать?

У нее вдруг настолько пересохло в горле, что она едва могла говорить. «Я хочу, чтобы вы нашли ее и привезли как можно скорее».

– Прямо сейчас. Я позабочусь о вашем паспорте.

Обернувшись, она увидела Хайме, стоявшего в ожидании возле гостиницы. – Извините, я сейчас…

Словно в тумане, Миган вернулась к Хайме. Ей казалось, что все происходит во сне.

– С тобой все в порядке? – спросил Хайме. – Этот человек тебя чем-то обидел?

– Нет. Он… нет.

Хайме взял Миган за руку.

– Я хочу, чтобы ты сейчас пошла со мной. Мы должны быть вместе, Миган.

«Ваше имя не Миган. Вас зовут Патриция».

Она смотрела на мужественное красивое лицо Хайме и думала: «Я хочу, чтобы мы были вместе. Но придется подождать. Сначала я должна узнать, кто я».

– Хайме, я хочу быть с тобой. Но прежде мне необходимо кое-что сделать.

Он внимательно смотрел на нее, его лицо выражало беспокойство.

– Ты хочешь уехать?

– На некоторое время. Но я вернусь.

Он долго смотрел на нее, затем медленно кивнул.

– Хорошо. Ты сможешь найти меня через Ларго Кортеса.

– Я вернусь к тебе. Обещаю.

Она говорила искренне. Но это было до встречи с Элен Скотт.

Глава 37

– Deus Israel conjungat vos; et ipse sit vobiscum, qui, misertus est duobus unicis… plenius benedicere te… – Бог Израилев сочетает вас, и да прибудет Он с вами… Господи, Боже наш, да будут они достойны славить Имя Твое Святое. Ниспошли благословение всем любящим Тебя и следующим заповедям Твоим. Тебе славу воссылаем…

Рикардо перевел взгляд со священника на стоявшую рядом Грасиелу. «Я был прав. Она – самая прекрасная невеста на свете».

Грасиела стояла неподвижно, слушая речь священника, эхом раздававшуюся под высокими сводами церкви. Здесь царило такое умиротворение. Ей казалось, что ее окружали призраки прошлого – все те тысячи людей, которые из поколения в поколение приходили сюда в поисках прощения, покоя и радости. Это так напоминало ей монастырь. «Я чувствую, будто я вновь вернулась домой, – думала Грасиела. – Словно я никуда и не уходила».

– Exaudi nos, omnipotents et misericors Deus; ut, quod nostro ministratur officio, tua benedictione potius impleatur Per Dominum… -Услышь нас, Всемогущий и Всемилостивый Господь, обряд, совершаемый нами, да будет исполнен с Твоего благословения…

«Я уже получила Его благословение, большее, чем заслуживаю. Так буду же я достойна Его».

– In te speravi, Domine: didi: Tu es Deus meus; in manibus tuis tempora mea… – На Тебя, Господи, уповаю; ибо Ты создатель и Бог мой; в Твоих руках участь моя…

«Я дала торжественный обет посвятить остаток своей жизни Господу».

– Suscipe, quaesumus, Domine, pro sacra connubii leqe munus oblatum… – К Тебе взываем, Господи, внемли молению нашему от имени священного брачного союза…

Слова гулко звучали в голове Грасиелы. Время будто остановилось для нее.

– Deus qui potestate virtutis tuae de ninilo cuncta fecisti… Господь, могуществом своим сотворивший все сущее… Господь, осветивший узы брачного союза в ознаменование союза Иисуса Христа с Церковью… Призри, Милосердный, оком Твоей благодати рабу Твою, вступающую в брачный союз и молящую о защите и покровительстве Твоем…

«Но как же Он может быть милосерден, если я предаю Его?»

Грасиела вдруг почувствовала, что ей трудно дышать. Стены словно смыкались и давили на нее.

– Ninil in ea ex actibus suis ille auctor praevaricationis usurpet… – Огради ее от всякого зла…

И именно в этот момент Грасиела поняла. Чувство было такое, словно гора свалилась с плеч. Ее переполнило чувство восторга и невыразимой радости.

– Да удостоится она Царства небесного. Благослови, Господи, этот брак и…

– Я уже состою в браке, – громко сказала Грасиела.

Воцарилась мертвая тишина. Рикардо и священник ошеломленно уставились на Грасиелу. Рикардо побледнел.

– Грасиела, что ты такое?…

Взяв его руку, она нежно сказала:

– Прости, Рикардо.

– Я… я не понимаю. Ты больше не любишь меня?

Она покачала головой.

– Я люблю тебя больше жизни. Но моя жизнь больше не принадлежит мне. Я уже давно посвятила ее Господу.

– Нет! Я не допущу, чтобы ты жертвовала своей…

– Рикардо, милый… Это не жертва. Это благословение. В монастыре я впервые в жизни обрела умиротворение, никогда прежде не испытанное мной.

Ты являешься частью мира, от которого я отреклась, – лучшей частью. Но я отреклась от него. Я должна вернуться в свой мир.

Стоявший рядом священник молча слушал.

– Прошу тебя, прости меня за ту боль, которую я тебе причиняю, но я не могу нарушить свой обет. Иначе я предам все, во что верю. Теперь я понимаю. Я бы не смогла сделать тебя счастливым, потому что сама не смогла бы быть счастлива. Пойми, прошу тебя.

Рикардо смотрел на нее потрясенный, не в состоянии вымолвить ни слова. В нем словно что-то умерло.

Глядя на его ошеломленное лицо, Грасиела чувствовала, как от жалости к нему у нее сжимается сердце. Она поцеловала его в щеку.

– Я люблю тебя, – нежно прошептала она.

Ее глаза наполнились слезами.

– Я буду молиться за тебя. Я буду молиться за нас обоих.

Глава 38

Ближе к вечеру в пятницу к приемному покою госпиталя в Аранда-де-Дуэро подъехал военный санитарный фургон. Приехавший в нем врач в сопровождении двух полицейских в форме прошел через вращающиеся двери и подошел к сидевшему за столом дежурному.

– У нас есть приказ забрать некоего Рубио Арсано, – сказал один из полицейских, протягивая документ.

Дежурный посмотрел на него и нахмурился.

– Боюсь, я не вправе выписать его. Этот вопрос нужно решить с главным врачом.

– Хорошо. Вызовите его.

Дежурный замялся.

– Видите ли, он уехал на выходные.

– Это уже не наше дело. У нас есть приказ, подписанный полковником Акокой. Хотите – позвоните ему сами и скажите, что для вас его распоряжение ничего не значит.

– Нет, – поспешно ответил он. – В этом нет необходимости. Я распоряжусь, чтобы привели заключенного.

В километре от госпиталя два полицейских агента, выйдя из своей машины, вошли в здание городской тюрьмы. Они подошли к дежурному сержанту. Один из них показал свой значок.

– Мы приехали за Лючией Кармине.

Сержант посмотрел на стоявших перед ним сыщиков и сказал:

– Мне никто ничего не говорил об этом.

– Проклятая бюрократия, – произнес со вздохом один из детективов. -Левая рука не знает, что делает правая.

– Покажите мне приказ о ее переводе.

Они протянули ему бумагу.

– Подписано полковником Акокой?

– Совершенно верно.

– Куда вы намерены ее отвезти?

– В Мадрид. Полковник собирается допросить ее сам.

– Да? Ну что ж, думаю, мне лучше выяснить это у него самого.

– В этом нет никакой необходимости, – возразил детектив. – Видите ли, нам приказано не

спускать с нее глаз. Итальянские власти сгорают от нетерпения заполучить ее назад. Если она понадобилась полковнику Акоке, ему придется сказать мне об этом самому.

– Вы зря теряете время и…

– У меня полно времени, amigo. А вот другой задницы, на случай, если я из-за этого лишусь своей, у меня нет.

Подняв трубку, он сказал:

– Соедините меня в Мадриде с полковником Акокой.

– Боже мой! – воскликнул детектив. – Жена убьет меня, если я опять опоздаю к ужину. Кроме всего прочего, полковника, вероятно, нет на месте и…

Зазвонил телефон. Сержант взял трубку, и в ней послышался голос:

– Кабинет полковника Акоки.

Сержант торжествующе посмотрел на детективов. – Алло. Это дежурный сержант полицейского участка в Аранда-де-Дуэро. Мне необходимо поговорить с полковником Акокой.

Один из детективов нервно посмотрел на часы.

– Mierda! У меня есть более интересное занятие, чем околачиваться здесь и…

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×