Роберт Уилсон - Маски иллюминатов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Уилсон - Маски иллюминатов, Роберт Уилсон . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Уилсон - Маски иллюминатов
Название: Маски иллюминатов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Помощь проекту

Маски иллюминатов читать книгу онлайн

Маски иллюминатов - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Уилсон
1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД

36

Только сумасшедший абсолютно уверен в себе (нем.)

37

Это произойдет в главном художественном произведении Уилсона — трилогии «Иллюминатус». Внучатый племянник егеря — Джордж Дорн.

38

Рим. 6: 14.

39

Иуд. 1: 12-13.

40

Иуд. 1: 7-8.

41

Иуд. 1: 18.

42

Каждому свое (лат.)

43

Благословен будь (лат.)

44

О Великом Делании (лат.)

45

«Комедия, разыгрываемая Паном» (лат.)

46

Рим. 1: 27.

47

Иоан. 3: 18.

48

Уильям Блейк, «Прорицания невинности» (пер. С. Маршака).

49

Псал. 18: 2.

50

Псал. 22: 4.

51

Дерьмо. Верное слово Канбронна (фр.)

52

Он сам себе светил, и было два

В одном, единый в образе двойного,

Как — знает

Тот, чья власть во всем права.

Данте, «Ад», песнь XXVIII (пер. М. Лозинского).

53

Прит. 16: 18.

54

«Томас-Рифмач» (перевод С.Маршака).

55

Откр. 12:7.

56

Об оке Гора (лат.)

57

См. прим. 27.

58

«Пес» по-английски — dog, «Бог» — God.

59

Вильям Блейк, «Сад Любви» (пер. В. Потаповой).

60

Сверхчеловек (нем.)

61

О, мрак среди сиянья, мрак бескрайный, Затменье без просвета и надеждыНа возвращенье дня. — Джон Мильтон, «Самсон-борец» (пер. Ю.Б. Корнеева).

62

Малах. 3: 2

63

Матф. 7: 16

64

«Что это значит — декдем? …Это греческое заклинание, чтобы заманивать дураков в заколдованный круг» — Шекспир, «Как вам это понравится» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

65

Автор этого четверостишия — сам Кроули.

66

Иоанн, 1: 5.

67

Исайя, 14: 12. В каноническом русском переводе Люцифер назван «денницей».

68

Шекспир, «Буря» (пер. М. Донского).

69

Что и требовалось доказать (лат.)

70

Вещь в себе (нем.)

71

Зубастое влагалище (лат.); этот латинский термин используется для обозначения страха кастрации в психоанализе, а также для пренебрежительного описания женщины, которая способна постоять за себя, дать отпор мужчинам.

72

Все в Двух; Двое в Одном; Одно в Ничто (лат.).

73

Эта книга — свинья (нем.)

74

Шварцшильд, Карл (1873 — 1916) — немецкий астроном, который в 1916 году на основе общей теории относительности Эйнштейна создал теорию черных дыр.

75

См.: Говард Ф. Лавкрафт, «Зов Ктулху» (1926).

1 ... 59 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×