Ларс Кеплер - Соглядатай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ларс Кеплер - Соглядатай, Ларс Кеплер . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ларс Кеплер - Соглядатай
Название: Соглядатай
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 490
Читать онлайн

Помощь проекту

Соглядатай читать книгу онлайн

Соглядатай - читать бесплатно онлайн , автор Ларс Кеплер
1 ... 88 89 90 91 92 ... 95 ВПЕРЕД

Нелли была уже близко – строительный раствор хрустел под сапогами, одежда шуршала в такт движениям.

Джеки уходила все дальше по коридору, и тут Нелли ойкнула – она тоже зацепилась за трубу.

Металлический звон закачался между стен.

Джеки заторопилась дальше и вышла в более просторное помещение с долгим эхо.

В воздухе ощущался запах стоячей воды, как от старого аквариума. Джеки прошла вперед, тут же на что-то наткнулась и выронила палку.

Задыхаясь, она нагнулась и нащупала большое ведро, полное сухой земли, веточек и мелких обломков коры. От боли в спине Джеки чуть не упала, но продолжала шарить возле ведра, натыкаясь на старые бутылки, паутину и ветки.

Нелли что-то закричала ей, она снова догоняла свою жертву.

Джеки бросила искать палку – дальше придется двигаться без нее. Вытянув руки, она пошла; рядами тянулись узкие отсеки и заложенные кирпичом перекрестки ходов.

Она остановилась: что-то большое перегородило дорогу. Длинный стальной сток. Джеки дошла до конца стока и обогнула его. За спиной послышались шаги Нелли.

Джеки, по давней привычке, громко цокнула языком. Звук отразился от стен слабым эхо, которое мозг превратил в трехмерную карту. Она цокнула еще раз, но была слишком напугана, и прием не сработал. Она не разобрала, что слышит, не получила представления о пространстве.

Задыхаясь, Джеки пошла вперед, трясясь всем телом и не зная, как унять дрожь. Она повернула голову, снова щелкнула языком и вдруг поняла, что слева, наискосок от нее, есть отверстие.

Джеки пошла вдоль стены, скользя по кладке рукой, нашла отверстие и снова почувствовала дуновение прохладного воздуха с улицы.

Перед ней открылся узкий ход с выложенным камнями полом; пахло горелым деревом и пластмассой. Джеки наступила на лист стекла, которое с громким хрустом раскрошилось. Джеки поняла, что порезала ногу, но захромала дальше. Она опиралась о стену, крошки высохшего раствора с громким шорохом сыпались из-под пальцев. Услышала, что Нелли тоже наступила на стекло.

Она уже совсем рядом. Джеки побежала, ведя одной рукой по стене и вытянув другую. Она наткнулась на деревянные козлы, упала, ударилась левым плечом и застонала от боли. Попыталась ползти – и тут что-то упало на пол прямо рядом с ней. Судя по звуку – пластмассовая труба или черенок метлы.

Джеки поползла вперед и уткнулась головой в кладку. Оперлась на нее, снова встала на ноги, запнулась о выпавший кирпич и, по счастью, налетела на стену.

Глава 135

Джеки не могла точно определить, куда ведет ход. Она повернулась и, прислушиваясь, прошла вдоль стены несколько метров назад. Нелли не было слышно. Джеки дышала с натугой, и ей пришлось зажать рот рукой, чтобы дышать тише.

Что-то защелкало перед ней, медленно зашуршало.

Это просто крыса.

Джеки замерла, дыша через нос. Господи, где же выход? От страха она не могла мыслить ясно и слишком нервничала, чтобы верно прочитать окружающее ее пространство.

Впереди что-то скрипело. Похоже на тяжелую дверь или старую гладильную машину. Джеки хотелось спрятаться, скорчиться на полу, закрыть голову руками, но она заставила себя двигаться дальше.

Ноги наступали на камни, обугленные деревянные засовы, кучи песка и щебенки. Груды камней заполняли весь коридор, и Джеки полезла на одну из них. Камешки, щелкая, покатились вниз, осколки под ней крошились.

Джеки услышала свист воздуха в узком проходе справа вверху, и полезла дальше, опираясь на руки. Сломанная доска глубоко оцарапала ей бедро, ноги скользили на кирпичах и бетоне.

За спиной зашуршало, и Джеки полезла быстрее; наконец она уперлась головой в потолок. Воздух дул в лицо, но она не могла найти отверстия. Джеки в отчаянии ощупывала стену перед собой, попыталась сдвинуть камни, обмотанные проволокой, смахнула остатки цемента и наконец нашла узкое отверстие. Ощупав рабицу, Джеки потянула ее на себя. Ей удалось выломать камень, и она проделала изрядную дыру, порезав ладонь. Джеки со стоном втиснула в пролом руку и голову, камешки посыпались с той стороны лаза. Джеки стала протискиваться дальше, отталкиваясь ногами и с ужасом думая, что застрянет.

Джеки шарила перед собой, пытаясь за что-нибудь ухватиться. Близко ли Нелли? Не лезет ли она в эту минуту, занеся нож, на кучу щебенки?

Джеки ухватилась за обрывок веревки и подтянулась, отталкиваясь ногами. Рабица и камни глубоко оцарапали ей плечо, но она не сдавалась. Таща за собой мелкие камешки, она вылезла с другой стороны, зацепилась ногой за край отверстия, рванулась, потянула ногу назад, покрутила стопой и наконец освободилась.

По куче щебенки Джеки съехала вниз и оказалась на полу. Не зная, куда попала, она просто пошла вперед, вытянув руки, пока не наткнулась на стену. Дальше она двинулась вдоль стены.

Кирпич здесь был прохладнее, и Джеки поняла, что выход близко. Сделав крюк, она вышла в помещение побольше. Потолок здесь был гораздо выше, звуки расширялись и наплывали мягкой волной.

Джеки, тяжело дыша, остановилась передохнуть. Она постояла, упершись руками в колени; все тело дрожало от усталости и шока.

Надо идти дальше, думала она. Надо найти выход отсюда.

Она повела по стене израненными пальцами – и тут услышала, как заскрипела, открываясь, стальная дверь далеко справа.

Джеки присела на корточки, надеясь, что спряталась. Она старалась дышать тихо, но сердце просто грохотало в груди.

Нелли выбрала другой путь, подумала она. Нелли знает здешние помещения, знает, куда ведут проходы.

Ножевая рана болела уже нестерпимо, в теле пульсировало странное напряжение, было тяжело дышать. Джеки, не сдержавшись, тихо кашлянула и почувствовала, как по спине течет теплая кровь.

Пригнувшись, она осторожно двинулась вперед. Под ногой что-то металлически скрежетнуло. Джеки нагнулась и нащупала лопату.

– Джеки! – крикнула Нелли.

Джеки осторожно поднялась и пошла вдоль стены, цокнула языком и поняла, что слева – дверной проем.

– Джеки?

Голос Нелли эхом отразился от стены напротив. Джеки остановилась, прислушалась. Она вдруг осознала: Нелли кричит не в ту сторону.

Она меня не видит, подумала Джеки.

Здесь так темно, что она меня не видит.

Нелли слепа.

Теперь Джеки двигалась медленно; она нагнулась, подобрала камешек и бросила в стену. Камень стукнулся, отскочил на пол и обо что-то звякнул.

Джеки замерла, слушая, как Нелли идет на звук.

Джеки осторожно взяла лопату. Лезвие скрежетнуло о пол, и Нелли, тяжело дыша, остановилась.

– Я тебя слышу, – со смешком сказала она.

Джеки приблизилась, чувствуя запах ее духов. Она делала шаг за шагом, слушая, как тихонько похрустывает гравий.

Нелли отступила назад и задела ведро, которое с грохотом покатилось по полу.

Она меня не видит, а я ее вижу, подумала Джеки, приближаясь и вслушиваясь в сбивчивое дыхание, ощущая пробивающийся сквозь духи едкий запах пота.

Джеки отчетливо угадывала подвижное присутствие Нелли, то, как она водит ножом по воздуху, и внимательно прислушалась, когда та отступила на пару шагов.

Она знает, что я здесь, но не видит меня, снова подумала Джеки, покрепче обхватила черенок лопаты, цокнула языком и тут же поняла, где стена и где стоит Нелли.

Нелли, пыхтя, резко ткнула ножом в разных направлениях. Лезвие только задело воздух, и Нелли остановилась.

Она прислушалась, часто дыша.

Джеки тихо приближалась, улавливая исходящее от тела Нелли тепло. Проследив за движениями ножа, она шагнула вперед и с силой ударила лопатой.

Тяжелое лезвие, коротко звякнув, угодило Нелли в щеку. Голова мотнулась в сторону, и Нелли села, взвыв от боли.

Джеки обошла ее, слыша каждое движение, каждый выдох.

Нелли зарычала, как собака, и попыталась встать. Джеки замахнулась снова, но лопата пролетела над головой Нелли, с шорохом задев волосы.

Нелли поднялась, качнулась вперед и ткнула ножом. Лезвие косо порезало предплечье Джеки. Она инстинктивно попятилась, наткнулась на ведро, о которое до этого споткнулась Нелли, и с колотящимся сердцем отступила в сторону. Боль обожгла ее, по руке потекла кровь. От адреналина волоски на руках встали дыбом; Джеки стряхнула кровь, вытерла руку о юбку и перехватила черенок покрепче.

Она подкралась, слыша, как Нелли приседает, тычет ножом в воздух, уловила влажные толчки выдохов из ее рта. Джеки беззвучно описала круг, поменяла направление и снова ударила изо всех сил. Удар пришелся по затылку. Джеки услышала, как Нелли со вздохом падает вперед, не пытаясь защититься руками.

Она снова ударила, попала в голову. Раздался влажный звук, и больше ничего не было слышно.

Джеки отступила, тяжело дыша, с трясущимися руками. Она прислушалась, но дыхания не услышала. Осторожно подошла ближе, потыкала Нелли лопатой, но тело обмякло.

Джеки подождала, слыша, как кровь стучит в ушах. Потом сильно ткнула острием лопаты. Никакой реакции.

1 ... 88 89 90 91 92 ... 95 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×