Михаил Март - Мрачный коридор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Март - Мрачный коридор, Михаил Март . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Март - Мрачный коридор
Название: Мрачный коридор
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 397
Читать онлайн

Помощь проекту

Мрачный коридор читать книгу онлайн

Мрачный коридор - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Март

Вновь посыпалась штукатурка со стен. В рамах не осталось ни одного стеклышка. В дверь начали ломиться. Но за нее я был спокоен. Главное —  это усилитель. Я продолжал говорить и говорил медленно и спокойно. Мне было важно, чтобы они меня поняли и поверили.

— Окружной прокурор выдал ордер на обыск, а владелец больницы арестован. Начальник охраны будет передан в руки трибунала как военный преступник. Ему терять нечего, он обречен. Ли Дермера и его ближайших прихвостней ждет заслуженная кара. Он хочет сделать из вас козлов отпущения. Подумайте о собственной шкуре. На данный момент за вами нет состава преступления. Вы жертвы крупной аферы. Пребывание здесь вам будет засчитано в срок отсидки в тюрьме. Прокуратуре известны имена всех, кто здесь находится. Прекратите огонь, не подвергайте свою жизнь опасности уничтожения. Сдайтесь добровольно, и вы спасете себе жизнь! Повторяю! За стеной расположены войска, вызванные губернатором штата в помощь полиции. Хозяева богадельни арестованы. Клод Шейвер отправится в камеру Сан-Квентина прямо из директорского кабинета. Многие из вас смогут с ним рассчитаться за обман. Он подставил вас! Вылезайте из дерьма, ребята! Еще одна смерть полицейского, и вам никто уже не поможет! У вас один выход, и я вам его назвал!

У меня пересохла глотка. Я выключил микрофон и облокотился о стену. Требовалась небольшая передышка. В ушах гудело, но выстрелов я не слышал. Прошло несколько минут. Тишина. Может, меня контузило и я оглох?!

Набравшись сил, я взял себя в руки и подошел к окну.

На пожухшей траве бескрайнего поля, что разделяло стену от корпусов, стояло десятка четыре ребят в униформе надзирателей. Широко расставив ноги, они держали свои жилистые руки за головой. Ни у одного из них не было оружия. С разных сторон от корпусов к ним шло пополнение с поднятыми кверху руками. Я взглянул в сторону ворот. С десяток полицейских боролись со стальной дверью пропускного пункта. Сойер с перевязанной собственной рубашкой рукой командовал группой захвата.

Я не верил своим глазам. Кучка ребят захватила самый неприступный бастион в стране. Возможно, я преувеличивал, но факт оставался фактом.

Я поднял пулемет и открыл засов. Раскидав баррикаду, я выбил дверь ногой и выкатился в коридор. Здесь никого не было. Бег с препятствиями окончился. Я вышел на улицу и направился к воротам. Завидев меня. Кит улыбнулся.

— Привет, Дэн. Живы, черт бы нас подрал!

— Живы, старина.

— Ну, я тебе скажу, язык у тебя работает лучше, чем сотня пулеметов.

Слева донеслась автоматная очередь. Железную дверь наконец выбили. Один полицейский упал замертво, остальные ворвались в помещение. Лейтенант рванулся вперед, но я ухватил его за руку. Он вскрикнул от боли.

— Извини, Кит. Но тебе не стоит торопиться. Можно дров наломать.

— Надо открыть ворота!

— Не надо. Для начала направь трех автоматчиков на ту крышу, с которой я стрелял, затем выйди в калитку сам. Один. Подтяни свои подразделения к воротам и после этого впусти их. Войскам здесь делать нечего. Пригласи сюда Чакмена и посади парочку снайперов на корпуса. Стоит одному придурку выкрикнуть глупый лозунг, и массового побега не избежать. Обыск производить аккуратно, больных не трогать, охранников и врачей выводить во двор. Тюремные корпуса не тревожь, ими займемся в последнюю очередь. Пошли толкового радиста в радиоузел, пусть вызывает «Скорую помощь» со всех городских больниц.

— Ну и заданьице!

— Не каждый день тебе приходится потеть, лейтенант. Обстановка приближена к боевой.

— Кажется, она уже отдалилась от боевой.

— Рано праздновать победу. Действуй.

Я направился в сторону котельной. За громадным корпусом, когда я обошел его, ничего, кроме развалин, не было. Котельную разнесло в куски. Вокруг валялись изуродованные трупы больных и охранников. Очевидно, их этапировали к печам, но Арон Лоури остановил этот поток. У меня исчезла надежда, что старый профессор остался в живых. Зрелище напоминало разбомбленный город. Мне приходилось видеть такое в начале сороковых, после бомбежек японской авиации.

Я не мог смотреть на это побоище и вернулся назад. В ворота въезжали бронированные фургоны и заполнялись разоруженными охранниками. У разводного моста стояли Сойер, Чакмен и полковник. У меня возникло огромное желание врезать в холеную челюсть этому вояке, но он все равно ничего не понял бы.

— Ты в порядке, Дэн? —  крикнул издали Чакмен.

— В идеальном порядке.

— Ну и отлично. Самое страшное позади.

— Попросите полковника сделать полезное дело.

— Что вы хотите, Элжер? —  насторожился Чакмен.

— Так. Небольшая, но полезная разминка для его ребят. Пусть сменят автоматы на лопаты и покопают за больницей. Нам нужно обнаружить могилы. Именно там производились массовые захоронения до того, как на территории выстроили крематорий.

Полковник удивленно взглянул на Чакмена.

— Массовые захоронения?

— Да, друг мой. Но если вам это не будет в тягость, то, сделайте милость, убедитесь в этом сами.

— Хорошо, сэр. Я дам распоряжения.

Полковник ушел.

— Смотри, Дэн.

Сойер указал на дальний корпус.

В сопровождении двух полицейских к нам направлялись две женщины. На одной из них был белый халат, на второй больничная одежда. Когда они приблизились, я сказал Чакмену:

— Познакомьтесь, сэр, перед вами Лионел Хоукс. А рядом медсестра Дора Скейвол, которая передала мне письмо от миссис Хоукс.

Лицо Чакмена стало непроницаемым. Он нахмурил брови и достал из кармана сложенный лист бумаги.

— Это вы писали, миссис Хоукс?

— Да. Я рада, что вы смогли выполнить мою просьбу.

— Сколько времени вы здесь находитесь?

— С десятого октября.

— Все, что здесь написано, это правда?

— Да, сэр.

— Хорошо. Вам придется дать показания для протокола, —  заявил Сойер. —  Сержант, проводите миссис Хоукс в мою машину и обеспечьте ее охрану. Миссис Хоукс, вам придется проехать со мной в управление. Вас это не затруднит?

— Нет, лейтенант.

— Скоро я освобожусь и присоединюсь к вам.

Как только сержант и Лин отошли, к нам подбежал парень из отдела Сойера.

— Послушайте, лейтенант. В служебном коридоре была какая-то разборка. Вам лучше самим взглянуть на это.

— Пойдемте, посмотрим.

— Если вам не трудно, сестра, —  обратился я к Доре, —  приведите туда Эрнста Игана из прачечной.

— Конечно. Но Арона Лоури уже нет. Он взорвал газовые печи, и вы знаете, что осталось от котельной. Арон погиб.

— Газовые печи? —  переспросил Чакмен.

— А вы не слышали взрыва?

— Я думал, это ваша работа, Элжер.

— Нет, —  ответила Дора. —  Вендерс распорядился отправить в печь всех больных, которых он прооперировал в этом месяце. Многие из них оставались в сознании и могли дать показания. Их вывели во двор, как только охрана доложила о прибытии полиции, и отправили в крематорий. Арон Лоури понял, что готовится массовое убийство, и вскрыл баллоны с газом.

— Кто-то еще погиб?

— Да, сэр, —  ответил я. —  Взрыв был настолько мощным, что обломками, осколками и взрывной волной уложило всех, кого вывели на улицу. Здесь потребуется особое расследование.

— Хорошо. Мы разберемся. Идемте в служебный корпус.

— Еще минутку. Сестра, вы знаете, где находится лаборатория Хоукса?

— Конечно.

— Кит! Отправь туда людей. Пусть опечатают помещение и выставят охрану. Сестра Скейвол укажет им место, а потом присоединится к нам в служебном корпусе.

Кит послал несколько человек с Дорой, а мы направились в цитадель Хоукса.

Возле входа дежурили полицейские. Когда мы вошли в вестибюль, то увидели следы крупного побоища. Шесть человек из числа внутренней охраны были убиты. Люди валялись на кафельном полу, залитом кровью.

— Профессиональная работа, —  сделал я заключение. —  Это не резня. Это устранение неугодных свидетелей.

— С чего ты взял? —  спросил Чакмен.

— У трех человек прострелены лбы. Сначала их сбили автоматными очередями, а затем добивали из револьвера. Похоже на засаду. Кто-то заманил их сюда, и, когда они вошли, по ним дали несколько очередей. —  Я указал на труп, лежащий возле лестницы. —  Взгляните. Автоматная очередь перебила ему ноги. Когда он упал, к нему подошли и выстрелили в лоб.

— Похоже на правду, —  подтвердил один из полицейских. —  За стойкой гардероба в правом углу мы нашли целую гору автоматных гильз. Стреляли из укрытия.

— Ладно, сержант. Приведите сюда кого-нибудь из охранников больницы. Необходимо опознать убитых, —  сказал Сойер.

— Понял, лейтенант.

Мы поднялись на второй этаж. Знакомый мне коридор пустовал. Возле одной из дверей стоял полицейский. Когда мы подошли к нему, он доложил:

— Там связанный врач, лейтенант. Но мы не стали его трогать до вашего прихода.

— Правильно сделали, Фаскел.

Комментариев (0)
×