Тони Эбботт - Месть Царя скорпионов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тони Эбботт - Месть Царя скорпионов, Тони Эбботт . Жанр: Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тони Эбботт - Месть Царя скорпионов
Название: Месть Царя скорпионов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Помощь проекту

Месть Царя скорпионов читать книгу онлайн

Месть Царя скорпионов - читать бесплатно онлайн , автор Тони Эбботт
1 ... 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД

– Колесница ждет, мои друзья!

– Дети, – пробасил Кингу, – за ту услугу, которую вы мне сегодня оказали, отныне врата загробного мира всегда открыты для вас. Пану, домчи своих друзей до границы с греческим царством. Локи непременно начнет атаковать Мидгард, пока еще его руны могут управлять монстрами. Спешите, дети! Время не ждет!

Кингу занял свое место во главе армии львиноголовых воинов – солдаты по первому зову своего повелителя успели стянуться со всего города. По правую руку от Царя скорпионов вышагивал его сын. Вавилонская армия начала долгий переход в египетское царство.

Мы запрыгнули в колесницу, а Пану стегнул монстров так, что мы рванули, как гоночный болид на гонках «Формулы-1». Не прошло и нескольких минут, как колесница опустилась на берег реки Стикс. За нашей спиной лежала широкая пустыня, отделяющая Вавилонию от Греции. Мы поблагодарили Пану за помощь и за то, что он не раз спасал наши жизни.

– Ты здоровский парень! – Я пожал ему руку. – Если бы не ты, мы бы давно уже либо утонули в Тигре, либо без вести пропали где-то между вторым и шестым этажом башни.

Пану усмехнулся:

– Мы победили сегодня, но только совсем чуть-чуть. Удачи, друзья! Надеюсь, мы еще увидимся, но при других обстоятельствах!

Интересно, что он имел в виду? Ведь обстоятельства действительно бывают разными: и плохими, и хорошими.

Как только колесница с Пану растворилась в темноте, мы с друзьями бросились к реке в поисках перевозчика, Харона. Мы обнаружили старика стоящим на коленях, он еле дышал.

– Локи! – чуть не плакал паромщик, когда мы помогли ему подняться на ноги. – Проклятый! Он был здесь! А его кошмарные чудовища! Огромная собака и железный человек с огнем в голове! Локи выпустил их! Он натравит их на ваш мир! – Харон указывал на другой берег, его старческая рука тряслась от страха. – Вы не должны медлить! Бегите! Бегите!

Глава девятая

Мидгард в огне

Пока Харон вел свой плот через реку Стикс, мы не проронили ни слова. Причалив, я бросил ему в ладонь одно из тех пенни, которые моя сестренка раскрасила в голубой цвет, и соскочил на берег. Мы стремглав бросились к выходу из загробного царства.

Погруженные в свои невеселые мысли, мы продолжали угрюмо молчать, когда вошли в бойлерную в подвале, молчали, когда миновали темные коридоры и даже когда покинули здание школы и оказались на знакомой парковке.

– О боже мой! – воскликнула Сидни. – Нет! Нет! Нет!

Мы увидели, что наш город тонет в огне. Локи не терял зря времени!

Выли сирены, со всех сторон съезжались пожарные машины. Получеловек-полуптица носился над домами, поливая, словно напалмом, все, что оказывалось у него на пути. Трубя, мамонт носился по улицам, переворачивая машины и поджигая их своими огненными бивнями. Клубы дыма поднимались над нашим кварталом. Испуганно кричали люди, лаяли обезумевшие собаки, выли сигнализации машин.

– Мидгард в огне! – прошептал я.

Пайнвуд Блаффс горел.

Позади школы мы увидели человека-печку. Тот изрыгал струи огня, целясь в кинотеатр. Огненный дракон находился тут же. Он крушил все, что ни попадалось ему, его мощные когтистые лапы оставляли глубокие борозды в асфальте. Зеленое пламя змея смешивалось с красным пламенем человека-печки, сжигая здания, машины и рекламные щиты дотла.

Мы замерли на месте, не в силах пошевелиться. Во мне клокотал гнев. Как бы я хотел схватить этих злобных монстров и вышвырнуть их обратно в подземное царство. Но я прекрасно понимал, что стоило мне только приблизиться к ним, и меня испепелят, как кинотеатр. Или пиццерию. Или как дома на противоположной стороне улицы.

Высеченная из мрамора гигантская собака носилась по торговому центру, а затем, выбежав на парковку, принялась скакать по машинам, перепрыгивая с одной крыши на другую. Автомобили сминались, как консервные банки.

– Оуэн, твоя лира все еще работает? – Дана кивнула в сторону музыкального инструмента.

Магический доспех Локи вернулся к своему владельцу, а нам в помощь осталась только лира.

– Мне надо перенастроить струны для нашего мира, – ответил я. – Потребуется тихое…

– Я чувствую вонь Фенрира, – оборвала меня Сидни, стряхивая с одежды пепел, который наполнял густой ночной воздух. – Сюда! Мимо салона красоты!

Мы бегом бросились вдоль улицы. Магазин подарков горел, как охапка соломы. Прежде чем мы успели свернуть, нас чуть не сбили машины «Скорой помощи» и пожарные. Одна из пожарных машин резко затормозила, из окна высунулся пожарник.

– Дети! Бегите отсюда! Вам здесь не место! – прокричал офицер, и машина стала набирать скорость. – Домой! Живо!

– Дом! – Глаза Джона расширились от ужаса. – Наши родители! Надо найти их, убедиться, что с ними…

Джон не договорил, в царящем хаосе послышались звуки выстрелов. Видимо, полицейские целились в монстров. Надо сматываться отсюда, и как можно скорее!

– Наш район горит! – закричала Сидни. – Но где сам Локи?

Дана потерла запястье:

– Как бы сейчас пригодилась перчатка! Мы хотя бы знали, где он. Жаль, я больше не могу его чувствовать.

Мы побежали по еще уцелевшим боковым улицам. Густой дым застилал черное небо, в воздухе стоял удушающий запах горелой резины и пластика. Как же я устал! Все мы устали! Я попытался настроить лиру. Без нее мы уязвимы, нам не справиться с чудовищами. Струны не звучали так, как прежде, они оказались основательно повреждены. Когда я по очереди коснулся каждой струны, на нас подул освежающий ветерок. Клево! Значит, несмотря ни на что, лира работает!

Мы выбежали на улицу, где стояли дома Сидни и Джона. Они выглядели опустевшими.

– Может, эвакуация уже началась? – предположила Сидни. – Наши родители сойдут с ума от тревоги.

Лица друзей были очень бледны, в глазах читался ужас. Наше приключение в загробном мире долгое время казалось чем-то нереальным, будто мы попали в параллельный мир. Но сейчас чудовища пробрались в наш город! Они разрушают наши дома, где живут наши семьи! Если мы не остановим Локи, к утру весь Пайнвуд Блаффс превратится в кучку пепла! Как и обещал мстительный бог!

Дана словно прочитала мои мысли и легонько тронула меня за плечо:

– Оуэн, нам нужно отыскать его… Локи… чтобы…

– Чтобы он прекратил?

В это мгновение до нас донеслись самые страшные слова на свете, которые мы когда-либо слышали:

– Жгите Мидгард! Жгите дотла!

– Туда! – закричал Джон, хватая меня за руку и толкая в сторону центра города. – Он там! Рядом с музеем!

Сердце колотилось, живот схватывало от быстрого бега, но, превозмогая боль и усталость, я несся как сумасшедший по опустевшим улицам города.

Пробежав несколько кварталов, мы увидели ЕГО!

Локи стоял на ступенях музея и наблюдал за пожарищем. Сейчас он напомнил мне баскетбольного тренера, который с трибуны наблюдает за своими подопечными и ходом игры. За спиной бога высились двойные красные двери, которые когда-то привели нас к лире Орфея.

Я еще не знал, что сделаю с Локи, но всем сердцем чувствовал, как ненавижу его за те страдания, которые он причинил моей лучшей подруге Дане, и за то, что разорил мой город.

Мы с друзьями крались мимо горящих зданий и обуглившихся машин, стараясь держаться незаметными для Локи. Джон, Дана и Сидни не отставали ни на шаг от меня. Мы все жаждали одного – остановить бога любой ценой.

– Можно подобраться поближе, если пойдем с той стороны, – прошептала Дана, мотнув головой в сторону восточного крыла музея.

Я улыбнулся:

– Ага!

Я вспомнил, что, когда мы забрали лиру из музея, мы видели в выставочном зале какую-то темную фигуру, которая, очевидно, надеялась завладеть музыкальным инструментом раньше нас. Но кто это был? Если не Локи, то кто?

ВШШШШШШ! Ночь озарилась алой огненной вспышкой, и из тьмы прямо на нас выпрыгнул Фенрир. Ударной волной Сидни отбросило на Джона, и они оба отлетели назад. Мы с Даной успели прижаться к каменной стене музея.

Фенрир приземлился напротив нас, оглушающе рыча. К нему неторопливой походкой подошел Локи. На призрачном лице северного бога играла жестокая улыбка.

– Ну как вам? Нравится? – Он обвел здоровой рукой панораму горящего города. – Мидгард сгорит, а я очень скоро доберусь до Асгарда. Попрощайтесь со своими домишками! Семьями! Со всем вашим жалким мирком!

Локи засмеялся противным свистящим смехом. Он смеялся, точно чокнутый, который черпает радость в боли и страданиях других.

– Ты!.. – начал я, но не успел закончить. Подняв лиру над головой, точно меч, и оттолкнув Дану в сторону, я опрометью бросился к северному богу – самому жестокому, вероломному и безжалостному из всех.

Глава десятая

Полет

Напасть на Локи было, конечно, бредовой идеей. Я не успел даже добежать до него, как Фенрир отбросил меня прочь, защищая своего хозяина. Хорошо еще, что я отделался так легко и Локи не превратил меня в кучку субатомных частичек. Но самым ужасным во всем этом деле оказалось приземление. Когда я плюхнулся на мостовую, что-то хрустнуло. Я взмолился, чтобы это не оказалось мое плечо. Но когда я увидел, что сломалось, то пожалел, что не мои кости. Рама лиры треснула от ручки до ручки, а три струны порвались и теперь свисали ненужной металлической леской.

1 ... 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×