Дарни и небесное королевство - Виктор Николаевич Попов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дарни и небесное королевство - Виктор Николаевич Попов, Виктор Николаевич Попов . Жанр: Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дарни и небесное королевство - Виктор Николаевич Попов
Название: Дарни и небесное королевство
Дата добавления: 18 октябрь 2022
Количество просмотров: 87
Читать онлайн

Помощь проекту

Дарни и небесное королевство читать книгу онлайн

Дарни и небесное королевство - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Николаевич Попов
1 ... 3 4 5 6 7 ... 42 ВПЕРЕД
на каланчу. Вдруг связь к тому времени восстановится?

– А если не восстановится? – засомневалась Дарни.

Госпожа Марта ненадолго задумалась, а потом сказала:

– Можно еще один вариант попробовать. Только я не уверена, сработает он в данном случае или нет. Есть такая древняя формула: «Хочу и могу». Она на протяжении всей истории человечества очень многим помогала достигнуть поставленной цели, осуществить заветную мечту. Только здесь есть одно непременное условие. Произнося эти слова надо искренне верить в то, что говоришь. Иначе ничего не получится.

– Спасибо, я обязательно это попробую, если связь не возобновится, – поблагодарила девочка. – А теперь домой побегу – мне перед отправкой надо еще уроки к завтрашнему дню выучить.

– Ты наивно полагаешь, что за одну ночь управишься?! – изумленно воскликнула старушка.

– Мне по-другому нельзя, – сказала Дарни. – Иначе меня учителя с родителями хватятся.

И она в растерянности замолчала, поскольку о том, что ее путешествие может затянуться, даже не подумала.

– Не беспокойся, в этом я тебе немного помогу, – кивнула госпожа Марта. – Если все благополучно сложится, то перед отправкой в Скайланд подойди к пожарному колоколу. Он, как известно, под крышей каланчи висит. От его языка тянется прочная бечева. Ты ее возьми и петлей завяжи.

– Зачем? – не поняла девочка.

– Этим магическим приемом ты закольцуешь городское время, – объяснила старушка. – Тогда для всех жителей оно потечет гораздо медленнее, чем в других городах и странах. И на твоем пути в Скайланд, конечно. Когда там пройдет час, тут минует всего лишь одна минута. Только не забудь после возвращения снова бечеву развязать.

– Госпожа Марта, так вы – волшебница?! – ахнула Дарни.

– Нет, милая, – улыбнулась та, – просто за долгие годы я много чему научилась. Кстати, не исключено, что тебе в горах заночевать придется. Ночи пока холодные стоят. Чтобы не замерзнуть, возьми в дорогу вот это.

Она сняла плед и едва уловимым движением ловко разделила его пополам. Он разошелся с такой легкостью, словно его составили два отдельных полотна. Старушка аккуратно сложила то, что предназначалось Дарни. В результате получился маленький, почти невесомый сверток, который без труда уместился в сумке девочки.

– Не забудь бутерброды и термос с горячим чаем, – наставительно произнесла госпожа Марта. – И обязательно возьми тетрадь с историйками и мой карандаш. Будет возможность, свои впечатления запишешь. Тогда у тебя целая история получится. И ее непременно «Большой журнал всякой всячины» опубликует. Ну, все, ступай. Счастливого пути!

Дарни поблагодарила госпожу Марту и пошла домой. Приготовив в дорогу все необходимое, она с нетерпением стала ждать ночь. Когда та наступила, девочка подхватила сумку и поспешила к пожарной каланче. На подходе к той ей снова почудились осторожные шаги. Но времени на размышления о том, следит ли кто-то за ней или нет, у Дарни не было. И она вприпрыжку начала подниматься по лестнице.

Оказавшись на площадке, девочка обратилась лицом на восток и вскинула конверт в ожидании светового сигнала. Прошло довольно много времени, но тот не появился. Она посмотрела на конверт и увидела, что тот едва тлеет. Видимо, прошлой ночью он израсходовал почти всю энергию. Дарни с нетерпением начала его подбадривать.

– Ну, давай же, миленький, давай, понатужься!

Совершив невероятное усилие, конверт, наконец, выпустил едва приметный лучик. Вскоре ему навстречу издалека сверху потек ответный луч. Он был не стремительным, словно двигался с большим трудом. Следом за ним тянулся какой-то угловатый световой шлейф. Когда тот приблизился, девочка поняла, что это – ступени лестницы, которые луч тащил за собой. Они медленно, но неуклонно приближались. Сердце Дарни затрепетало от радости.

«Сейчас я на них взойду, лестница отправится обратно и быстро доставит меня, куда нужно», – подумала она.

Но в этот момент ступени дрогнули и замерли, точно натолкнулись на непреодолимую преграду, созданную неведомым врагом. Желая им помочь, Дарни искренне воскликнула:

– Хочу и могу!

И тут произошла удивительная вещь: ступени устремились в направлении девочки.

«Ой, как они быстро мчатся! – мысленно ахнула Дарни. – Как бы лестница в каланчу не врезалась!».

Но все обошлось. Приблизившись вплотную к верхней площадке, та издала шипение, словно тормоза локомотива, и замерла. Не тратя времени, девочка подбежала к пожарному колоколу и завязала его бечеву петлей. А затем ступила на лестницу. Та колыхнулась и плавно отправилась в обратный путь. В этот момент Дарни показалось, что у подножия каланчи кто-то изумленно ахнул. Она склонила голову и различила одинокий неясный силуэт. Но кому он принадлежал, разобрать в темноте было трудно.

Словно обрадовавшись, что возвращается домой, лестница набрала скорость. Дома, улицы и фонари городка быстро удалялись. Постепенно они слились в точку, а вскоре пропали совсем. Вокруг Дарни высились лишь горные кручи. Они, едва проступая из ночной мглы, мрачно нависали с обеих сторон. Это порождало в девочке неприятные ощущения. Ей казалось, что она находится в недружелюбных тисках, которые вот-вот сомкнутся.

«Ничего, ничего, – успокаивала себя Дарни, – лестница ведет вверх. Скоро она поднимет тебя над горами, в небо, и станет легче. Потерпи немного. Смотри, даже сейчас не страшно. Вон у нее ступени, какие: широкие, надежные и даже немного светятся. А скоро и совсем будет замечательно».

И она с надеждой посмотрела вперед.

В этот момент над ее головой раздался скрежет. Девочка вскинула взгляд и увидела, что нависавший невдалеке уступ пришел в движение. На его поверхности, подобно пузырям на кипятке, стали возникать многочисленные выпуклости. Неожиданно они разом отделились от уступа и ринулись вниз. Возможно, каждый из них, не превышая размером кулачок Дарни, серьезного ущерба лестнице не нанес бы. Но во время их падения произошла невероятная вещь. У этих небольших камней появились, напоминавшие руки, отростки. Ими они сцепились между собой и большим валуном упали на лестницу. Та содрогнулась, затрещала и осыпалась разрозненными угасающими осколками. Вместе с ними девочка полетела вниз.

От ужаса Дарни крепко зажмурилась. Но едва она содрогнулась от мысли о нестерпимой боли при ударе о твердый склон, как вдруг… Как вдруг ощутила, что ее подхватила какая-та упругая поверхность. Девочка распахнула глаза и увидела под собой… плед! Когда тот успел выскользнуть из сумки, осталось загадкой.

Плед заложил головокружительный вираж, ловко облетел камнепад и продолжил путь вверх, точно тот был ему хорошо известен. Над причиной случившегося Дарни решила не задумываться, ведь в горах всякие неожиданности происходят. А отростки у камней ей в темноте могли и привидеться. В этот момент все мысли девочки были обращены к госпоже Марте.

«Если она и не волшебница, то уж точно не из простых людей», – с благодарностью подумала Дарни.

Девочка полетела дальше. Вскоре ее глазам

1 ... 3 4 5 6 7 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×