Вахтанг Ананян - Пленники Барсова ущелья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вахтанг Ананян - Пленники Барсова ущелья, Вахтанг Ананян . Жанр: Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вахтанг Ананян - Пленники Барсова ущелья
Название: Пленники Барсова ущелья
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Помощь проекту

Пленники Барсова ущелья читать книгу онлайн

Пленники Барсова ущелья - читать бесплатно онлайн , автор Вахтанг Ананян
1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД

19

Куро (курдск.) — парень.

20

Торк-Анкех — герой армянских народных сказок и легенд.

21

Алмаст — героиня поэмы О. Туманяна «Взятие Тмкаберта».

22

Борода Асатур, его внук Камо, друг Камо Грикор и собака деда Асатура Чамбар — герои повести В. Ананяна «На берегу Севана». Примеч. переводчика.

23

Кюфта — род тефтелей.

24

Япунджа — бурка.

25

Цамакаберд — мысок на озере Севан, на котором раньше была подземная рыбацкая деревушка.

26

Моси и Саро — герои поэмы О. Туманяна «Ануш».

27

Хаким — восточный лекарь, врач.

28

В Араратской долине люди занимались виноградарством еще задолго до новой эры. Об этом говорят находки археологов — громадные кувшины для вина, виноградные косточки и следы в течение веков истлевшего жома. Две тысячи четыреста лет назад пили вино Араратской. долины проходившие здесь вo главе со своим полководцем Ксенофонтом греческие армии, отступавшие из Персии к Черному морю. Об этом рассказал в «Анабазисе» сам Ксенофонт, бывший не только полководцем, но и знаменитым историком Древней Греции.

29

Маджар — молодое вино.

30

Стихи Ованеса Туманяна, перевод В. Державина.

31

Маран — погреб, где хранятся вино и фрукты.

32

Шира — сладкий виноградный сок.

33

Езиды — религиозная секта народности, родственной курдам. Езиды поклоняются и огню и солнцу.

34

Тарлан — соколик.

35

Синам — сказочная птица.

36

Хаурма — кусочки жареной в сале баранины.

37

Кирво — (курд.) — друг, приятель.

38

Хаш — суп из потрохов и сухожилий.

39

Фалнг — барс.

40

Тамаша — занимательное зрелище.

41

Бухара — род камина.

42

Дайе — (курд.) — мать.

43

До установления советской власти в курдских деревнях существовал обычай, по которому жених должен был уплатить отцу невесты выкуп. Этот обычай и теперь кое-где еще уцелел.

44

Очень, очень благодарен.

45

Георг Марзпетуни — армянский полководец средних веков. G двадцатью воинами он напал под Гарни на целую армию арабов.

46

Один из героев эпоса «Давид Сасунский», отличавшийся необыкновенно зычным голосом. Прежде чем закричать, он оборачивал свой живот семью буйволиными шкурами, чтобы он не лопнул.

47

Я ничего здесь не прибавил. Я только перечислил некоторые из 1798 костей 659 разных животных, которые действительно наши ученые нашли в пещере на одном из южных склонов Малого Кавказа, как раз напротив Малого Арарата. Среди них можно увидеть и остатки скелета дикого осла, пасшегося в Араратской долине в средние века. Все эти кости хранятся сейчас в музее Зоологического институт Армянской Академии наук — В. А.

1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×