Роберт Стайн - Когда наступает темнота

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Стайн - Когда наступает темнота, Роберт Стайн . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Стайн - Когда наступает темнота
Название: Когда наступает темнота
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Помощь проекту

Когда наступает темнота читать книгу онлайн

Когда наступает темнота - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Стайн
1 ... 12 13 14 15 16 ... 19 ВПЕРЕД

Холли не поверила своим ушам:

— Что ты сделал?

— У Джери большой опыт. И все девочки любят ее, — дядя Билл явно не замечал испуганного лица Холли.

— Но, дядя Билл! — воскликнула она. — Мы с Джери друг друга терпеть не можем. Ты не мог бы назначить кого-нибудь другого?

— Джери самая подготовленная для этой работы, — возразил он строго. — И я должен сказать, что ты, видимо, слишком трудно сходишься с людьми. Разве у нас мало дел и без поиска воображаемых проблем?

Щеки Холли загорелись, когда она услышала такие несправедливые обвинения:

— Джери ненавидит меня! Давно, еще с того времени, когда мы жили в Уэйнсбридже!

— Меня не интересует, когда это началось! — отрезал дядя Билл. — Разве ты не видишь, что я по горло занят? Если ты не можешь или не хочешь ужиться, я отправлю тебя домой. Конечно, у меня будет меньше помощников, но я не буду делать для тебя никаких исключений. Так что ты решаешь, Холли? Отправишься домой?

— Нет, — ответила она тихо. — Я хочу остаться.

— Тогда иди и работай. Что, тебе больше делать нечего, кроме как стоять здесь и спорить?

Глава 22

— Затем она увидела, что с чердака высунулась большая бледная рука и начала гоняться за ней по всему дому.

— Что? — оглушительно рассмеялся Мик. — Рука гналась за кем-то?

— Конечно, — ответил Кит. — Она была оторвана от тела.

— Что же она делала, ползала, как паук? — насмешливо спросила Тея. — А может быть, летала по воздуху?

— Ты позволишь мне закончить рассказ? — обиделся Кит. У него изо рта торчала пара искусственных клыков, и он слегка шепелявил.

Холли отключилась, пока он продолжал нудно бубнить дальше. Она никогда не любила рассказы о призраках, однако Кит убедил дядю Билла устроить конкурс на лучший рассказ у костра. Тот, кто придумает самый страшный рассказ, должен был получить приз. Эта идея показалась ей идиотской: ведь в лагере происходили по-настоящему страшные вещи. Но Холли не стала возражать.

"Появился счастливый случай, — решила она. — Пока все будут заняты в конкурсе, никто не заметит, если я на некоторое время отлучусь".

У Холли созрел план. Пока все будут у костра, она сможет обыскать домики Кита, Мика и Джона. Она сама не знала, что думала найти. Хотя бы какой-нибудь ключ… информацию, которая вывела бы на след убийцы Дебры.

Она украдкой огляделась. Джон не участвовал в конкурсе на лучший рассказ о призраках. Он сидел в стороне и учился вязать узлы на веревке. Остальные инструкторы и отдыхающие внимательно слушали Кита, продолжавшего свою страшную историю.

Холли медленно отодвинулась от костра, стараясь не привлекать внимания.

— Куда ты? — вдруг услышала она, и сердце у нее замерло. Это была Тея.

Холли хотела было рассказать подруге о своих планах, но передумала. В конце концов, Тея тоже не верила в ее подозрения.

— Схожу в свой домик за свитером, — соврала Холли. — Еще увидимся.

Она пошла в сторону пятого домика и, оказавшись вне поля зрения сидевших за костром, окружным путем направилась в противоположную сторону. Кит и Джон жили в девятом домике, который стоял особняком у опушки леса. Она начнет оттуда.

В домике не было света. Позади ухнула сова, рядом послышался треск. Холли уже была готова бросить эту затею и вернуться к костру.

Но она знала — надо заставить себя идти дальше. Она понимала, что время истекает…

Опасность приближалась.

Неужели Холли станет следующей жертвой?

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, и включила свой карманный фонарик. Медленно, стараясь поднимать как можно меньше шума, она одним рывком открыла дверь домика и увидела, что он устроен так же, как и ее — пятый домик.

Койки детей находились по одну сторону, а инструкторов — по другую.

Она посветила в сторону коек инструкторов, раздумывая, на которой из них спит Кит. И быстро нашла ответ, увидев на одной из них противную, ухмыляющуюся маску гориллы. Она подошла к койке Кита и выдвинула верхний ящик его шкафа.

Она ожидала найти там полный беспорядок. Но в ящике был идеальный порядок — все рубашки и белье аккуратно сложены. Она подняла несколько стопок, чтобы проверить, нет ли чего под ними, но ничего не нашла.

Она выдвинула нижний ящик и увидела там почти то же самое, а еще там была резиновая змея. На этот раз змея не испугала ее.

Весь ящик заполняли вещи, которые Кит использовал для своих грубых проделок. Там были змеи, маски, резиновые насекомые, ловушка и несколько вещей, о назначении которых она не имела представления. Все оказалось аккуратно разложено, на некоторых коробках были наклеены ярлыки.

Она наугад открыла несколько коробок, но в них было именно то, что значилось на ярлыках: резиновые пауки, парики, чесоточный порошок.

"Кто бы мог подумать, что Кит так аккуратен?" — спросила она себя. Холли продолжала поиски еще несколько минут, но ничего не нашла. Если не считать маску гориллы над его койкой, единственной личной вещью была коробка с почтовой бумагой и конвертами.

А что у Джона?

Она бросила нервный взгляд на часы. С той поры, как она покинула костер, прошло почти двадцать минут. Может быть, Кит все еще рассказывал свою глупую историю? В таком случае никто до конца не покинет костер.

Она подошла к койке Джона и начала осматривать его шкаф. Здесь тоже были ящики с одеждой, но она была свалена в беспорядке. Холли быстро прощупала носки, нижнее белье и майки, но ничего не нашла.

В нижнем ящике вперемежку лежали самые разные предметы — куски веревки, очки для плавания, несколько книг в мягкой обложке и маленькая деревянная коробка, инкрустированная крохотными красно-белыми изразцами.

Холли ничего подобного раньше не видела и недоумевала, откуда Джон взял ее. Она попыталась открыть крышку, но безуспешно. И увидела отверстие для ключа.

Но где же ключ? Она начала торопливо рыться в ящиках, но ключ ей найти не удавалось.

Тогда она вспомнила, что видела кое-что подобное во время детективных шоу по телевизору. Она провела рукой по дну ящиков, ища, не приклеен ли там ключ.

Ее старания закончились тем, что ей в руку впилась заноза.

Но Холли не сдавалась. Она тщательно осмотрела койку Джона и планки под ней.

И тут нащупала какой-то металлический предмет, приклеенный к одной из планок.

Дрожащими от волнения руками Холли вытянула приклеенный скотчем крохотный ключик, как раз подходящий к отверстию в коробочке. Она осторожно вставила ключик в скважину. И застыла, услышав шаги снаружи.

Кто-то шел.

Холли огляделась в отчаянии, но спрятаться уже было некогда. Дверь широко распахнулась, и в освещенном луной проеме показался Джон.

Глава 23

Он вошел и неторопливо включил свет. И тут же застыл, увидев Холли.

Он некоторое время удивленно смотрел на нее. Затем удивление сменилось гневом.

— Что ты здесь делаешь?

— Я… я кое-что потеряла, — Холли выпалила первое, что пришло ей в голову.

— Потеряла здесь? — переспросил Джон, не веря своим ушам.

— Я… Нет… я подумала, что Кит мог найти и взять себе. Я просто проверяла.

— Койка Кита вон там, — Джон показал рукой.

— Почему ты не у костра? — вырвалось у Холли.

— Заболел отдыхающий, — ответил Джон. — Я помогал отвести его в домик. А почему я должен объяснять тебе?

— Уже поздно, я пойду, — ничего лучше она просто не могла придумать.

— Не так быстро! — Джон преградил ей дорогу. — Сперва расскажи-ка мне, что ты все-таки делаешь в этом домике?

— Я… я… — замялась Холли. Она понимала: что бы она ни сказала, это будет звучать неубедительно, тем более когда Джон увидит свою коробочку у нее в руках.

— Ну, объясни же мне, что ты затеяла? Твой дядя просил тебя шпионить за мной? Поэтому ты всегда суешь нос в чужие дела? Ты шпионка дяди Билла?

— Нет! Конечно, нет! Дядя Билл к этому не имеет никакого отношения. Я… обыскивала твой домик, — в отчаянии призналась она.

— Зачем? — удивился Джон. — Что ты хотела найти?

— Я точно не знаю… Помнишь, что случилось в комнате отдыха в первый день? — И она начала перечислять все несчастья, которые произошли в лагере за такое короткое время. И завершились смертью Дебры. — Я не сомневаюсь, что кто-то все это делает умышленно, чтобы погубить наш лагерь. Я только не знаю, кто это. Поэтому я пытаюсь выяснить… — И она замолчала, с испугом ожидая, как он отреагирует.

Джон сел на свою койку и посмотрел на Холли, словно та прибыла с другой планеты.

— Что ты о себе думаешь? — ехидно спросил он. — Может, ты великий сыщик? Почему бы, если ты так подозрительна, не заявить в полицию?

— Я пыталась, когда сюда приходили детективы. Но они не захотели выслушать меня. Оставалось одно — самой выяснить все.

— И я твой главный подозреваемый? — поинтересовался Джон.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×