Кристиан Биник - Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кристиан Биник - Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых, Кристиан Биник . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кристиан Биник - Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых
Название: Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых читать книгу онлайн

Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых - читать бесплатно онлайн , автор Кристиан Биник

— Ну что, Освальд? Ты все еще горюешь?

Это Тим вернулся из школы.

— Ну чего ты дуешься как мышь на крупу?

Я закрываю глаза. Пошел ты в попу! Никогда тебе не прощу, что ты силой уволок меня из приюта. В таких делах у нас, у собак, память слоновья.

После обеда подгребают Свен, Маруша, Изабель и Дэнис. Эта длинношерстная такса усмехается, глядя на меня и топает на террасу с комиксом под мышкой. Изабель со Свеном садятся на траву перед моей будкой. Они болтают, не закрывая рта, пытаются играть со мной и даже принесли с собой разные угощения. Но я по-прежнему мертв, как плюшевый мишка.

— Ничего не понимаю! — жалуется Изабель. — Чего ему надо было от этого далматинца? Он же его даже не знает.

Не его, а ее! И Тим подтверждает это. Ему рассказала заведующая.

— Может, Освальд посмотрел фильм «Сто один далматинец» и теперь стал фанатом этой породы? — предполагает Свен.

Какая чушь! Неужели так трудно догадаться, почему я превратился в плакучую иву?

Через какое-то время появляется Надин. На всякий случай она не входит в сад, а кричит из-за забора:

— Эй, Тим! Ты чего не пришел в парк? Мы же договаривались кататься на роликах.

— Освальд заболел, — отвечает Тим.

— А что с ним?

— Он ничего не ест и не вылезает из будки. Чего ты не заходишь в сад? Не бойся, Освальду сейчас не до тебя.

— Точно? — спрашивает с сомнением Надин.

Точно. Джинсы меня сегодня так же мало интересуют, как колбаса или печенье. Бандой пакетоголовых я займусь только после того, как избавлюсь от любовных мук, то есть, похоже, никогда…

Надин нерешительно входит в сад. Она не поднимает глаз и кусает нижнюю губу. Наверное, ее мучают угрызения совести. Изабель с подробностями рассказывает ей о том, что вчера произошло в приюте для животных. Когда она заканчивает, мой хозяин спрашивает Надин:

— Как ты думаешь, какая муха его укусила?

— А что тут думать? Все ясно, — отвечает она.

— Чего?..

Все с удивлением смотрят на нее.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Маруша.

Лицо Надин заливает краска.

— Любовь!.. — едва слышно произносит она.

— Любовь?.. Ты что, с ума сошла? — Свен стучит себя пальцем по лбу. — Собаки слишком умны для таких глупостей!

Много ты понимаешь, Длинный! Я бросаю Надин благодарный взгляд. Наконец-то хоть кто-то заглянул мне прямо в сердце. Правда, этот «кто-то» — не кто иной, как один из моих похитителей, но все равно приятно.

Тут вдруг Леонардо чуть захлебывается от лая. Что это с ним? Голубь ему, что ли, какнул на голову? Нет, оказывается, это просто вернулась его хозяйка! Бедный коротышка прыгает вокруг фрау Ксандер и никак не может успокоиться от радости.

Поприветствовав сыщиков, фрау Ксандер внимательно смотрит на меня, а потом озабоченно спрашивает:

— У Освальда, что — депрессия?

Тим кивает.

— Говорят, он втрескался.

— Вот как. И в кого же?

И я опять слышу всю историю моего освобождения из приюта от начала до конца, на этот раз в исполнении Свена.

— Далматинка? — У фрау Ксандер засветились глаза. — Интересно, она такая же хорошенькая, как те, что в фильме «Сто один далматинец»?

— Еще красивей, — отвечает Изабель. — Просто как картинка. Кстати, ее зовут Сента.

— Заведующая сказала, что ее хозяин умер пару дней назад, — сообщает Тим.

— Ах, как грустно!.. — Фрау Ксандер на минуту задумывается. — А знаете что? — говорит она затем. — Пожалуй, я возьму Сенту к себе. Леонардо не любит оставаться один, когда я уезжаю по делам. А так он мог бы играть с Сентой. И Освальд, конечно же, будет нашим самым желанным гостем. Что ты на это скажешь, Освальд?

— Я… я… э… я… — От счастья я лишаюсь дара речи.

ГЛАВА 23, в которой я доказываю, что деньги не просто пахнут, а еще как пахнут

Жизнь прекрасна, друзья мои! Сента уже три дня у фрау Ксандер. И я уже три дня прихожу домой только на ночь. А все остальное время торчу в огромной квартире фрау Ксандер и играю с Леонардо и Сентой.

Сначала она еще тосковала по своему хозяину. Но Леонардо и прежде всего, конечно, я понемногу развеселили ее. Мой маленький приятель быстро смекнул, что между мной и прекрасной далматинкой — роман. Поэтому он часто оставляет нас одних. Как мило с его стороны!

Как только Леонардо исчезает, мы предаемся нашему хобби. Нет, это не коллекционирование почтовых марок и не футбол. Да и вообще — это хобби не для детских книжек! Но как бы то ни было, мы посвящаем ему много времени и надеемся вскоре увидеть плод, вернее плоды наших усилий.

Но мы частенько ходим гулять с фрау Ксандер, сегодня например, в Восточный парк. Там мы встречаем Тима, Свена и других сыщиков. Спорим, они опять охотятся на банду пакетолголовых?

— Ну что, Освальд? Все еще по уши влюблен? — спрашивает Маруша.

Как хорошо, что шерсть не краснеет!

Дэнис, крутой Суперпупер, отпускает дебильные шуточки в наш с Сентой адрес:

— Когда ваша свадьба, Осси? Надеюсь, ты найдешь пару огромных колец, которые налезут вам на лапы. А если не налезут, нацепите их себе на хвосты. Ты слышал про пирсинг?

— Отстань от нашего суперсыщика! — рычит на него Свен.

— «Суперсыщик»! — передразнивает Дэнис. — Да он будет сидеть на килограмме кокаина и не унюхает его!

Ну и что? Я же не наркоман! Или я выгляжу, как обдолбанный дурик с тремя колесами во лбу?

— Освальд — самая умная собака из всех, что я знаю, — заявляет Изабель. — С ним наш Клуб сыщиков как за каменной стеной!

— Да что ты говоришь! — продолжает ехидничать Дэнис. — А чего же вы тогда до сих пор не поймали этих пакетоголовых?

— Ну… потому что… э… потому что… — пытается оправдываться Свен.

Дэнис хихикает. Тим и его друзья обмениваются смущенными взглядами. О’кей, фрау Питцке, придется вас побеспокоить! Я с громким лаем бегу вперед, Сента с Леонардо, конечно же, за мной.

— Эй, вы куда? — орут одновременно мой хозяин и фрау Ксандер.

Я лаю еще громче и прибавляю ходу, то и дело оглядываясь на всю компанию.

— Может, он хочет нам что-то показать? — догадывается наконец Изабель. — Пошли! Посмотрим, куда он нас приведет.

— Ну куда мы потащимся? — ворчит Дэнис. — Этот клоун просто морочит нам голову.

— Ну и оставайся, тебя никто не заставляет идти! — шипит на него Тим. — Остальные за мной! Скорей!

— Только смотрите, без приключений! Вы мне за собак головой отвечаете! — кричит вслед фрау Ксандер.

— Хорошо!

Сыщики бегут за нами. Дэнис неохотно присоединяется к ним. Сначала мы двигаемся по Симрокштрассе, потом в гору, в направлении ипподрома. По пути Дэнис достает нас своими идиотскими репликами.

Ты сегодня наконец заткнешься или нет? — не выдерживает Свен, но это, похоже, не очень-то действует на нашего супернытика.

Мы сворачиваем на узкую лесную дорожку, и я вспоминаю о кровавом следе, который я оставил здесь во время своего бегства. Я останавливаюсь и принюхиваюсь. Запах крови я, правда, пока еще чувствую, но самой крови не вижу. Сыщики удивляются, чего это я топчусь на месте.

— Может, он что-нибудь обнаружил? — говорит Свен. — Но что?

Я на ходу решаю устроить маленькую театральную импровизацию. Рыча и лая, я ношусь взад-вперед и делаю вид, будто пытаюсь укусить сам себя.

— Я смотрю, у него вообще крыша улетела! — опять язвит Дэнис.

— Не болтай ерунду! — отвечает Изабель. — Он хочет показать нам, что где-то здесь поблизости и произошла эта схватка, в которой ему так здорово досталось.

— Значит он сейчас приведет нас прямо в логово банды пакетоголовых! — ликует Свен. — Сейчас начнется самое интересное! Эх, жаль, что Юсуфа нет!

— Да, верно, — соглашается Тим. — Ну ладно, пошли дальше. Только тихо! Тебя это касается в первую очередь, Дэнис, ты понял?

Тот кивает и бормочет:

— Ну, может, я и вправду немного недооценил вашу ищейку.

Тот-то, мой мальчик!

Остаток пути мы проделываем молча. До циркового вагончика фрау Питцке остается несколько метров. То-то удивятся ее хвостатые киллеры, когда увидят меня в сопровождении Леонардо и Сенты! Вот тут действительно полетят клочки по закоулочкам! Кошачьи клочки!

Но что это за чудеса? Когда мы наконец останавливаемся перед вагончиком фрау Питцке, нас приветствуют не Нерон и Калигула, а кое-кто другой…

— Эй! А вы-то что здесь делаете? — изумленно спрашивает Надин.

Ее подружки Клавдия и Штефани таращатся на нас во все глаза. Сыщики удивлены не меньше их.

— Мы ищем банду пакетоголовых, — отвечает Тим.

— Здесь, в лесу? — смеется Клавдия, в то время как маленькая Штефани бледнеет и усиленно грызет ногти.

— А это кто такие? — спрашивает Тим, указывая на девчонок.

Надин представляет своих подружек и говорит:

— Похоже, вы ошиблись адресом. В этом вагончике живет симпатичная старушка, которой мы помогаем.

Комментариев (0)
×