Р. Стайн - Десять историй ужаса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Р. Стайн - Десять историй ужаса, Р. Стайн . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Р. Стайн - Десять историй ужаса
Название: Десять историй ужаса
Автор: Р. Стайн
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Помощь проекту

Десять историй ужаса читать книгу онлайн

Десять историй ужаса - читать бесплатно онлайн , автор Р. Стайн

Я по-прежнему не врубался.

— Натан, о чем ты говоришь?

Его ухмылка сделалась шире:

— Мы могли бы загнать его туда силой.

* * *

Тем же вечером я позвонил Крису и предложил ему поохотиться за сладостями вместе с нами. Он тут же согласился. В голосе его звучала благодарность — он был рад любой компании. В нашей школе он проучился уже почти два месяца, но до сих пор толком не обзавелся друзьями.

Вечером Хэллоуина наша троица встретилась у меня дома. Натан лязгал пальцами-лезвиями, щерился и похохатывал, подражая Фредди Крюгеру. Из меня же вышел отменный монстр с глазными яблоками, выскакивающими из лиловой башки на пружинках. Лори разговаривала эдаким манерным голосом «девочки-вамп».

— Где Крис? — спросил Натан, оглядевшись вокруг. — Мы его здесь встретим?

— Да. Где он? — требовательно спросила Лори.

Все мы немножко нервничали. Как-никак, мы собирались сыграть с Крисом злую шутку. Впрочем, мы не сомневались, что он нам потом еще спасибо скажет.

В дверь позвонили, и мы тут же бросились открывать. Крис стоял, озаренный светом фонаря на крыльце, лицо его было омерзительного зеленого цвета. Он показал нам обе руки. Они тоже были зеленые.

— Ты кто, гороховый стручок? — пошутил я.

Крис явно обиделся:

— Нет. Я трупёшник.

— Очень страшно, — сказал я и раздал всем пакеты для сбора сладостей. — Пошли. — И первым направился к дороге.

Мы останавливались у нескольких домов, собирая сладости. Был холодный, ветреный вечер; в небе серебрился ущербный месяц. Порывы ветра трепали наши костюмы и вырывали пакеты из рук.

Мы приближались к дому на Ивовом Холме. У меня было тяжело на душе. Руки вдруг сделались холодными как лед.

«Надеюсь, Крис сумеет продержаться в доме целый час, — подумал я. — Он такой славный парень. Я действительно был бы рад заполучить его в наш клуб».

Такой славный парень — а мы собираемся устроить ему такую подлянку.

«Но он быстро отойдет, — убеждал я себя. — Еще и радоваться будет, что мы устроили ему это испытание».

Зловещий дом вырос впереди. Я увидел, как Крис бросил на него взгляд, после чего повернулся, намереваясь поскорее перейти на другую сторону улицы. Он не хотел и близко к нему подходить. Тем более в ночь Хэллоуина.

Но мы с Натаном схватили его за руки.

Крис вскрикнул от удивления:

— Эй, пустите! Что вы делаете, ребята?!

Он принялся вырываться. Но мы с Натаном были гораздо больше и сильнее его.

Лори пошла вперед, через грязный пустынный двор вверх по склону холма — прямо к мрачному, безмолвному дому. Крис дергал обеими руками, отчаянно пытаясь освободиться. Но мы с Натаном втащили его на покосившееся крыльцо и поволокли к парадной двери.

— Нет! Пожалуйста! — умолял Крис. — Прошу, не надо! Не надо!

Я повернулся к нему. Даже под слоем зеленого грима я видел панический ужас на его лице. Бедняга был страшно напуган!

— Крис, все с тобой будет хорошо, — сказал я тихим, увещевающим голосом. — Заходи. Будет весело. Мы тебя подождем. Обещаю.

— Ты потом будешь собой гордиться, — добавила Лори, помогая нам толкать его к двери. — И станешь членом нашего клуба.

Лори толчком приоткрыла тяжелую дверь. Мы с Натаном принялись запихивать Криса внутрь. К моему удивлению, он вдруг поймал меня за руку.

— Пожалуйста, зайдите со мной! — взмолился он; глаза его были широко раскрыты от страха. — Прошу вас! Я этого не вынесу! Я просто не вынесу! — Он крепко сжимал мою руку. — Пойдемте все вместе, а?

Я посмотрел на Лори и Натана.

— Э, нет, — сказал я. — Ты еще должен доказать свою храбрость, Крис. Увидимся через час.

Мы втолкнули его в дом и захлопнули тяжелую дверь.

— Он кажется таким… напуганным, — невнятно проговорила Лори; ей мешали вампирские клыки.

— Ничего ему не сделается, — сказал я. — Давайте подождем его на тротуаре.

Мы заняли свои привычные места у начала подъездной дорожки и ждали.

И ждали.

Мы посмотрели на часы через десять минут. Через двадцать. Через полчаса.

— Крис здорово справляется! — прошептал я, не сводя глаз с темных окон дома. — Похоже, он выдержит.

— Он куда отважнее, чем я думал, — отозвался Натан из-под резиновой рожи Крюгера.

Мы сгрудились вместе и смотрели на дом, а деревья вокруг нас раскачивались на холодном ветру. Тяжелые тучи заволокли месяц, и улица погрузилась во тьму.

Мы выждали еще десять минут. Потом еще десять.

— Он это сделает, — сказал я, в очередной раз взглянув на часы. — Он продержится там целый час.

— Давайте устроим ему торжественный прием, когда выйдет, — предложила Лори.

Когда час был уже на исходе, мы принялись отсчитывать вслух последние тридцать секунд. Затем мы сделали несколько шагов вверх по дорожке, горя желанием поздравить Криса и торжественно принять его в Клуб Отчаянных.

Но передняя дверь все не открывалась. В доме было темно и тихо.

Прошло еще минут десять.

— По-моему, он понтуется, — сказал я.

Никто не засмеялся. Мы не сводили глаз с дома.

Еще десять минут прошло. Потом еще десять.

— Где он?! — чуть ли не взвизгнул я.

— Что-то случилось, — сказала Лори, вынимая изо рта пластмассовые клыки. — Что-то случилось, Робби.

— Крис давно должен был выйти, — дрожащим голосом согласился Натан.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. От страха все мое тело было напряжено. Я понимал, что мои друзья правы. Что-то плохое случилось в доме. Что-то очень плохое.

— Мы должны зайти, — заявила Лори. — Мы должны найти Криса. Мы должны вызволить его оттуда.

Мы обменялись испуганными взглядами. Мы не хотели подниматься по дорожке. Мы не хотели входить в этот темный и страшный дом.

Но выбора у нас не было.

— Может, стоит подождать еще пару минут, — предложил я, безуспешно пытаясь унять дрожь в ногах. — Может, у него часов нет. Может, он…

— Пошли, Робби, — бесцеремонно дернула меня за руку Лори. — Крис не выйдет. Придется идти за ним.

Ветер завывал вокруг нас, трепал наши костюмы, когда мы шагали к двери. Я попытался открыть дверь, но моя рука так взмокла от пота, что дверная ручка выскользнула у меня из пальцев.

Наконец, мы с Натаном все же отворили тяжелую дверь. Изъеденные ржавчиной петли заскрипели, когда мы заглянули в кромешный мрак.

— Крис? — позвал я тонким, срывающимся голосом. — Крис, можешь выходить!

Ответа не было.

— Крис? Крис? Ну где же ты? — позвали мы его втроем.

Половицы стонали и трещали под ногами, когда мы сделали несколько шагов в гостиную. Потускневшие от времени оконные стекла дребезжали на ветру.

— Крис, ты слышишь нас? Крис?

Ответа не было.

От оглушительного грохота мы вскрикнули в один голос.

Тяжелая дверь захлопнулась у нас за спиной.

— П-просто ветер, ребята, — выдавил я.

Теперь, когда дверь закрылась, стало еще темнее. Но темно было недолго. Лестничная площадка озарилась вдруг бледным мерцанием. Сперва это походило на танец дюжин светлячков. Я ахнул, когда сияние вспыхнуло ярче. И заскользило вниз по лестнице мерцающим белым облаком.

— Валим! — заорал я.

Но было уже поздно.

Мерцающее облако окутало нас. И внутри его я различил две страшные фигуры — то были призрачные мужчина и женщина, туманные и прозрачные, за исключением красных горящих глаз.

Их ужасные глаза пылали, как раскаленные угли, когда они безмолвно парили вокруг нас.

«Я вижу прямо сквозь них!» — понял я. Этот дом действительно населяли привидения.

— А где Крис? — только и смог выдавить я.

И мужчина ответил, шепотом сухим, как шелест опавшей листвы на ветру:

— Ваш приятель? Он вышел с черного хода. Около часу назад.

— Мы не хотели его отпускать, — прошептала женщина, и красные ее глаза вспыхнули ярче. — Но он заключил с нами сделку. — Она засмеялась сухим, безжизненным смехом. — Он пообещал, что если мы позволим ему уйти, вместо него придут трое других детей.

— И вы пришли, — сказал призрачный мужчина, одарив нас безобразной щербатой усмешкой. — Вы пришли.

— Не смотрите же так испуганно, детки, — просипела женщина, подплывая поближе. — Располагайтесь, как дома. Все равно вы останетесь здесь… навечно!

УЧИТЕЛЬСКИЕ ЛЮБИМЧИКИ

Перевод Мисо Рамен

Вам нравятся змеи?

Если вы в классе мистера Бланкеншипа, то вам просто обязаны нравиться змеи — иначе придется туго!

Позвольте начать с начала, точнее, с первого учебного дня прошлого сентября. Бенджи, мой лучший друг, громко звал меня с парадного входа:

— Бекка, пошевеливайся! Мы опаздываем!

Я схватила черную джинсовку и засунула свой конский хвост под кепку с эмблемой «Нью-Йоркских Янки». Я, конечно, понимала, что никуда Бенджи без меня не уйдет, но все равно торопилась.

Комментариев (0)
×