Мэри Кэри - Тайна зеркала гоблинов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Кэри - Тайна зеркала гоблинов, Мэри Кэри . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Кэри - Тайна зеркала гоблинов
Название: Тайна зеркала гоблинов
Автор: Мэри Кэри
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна зеркала гоблинов читать книгу онлайн

Тайна зеркала гоблинов - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Кэри
1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД

— Считает, что у Гомеса был бред, — ответил Пит. — И можете быть уверены, никто их выводить из заблуждения не собирается.

Мистер Хичкок кивнул.

— И, конечно, так скоро Гомес на свободу не выйдет. Но объясните, как он узнал, в каком отеле остановился Сантора? И каким образом Сантора оказался на складе в Сан-Педро в решительную минуту?

— Сеньор Сантора и Гомес следили друг за другом, — начал Юп. — Каждый опасался, что другой раньше завладеет зеркалом. Мы полагаем, что Гомес узнал про приезд Санторы, потому что вел слежку за домом миссис Дарнли. Наверное, он видел, как Сантора уходил оттуда, и выследил его до отеля. Он понимал, какой помехой будет ему Сантора и потому напал на него. Сантора узнал, где остановился Гомес, проделав то, на что у нас не было времени: взял такси и кружил по Силверлейку, пока не узнал адрес родственников Гомеса. Выслеживая Гомеса после этого, он обнаружил, что тот заглядывал в склад в Сан-Фернадо-Вэлли, хотя и не догадывался, зачем. Когда его выписали из больницы, он выследил Гомеса до сторожки, но не знал, что там заперт Джефф. Просто увидел машину Гомеса у сторожки и поехал за ним в Сан-Педро.

— Сеньору Санторе очень повезло, — заметил мистер Хичкок. — Гомес мог бы его убить. Ну, а этот фокусник? Балдини? По-моему, мне эта фамилия знакома.

Юпитер Джонс засмеялся.

— Сантора видел Балдини во время его выступлений в Руффино. У Балдини в репертуаре был такой фокус: на него надевали наручники, обматывали цепями, запертыми замком, и за считанные секунды он высвобождался из оков. Поэтому Сантора решил, что Балдини не остановят даже такие надежные замки, как на дверях миссис Дарнли. А разыскал он Балдини очень просто — обзвонил агентства, которые устраивают ангажементы эстрадным артистам, и узнал его адрес. Он хотел, чтобы Балдини забирался в дом, являлся привидением и незаметно ускользал. Но Балдини был знаком с Дрейкстаром и знал про потайную дверь в библиотеке. Он просто забрался в подвал и обосновался там. Сантора хорошо ему заплатил, убедив его, что хочет только подшутить над миссис Дарнли. Бедный Балдини! Когда мы отыскали потайную дверь и он услышал наши голоса и шаги, ему сразу расхотелось шутить. Хотя он и спасся бегством, но понял, что впутался в какое-то темное дело, а потому переехал на другую квартиру и затаился. Но миссис Дарнли его простила и поместила объявление в двух голливудских газетах, что ему нечего опасаться. Кстати, он будет выступать у нее после обеда. Облачится в мантию Дрейкстара и повторит его знаменитый фокус — исчезнет из библиотеки. Естественно, воспользовавшись потайной дверью.

— Видимо, эта дверь прекрасно сконструирована, — заметил мистер Хичкок. — Хотелось бы мне ее досмотреть.

— Если вы примете приглашение, то мы ее вам непременно покажем, — пообещал Пит.

— Очень, очень интересно, — сказал Альфред Хичкок. — Но, надеюсь, у Генри Андерсона, вашего симпатичного приятеля, потом не было никаких неприятностей из-за того, что он прокатил вас в своем фургоне?

— Наоборот! Полицейские после налета на пустой склад до того все проголодались, что в две минуты расхватали товар Генри до последней плюшки. Его хозяин просто в восторге был, когда он вернулся с пустым фургоном. — Тут Пит ухмыльнулся. — Только Генри теперь решил, что развозить хлеб — слишком уж спокойное дело, и задумал стать частным сыщиком! Миссис Дарнли обещала помочь ему чем сможет.

— Превосходно! — воскликнул мистер Хичкок. — И вы все целы и невредимы. То, что вы мне рассказали, я сохраню в полном секрете.

— Это, разумеется, само собой, — ответил Юпитер Джонс.

— А если я приму приглашение, то и магическое зеркало увижу? — осведомился мистер Хичкок.

Юп кивнул.

— Но только не в библиотеке, — сказал он. — Сеньора Манолос на днях приезжает погостить из Руффино, а она это зеркало терпеть не может. И миссис Дарнли распорядилась, чтобы его убрали в потайную комнату. По-моему, миссис Дарнли оно тоже очень не по душе. Ведь из-за него с Джеффом чуть не случилась беда. А кроме того…

Юп улыбнулся.

— Я считаю, что оно жутко безобразное, и будь оно мое, я бы тоже убрал его в подвал.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Вот и подошла к концу еще одна история, случившаяся с Тремя Сыщиками. Они снова оказались на высоте! Перебирая в памяти события, происшедшие с тех пор, как я познакомился с Юпитером Джонсом и его друзьями, я прихожу к выводу, что, возможно, был чуть-чуть резковат в своих суждениях о них и не доверял Трем Сыщикам. Тогда мне казалось, что они преувеличивают свои способности. Теперь же я вижу, что с каждым новым делом они становятся все опытнее и изобретательнее. И говоря откровенно, я уже подумываю о том, чтобы поручить моим друзьям расследование еще одного загадочного дела.

Альфред Хичкок

1 ... 15 16 17 18 19 20 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×