Кэтрин Кенни - Тайна лесного призрака

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Кенни - Тайна лесного призрака, Кэтрин Кенни . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтрин Кенни - Тайна лесного призрака
Название: Тайна лесного призрака
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна лесного призрака читать книгу онлайн

Тайна лесного призрака - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Кенни
1 ... 21 22 23 24 25 ... 28 ВПЕРЕД

Трикси упорно сопротивлялась стихии; на грани полного отчаяния, она все-таки сумела упереться во что-то твердое носком ботинка и попыталась вырваться из бушующей вокруг воды, которая поднялась уже до ее подмышек.

Призрачный свет… голоса все ближе… сильный, отдавшийся болью рывок веревки! Призрачные фигуры превратились в дрожащие круги вокруг света карбидных ламп. Сильные руки подхватили Трикси, перенесли ее через край воронки и крепко обняли.

Глубоко вздохнув, Трикси открыла глаза и увидела взволнованные голубые глаза Джима. Спокойствие охватило ее. «Теперь мне ничего не страшно, — подумала она. — Я спасена».

Даже в первой пещере пол был залит водой. Джим на руках вынес Трикси на свежий воздух и уложил на подстилку, которую Белка соорудила из толстых свитеров. Ребята стояли вокруг и тихо переговаривались, пока она приходила в себя.

Солнце прорвалось сквозь тяжелые облака, принесшие с собой ливень, который превратил безобидный ручеек в бушующий поток.

— Кто мог подумать, что ливень окажется таким опасным? — прошептал Джим.

— Мы с тобой хороши! Укрылись под скалой и спокойненько пережидали дождь, пока не услышали, что кричит Белка, — тихим голосом проговорил Брайан.

— Пока я соображал, что надо срочно бежать в пещеру, она могла бы уже утонуть, — в отчаянии сказал Билл Хоукинс. — Каким же негодным защитником я оказался!

Белка только и могла повторять без конца:

— Бедная Трикси, бедная Трикси.

Трикси, с ее чувством юмора, не выдержала этих причитаний. Она громко засмеялась и села на своем ложе.

— Вы ведете себя, как профессиональные китайские плакальщики, — сказала она. — Со мной все в порядке. Я только промокла, а все остальное в полном порядке! — Она раскинула руки, делая вид, что хочет размяться, и спросила: — Что же все-таки произошло?

— Ай да Трикси! — восхищенно сказал Джим. После этого он рассказал Трикси, что неожиданно налетел ливень. Как и в день их приезда, никто его не ожидал. — Казалось, что целый океан обрушился на нас.

— Нам и в голову не могло прийти, что в пещере вы можете оказаться в опасности, — сказал Брайан. — Мы даже порадовались, что вы находитесь в надежном укрытии.

— Мы забрались под выступ скалы и решили переждать ливень, — продолжал Джим. — И вдруг мы увидели Белку. Она бежала к нам, не обращая внимания на дождь, и звала на помощь.

— Мы бросились за ней, а дальше все произошло очень быстро, — добавил Брайан. — Мистер Хоукинс был уже с вами. Видела бы ты его искаженное от ужаса лицо! Март покраснел от напряжения. Он из последних сил удерживал веревку. Вода все прибывала, ручей бушевал, водопад величиной с Ниагару несся в воронку. А Белка как безумная повторяла, что ты где-то висишь.

— Мы не видели, как все это начиналось, — сказал Джим. — Мы знаем только, что, слава Богу, успели вовремя тебя оттуда вытащить!

— А где мои рыбы? — спросила Трикси.

Ее вопрос прозвучал так буднично, что все вместе с облегчением засмеялись.

— И рыбы, и все твои богатства в этом ведре, — ответил Март, — а их роскошная еда в другом. — Он наклонил ведро, и Трикси увидела копошащихся червей.

— Подумать только, внизу сотни рыб-призраков, — сказала Трикси. — Март, я хоть одну рыбу поймала? Что-то я сейчас не могу вспомнить.

— В одном ведре две рыбы, тритон и два прозрачных рака, а в другом — целая куча белых червей, — сообщил ей Март.

— И все, что нам нужно, на блюдечке с золотой каемочкой, — поддразнила Трикси. — Но нам мало двух рыб. После этого кошмарного похода у нас все равно нет всех рыб, за которых обещана награда. Брайан, Джим! — Трикси с надеждой посмотрела на вход в пещеру. — Спорим, что когда ливень кончился, вода тоже ушла вниз.

— Господи, Трикси! Опять спускаться в эту проклятую воронку? Да я туда даже за миллионом этих распроклятых призраков не полезу! — Март с наигранным отчаянием закинул руки за голову.

— Я же не говорю, что надо отправиться туда немедленно, — сказала Трикси.

— Пойми, я говорю, что никогда туда не полезу. Мне дела нет до того, что мы можем там найти. Одного такого приключения хватит на всю оставшуюся жизнь, — решительно заявил Март.

— Я больше не хочу даже близко подплывать к этой части озера, — дрожащим голосом сказала Белка.

Все еще не оправившийся от переживаний Билл Хоукинс без конца повторял одно и то же:

— Это моя вина, это моя вина.

— Никто, кроме меня, ни в чем не виноват, — решительно сказала Трикси.

— Говори, что хочешь, но все равно я за вас в ответе. Я не мог бы переживать больше, если бы внизу оказался кто-нибудь из моих родных детей. Я думал только о том, как бы не пропустить Слима. Я ведь видел облака и знал, что приближается дождь. Но мне и в голову не могло прийти, что может быть какая-то опасность внутри пещеры.

— Сейчас все уже позади и больше не о чем беспокоиться, — сказала Трикси. — Кроме одного: Господи, лучше бы дядя Эндрю не узнал, что я спускалась в эту воронку.

— И что я позволил тебе спуститься туда, — добавил Март.

— И я, — присоединилась к нему Белка.

— Энди будет прав, если никогда больше не захочет разговаривать со мной, — печально сказал Билл Хоукинс. — А теперь давайте скорее поплывем домой. Трикси надо переодеться в сухое и выпить что-нибудь горячее. И чем скорее мы все расскажем мистеру Белдену, тем лучше.


— Вы насквозь промокли, — с этими словами миссис Мур встретила их на пороге дома. — Я видела, что на том берегу озера хлестало как из ведра. А здесь только чуть-чуть покапало. Боже, у вас такой вид, словно вы едва не утонули!

Белка шумно вздохнула, услышав слово «утонули», но Трикси схватила ее за руку и быстро ответила:

— Мы насквозь мокрые, я думаю, нам надо пойти переодеться.

— А я пока приготовлю горячий шоколад, — сказала миссис Мур. — Билл, налить тебе кофе, или ты торопишься домой?

— Я должен сначала поговорить с Энди, — ответил Билл. — Налей мне, пожалуйста, чашечку, а потом я поработаю в загоне, пока он не вернется.

— Вы все себя как-то странно ведете, — сказала миссис Мур Куропаткам, когда они переоделись и спустились вниз. — Билл еле притронулся к кофе. У вас что-то приключилось в пещере? Неужели этот негодяй Слим опять сделал какую-то гадость?

— Джим, принеси, пожалуйста, наши ведра и покажи миссис Мур, что мы нашли сегодня, — сказала Трикси, с удовольствием отпив глоток горячего шоколада. — Мы поймали рыб и тритона, а у Марта есть отдельная добыча: какие-то странные жуки и маленький усатый рачок. Ну и денек у нас сегодня выдался!

— Сколько можно повторять одно и то же! — мрачно откликнулся Март.

Джим показал миссис Мур всю добычу, вдвоем с Брайаном они переложили ее в оцинкованный бачок и отнесли в погреб.

— Не дури мне голову, Трикси Белден, — строго сказала миссис Мур, когда мальчики вышли. — Я же вижу, что в пещере с вами что-то случилось. Достаточно посмотреть на Белкино лицо! Но ничего, мистеру Эндрю не потребуется много времени, чтобы выяснить, что с вами случилось на озере.

Действительно, много времени не потребовалось, потому что Билл Хоукинс рассказал дяде Эндрю о происшествии в пещере, как только он вылез из фургона. Куропатки увидели, что мужчины напряженно разговаривают, и выбежали к ним из дома. Миссис Мур пошла вслед за ребятами.

Трикси прижалась к дяде Эндрю. Он крепко обнял ее и, побледнев, слушал рассказ Билла.

— Все было совсем не так, — попыталась объяснить Трикси. — Дядя, мистер Хоукинс ни в чем не виноват. Пусть говорит что угодно, но во всем виновата одна я.

Дядя Эндрю еще крепче прижал к себе Трикси.

— Подумать только! Дочка моего любимого брата чуть не утонула. Слава Богу, что ты уцелела. Эти ребята, — сказал он Биллу, — так же дороги мне, как могут быть дороги родные дети. Страшно подумать, что мы чуть не потеряли мою любимую маленькую девочку. Билл, как ты мог?

— Я на тебя не в обиде, Энди. Мне нужно будет еще больше времени, чтобы простить самого себя. Ну, а теперь я должен обо всем рассказать Минни. — И он направился к тропинке, ведущей к его дому.

— Как нехорошо, что он ушел таким подавленным. Он очень милый человек. Дядя Эндрю, вообще хватит обо мне беспокоиться. Со мной все в порядке. Не думай, что я не испугалась. Конечно, мне было очень страшно, но, честное слово, я не хочу, чтобы вы все так переживали из-за меня. Все Куропатки сразу бросились меня спасать. Мы всегда так поступаем. Ни с кем из нас ничего не случится, если другие рядом… ничего и никогда!

— Трикси, я много бы дал, чтобы быть так же уверенным в этом, как ты. Вы замечательные ребята, никто в этом не сомневается. Но прошу вас запомнить! — Он погрозил пальцем, чтобы его слова произвели более сильное впечатление. — Ни один из вас больше не пойдет в пещеры! Я хочу, чтобы вы все в полном порядке погрузились в поезд на Спрингфилд. Трудно ожидать, что в течение нескольких дней произойдет хотя бы одно чудо. Нам уже повезло. Сначала история с рысью, когда Трикси чудом избежала смерти. А сегодня она чуть не утонула. Я не намерен еще раз испытывать терпение Всевышнего, — взволнованно провозгласил дядя Эндрю.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 28 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×