Фиона Келли - Тайна дома с привидениями

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фиона Келли - Тайна дома с привидениями, Фиона Келли . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Фиона Келли - Тайна дома с привидениями
Название: Тайна дома с привидениями
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна дома с привидениями читать книгу онлайн

Тайна дома с привидениями - читать бесплатно онлайн , автор Фиона Келли

Мистер Бенсон вдруг насторожился.

— Тише, — прошептал он. — Сюда кто-то идет.

И, действительно, Холли услышала, как кто-то поднимается по лестнице.

— Ой, ужас! — вскочила она с места. — Это, наверное, Ирма Стелл. Ну-ка, все — быстро в рабочий кабинет.

Девочки, мистер Бенсон и Дэвид поспешили в другую комнату. Они спрятались за шкафами с папками и затаили дыхание. Их слух уловил, как кто-то вошел в приемную, а затем прошагал в кабинет Ирмы Стелл. Дверь отворилась, потом с шумом захлопнулась. Послышался щелчок на секретарском пульте — кто-то поднял трубку и начал набирать номер.

— Я только хочу одним глазком взглянуть, кто это, — прошептала Холли. — А вы все оставайтесь здесь. И если я заору, бегите на помощь!

Бесшумно ступая, Холли пробралась в приемную и спряталась за письменным столом. Было видно, как за матовым стеклом двери в кабинет миссис Стелл кто-то присел на угол письменного стола.

Холли протянула руку и быстро переключила рычажок двусторонней оперативной связи. Она тут же услышала чье-то прерывистое дыхание и быстрое нетерпеливое постукивание ногтей по крышке стола.

Приняв мгновенное решение, Холли открыла ящик стола секретарши. Он был здесь — диктофон Ирмы Стелл! Слава Богу, секретарша, как и собиралась, забрала его из ремонта. Холли положила его рядом с пультом, нажала на кнопку «Запись» и подождала. С пульта послышался голос. Сомнений не оставалось — это был голос Ирмы Стелл! Короткие фразы перемежались саркастическим смехом.

— Да…да! Он приехал сегодня утром. Думаю, сейчас их обожаемый садик уже превращается в пустырь… Я просто скажу, что водитель ошибся. Но дело уже будет сделано, назад не воротишь.

Опять послышался смешок.

— Такие казусы случаются, не так ли?

Услышав признание этой коварной и безжалостной женщины, Холли с трудом удержалась от гневного возгласа.

— Слушай, — продолжала Ирма Стелл. — Спасибо, что одолжил мне фургон. Ты бы лучше избавился от того зелья, что лежит сзади. Да-да, конечно, заплачу, как обещала, — как только дело выгорит. Разумеется, при условии, что будешь держать язык за зубами. Не забывай, ты мне помогал — доставал для меня эту отраву, да и ружье зарегистрировано на твое имя. И если кто-нибудь об этом узнает, отвечать вместе будем.

Холли выглянула из-за стола. Ирма Стелл все еще сидела на столе спиной к дверь. Последовала пауза, потом опять с пульта послышался голос:

— Да, как только Бенсоны согласятся продать мне землю, мы сможем приступить к реальным действиям по нашему проекту. По крайней мере, фирма снова обретет платежеспособность.

Послышался смех:

— Так им и надо, старым идиотам…

При этих словах Холли услышала, как кто-то охнул сзади нее. На пороге приемной стоял мистер Бенсон, угрожающе размахивая тростью. Его лицо покраснело от гнева.

— Мистер Бенсон! — замахала руками Холли. — Прячьтесь, прячьтесь скорее! Она же вас увидит!

Но его уже было не остановить. Мистер Бенсон рванулся вперед.

— Какая подлость! — кричал он возмущенно. — Я уже чуть было не уступил, чуть не продал вам дом. Вы запугивали мою жену! Покушались на мою собственность, портили ее! Ну, погодите!

Мистер Бенсон толкнул дверь кабинета. Она с силой ударилась о стену. Стекло вылетело и разбилось на тысячи кусочков. Не обращая внимания на осколки под ногами, старик ворвался в кабинет, воинственно размахивая палкой.

— Ну, погодите… Я вам покажу! — выкрикивал он.

Холли бросилась за ним.

— Мистер Бенсон!

Но Дэвид опередил ее. Он кинулся вперед и перехватил занесенную руку отца.

— Папа, не надо! Успокойся!

Ирма Стелл резко обернулась. Она была в темной куртке и брюках, с гладко зачесанными назад длинными черными волосами. Несколько мгновений она ошеломленно смотрела на вошедших. Но ей удалось быстро овладеть собой. Ярко-красный губы скривились в презрительной ухмылке.

При виде Дэвида она прищурилась:

— А вы что здесь делаете? Насколько мне известно, вы должны быть еще за решеткой.

Заметив за спиной старика трех девочек, она удивленно округлила глаза, потом вновь прищурила их в злобной гримасе.

— Это еще кто такие?

— Мы здесь, чтобы найти доказательства того, что вы лгунья, — едва сдерживая гнев, сказал Дэвид.

Темные глаза Ирмы Стелл вспыхнули, остановившись на зеленой папке, которую Холли сжимала у руке.

— А если я скажу полиции, что вы ворвались в мой офис и украли секретные документы? Посмотрим, кому они больше поверят, — с холодной злостью проговорила она.

— Ошибаетесь, на этот раз они вам не поверят, — выпалила Холли. — Мы знаем, что это вы послали экскаватор снести сад! И мы знаем, что вы запугивали Бенсонов, шантажировали их. На этот раз вам не отвертеться! — Она с вызовом помахала перед ее лицом зеленой папкой.

Молниеносным движением Ирма Стелл перегнулась через стол, выдвинула ящик и что-то выхватила из него. Когда она выпрямилась, в ее руке блеснул маленький револьвер.

— Отдай мне эти бумаги, — подступила она к Холли, протягивая другую руку.

— Ни за что!

У Холли от страха бешено заколотилось сердце. Она спрятала папку за спиной.

— Не будь идиоткой, — ледяным тоном процедила миссис Стелл, направляя на Холли револьвер. — Отдай сейчас же!

— Отдай, Холли, — тихо проговорил Дэвид.

Холли передала ей папку.

— Вот так-то лучше, — прошипела Ирма Стелл и схватила за плечо мистера Бенсона.

— Старика я забираю с собой. И не вздумайте преследовать меня.

— Вы не сделаете этого! — выкрикнула Белинда.

— Хочешь проверить? — скривила рот в презрительной усмешке миссис Дракула.

Толкая мистера Бенсона перед собой, она вышла из кабинета.

— Но мы не можем вот так дать ей уйти! — возмущенно воскликнула Трейси.

Дэвид покачал головой.

— Она выполнит свою угрозу. Лучше нам немного подождать.

Холли подошла к диктофону, выключила его и вынула кассету.

— По крайней мере, у нас осталось вот это! — сказала она.

— Ты все записала на диктофон! — восхищенно ахнули Трейси и Белинда.

Дэвид Бенсон с интересом посмотрел на Холли.

— Ты просто гений, Холли! — Аж подпрыгнула Трейси. — Теперь она от нас не уйдет.

— Да, — мрачно кивнул Дэвид. — Этого нам вполне хватит.

— Но мы не можем дать ей уйти, — не унималась Трейси. — Не имеем права!

Не успела она закончить фразу, как раздался выстрел. Гулким эхом он громыхнул по пустой лестнице.

— О, Господи! — выдохнул Дэвид.

Испуганно переглянувшись, все выбежали из офиса и помчались по ступенькам вниз.

На площадке третьего этажа они увидели мистера Бенсона. Он сидел на полу с растерянным и даже потрясенным видом. В руке он сжимал револьвер Ирмы Стелл.

— Мне удалось подставить ей подножку, — проговорил он, тяжело дыша. — Револьвер выстрелил сам, когда вывалился у нее из рук.

— Она ранена?

— Не думаю, — покачал головой мистер Бенсон. — Бросилась вниз сломя голову… Если вы поторопитесь, вы еще можете ее догнать.

Когда девочки и Дэвид устремились в погоню, с улицы донеслись рев полицейской сирены и скрежет тормозов.

— Полиция! — ахнула Холли. — Но как они узнали?

Секундой позже, прыгая через две ступеньки, на лестницу вбежал полицейский. Все бросились к нему навстречу.

— Что здесь происходит? — спросил он, оглядывая трех девочек и Дэвида. Потом перевел взгляд на мистера Бенсона, который приковылял вниз вслед за ними. — К нам позвонил сосед мистера Бенсона. Он сообщил, что миссис Бенсон очень беспокоится, не случилось ли чего с ее мужем. Что здесь происходит?

— Вам на лестнице не встретилась женщина? — быстро спросила Холли.

Полицейский удивленно посмотрел на нее.

— Нет, никакой женщины я не видел.

Члены Детективного клуба переглянулись.

— Поняла! — хлопнула себя по лбу Трейси. — Она услышала сирену и спустилась по пожарной лестнице — на нее можно выйти с любого этажа.

— Тогда быстрее туда! — заторопила подруг Холли. — Мы должны ее опередить.

Оставив Дэвида и его отца объясняться с полицейским, девочки кинулись на кухню. Они подоспели к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ирма Стелл спрыгивает с последней ступеньки лестницы и бежит через дворик. Через мгновение она скрылась за деревянной дверью.

— Скорее! — крикнула Холли. — Бежим через парадный вход! Мы еще можем ее перехватить.

Когда они вылетели из парадной двери, стоявший там полицейский попытался остановить их.

— Эй, вы трое, куда торопитесь?

Но они уже промчались мимо, удаляясь в сторону боковой улочки.

Она оказалась темной и унылой. По высоким кирпичным стенам по обе стороны узкого прохода стекала вода. Пустые жестянки из-под пива и мусор валялись в сточной канаве.

Комментариев (0)
×