Роберт Маркмор - Высший класс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Маркмор - Высший класс, Роберт Маркмор . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Маркмор - Высший класс
Название: Высший класс
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Помощь проекту

Высший класс читать книгу онлайн

Высший класс - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Маркмор

— Тебе не нравится мой запах — ты и относи, — заявил Брюс и скинул кроссовки.

Он скатал свой заскорузлый носок в ком и бросил его на одеяло Керри. Та смахнула его кончиком шариковой ручки.

— Почему же вы добирались сюда так долго? — спросила Керри, еле сдерживая усмешку.

При этих словах Габриэль тоже захихикала.

— Над чем смеетесь? — осведомился Джеймс. — Отсюда до виллы четырнадцать километров. Посмотрел бы я, как бы вы дошли быстрее!

— До чего же они глупы, — вздохнула Габриэль. — Даже не верится…

— Чего? — оскорбился Джеймс. — Почему это мы глупы?

— Вам не пришло в голову осмотреть дом?—ухмыльнулась Керри.

— Некогда нам было там болтаться, — объяснил Брюс. — Надо было спешить, чтобы вернуться до полуночи.

— В кухонном шкафу лежали деньги, — сказала Керри.

— Ну и какой нам от них толк? — спросил Брюс.

— И телефон работал, — продолжала Керри. — И телефонный справочник лежал.

Джеймс терял терпение.

— И что с того?

— Здесь вам не Монголия, — сказала Габриэль и сделала вид, будто снимает телефонную трубку и подносит ее к уху. — Надо было просто-напросто позвонить и вызвать такси.

— Чего? — ахнул Джеймс и тупо уставился на Брюса.

— Такси, — фыркнула Керри — ее душил смех. — ТАК-СИ, это такие машины, они похожи на обычные, там за рулем сидит шофер, а на крыше горит оранжевая лампочка.

— А-а… — горестно протянул Джеймс, глядя на Брюса. — Почему мы не вызвали такси?

— Нечего валить на меня, — сказал Брюс. — Тебе и самому это в голову не пришло.

Габриэль от хохота согнулась пополам и покатилась по кровати.

— Эти два тупоголовых идиота тащились пешком четырнадцать километров, когда можно было вызвать такси, и через час вы были бы дома. — От восторга Керри брыкала ногами в воздухе.

Носки у Джеймса на натертых ногах пропитались кровью. Спина и плечи ныли от рюкзака, ободранный локоть горел огнем, а нога все еще воняла собачьим дерьмом, хоть он и смыл его. В другой раз мальчик и сам посмеялся бы над такой ситуацией, но сейчас он кипел от злости.

— Дура! — заорал Джеймс и швырнул кроссовки в стену.

В сердцах он пнул шкаф, но от усталости не удержался на ногах и рухнул на пол. Девчонки захохотали еще громче. Брюс тоже был зол как черт, но выплеснул свои чувства в том, что сорвал с себя одежду и направился в душ.

— Погоди пару минут, — остановила его Керри, утирая выступившие от смеха слезы. — Я хочу лечь спать. Пусти, я быстро почищу зубы.

Брюс недовольно прищелкнул языком.

— Ну давай, иди, только поживее.

Керри босиком прошлепала в ванную и выдавила полоску пасты на щетку. Брюс и Джеймс в одних трусах ждали у дверей, пока она чистила зубы. Керри пыталась подавить смех, но не удержалась и снова залилась хохотом

— Четырнадцать километров! — взвизгнула она, обрызгав пастой зеркало.

Брюс не мог вынести такого унижения.

— Не пора ли и над тобой посмеяться? — закричал он и в тот миг, когда Керри склонилась над раковиной, чтобы прополоскать рот, пригнул ей голову. Он только хотел сунуть ее лицом под струю воды, но перестарался. Керри стукнулась передними зубами о кран и в ярости распрямилась.

— Идиот! — завопила она, испуганно ощупывая рот. — Ты мне зуб сломал!

Брюс понял, что переборщил, но не собирался приносить извинения девчонке, которая минут десять поливала его грязью.

— Так тебе и надо! — рявкнул он.

Керри схватила стоявший на краю раковины стакан и швырнула в голову Брюсу. Тот увернулся, стакан разбился о стену.

— Успокойтесь, — воззвал к ним Джеймс. — Не хватало еще устраивать драку.

— Думаешь, у меня новый зуб вырастет? — заорала Керри и изо всех сил толкнула Брюса. Тот принял боевую стойку.

— Попробуй тронь! — крикнул он.

Керри утерла губы рукавом ночной рубашки и свирепо сверкнула глазами.

— Хочешь, чтобы девчонка второй раз за день надрала тебе зад? — прорычала она. — С удовольствием!

Джеймс втиснулся между Керри и Брюсом и попытался их растащить. Он был выше и плотнее обоих.

— Уйди с дороги, Джеймс, — велел Брюс.

— Хочешь ты или нет, а я все равно отлуплю Брюса, — заявила Керри, сверля Джеймса взглядом. — А встанешь на пути — влетит и тебе.

Там, где требовалась только сила, например, в армрестлинге, Джеймс мог одолеть и Керри, и Брюса, но в драке важнее мастерство. Керри и Брюс занимались единоборствами рке пять лет, а Джеймс появился в «Херувиме» всего год назад. Против любого из них ему и пяти минут не продержаться.

— Я не дам вам драться, — сказал Джеймс безо всякой убедительности, надеясь, что в Керри все-таки возобладает благоразумие. — Останусь здесь и буду стоять.

Керри шагнула вперед, сделала ловкую подсечку и ткнула Джеймса двумя пальцами под ребра. Простейший прием, чтобы сбить человека с ног, не нанося ему серьезных повреждений. Джеймс отполз к кровати, а у него над головой разразилась гроза.

Разделавшись с Джеймсом, Керри на миг потеряла равновесие. Брюс воспользовался этим и одним ударом вывел Керри из строя. Девочка пошатнулась, хватая ртом воздух, а с экрана зазвучала финальная музыка «Симпсонов».

Брюс решил, что победа осталась за ним. Он хотел одним броском перекинуть Керри через спину, но противница была начеку. Быстро восстановив равновесие, она увернулась от захвата, ногой обвила лодыжку Брюса и снова выполнила подсечку.

Джеймс испуганно вжался в матрац и приподнял голову. Ужас смешивался с любопытством — хотелось узнать, кто же все-таки одержит верх. Ни он, ни Габриэль не могли сбегать за помощью: драчуны преграждали им путь к двери.

Через несколько секунд поединок опытных бойцов, обученных самообороне, скатился до уровня банальной драки двух подзаборных пьянчуг.

Брюс вцепился Керри в волосы, а она вонзила ногти ему в щеку. Они молотили друг друга, ругались на чем свет стоит и в конце концов подкатились к телевизионной тумбочке. После первой пары ударов телевизор сдвинулся к самому краю. После третьего удара он опрокинулся на пол экраном вниз. Стекло разбилось, по полу рассыпались оранжевые искры. Они попали на босые ноги Брюса и Керри, потом свет погас, остановились вентиляторы под потолком.

Джеймс выглянул в окно. Снаружи все огни тоже погасли. Взорвавшийся телевизор оставил без электричества всю гостиницу. Драка продолжалась, но Джеймс различал лишь смутные тени да слышал, злобное хрипение.

Теперь, когда Брюс и Керри переместились к телевизору, появилась возможность сбегать за помощью. Джеймс вскочил с кровати и схватился за дверную ручку. В тот же миг та же мысль пришла в голову Габриэль, и в темноте они чуть не столкнулись.

В коридоре мигало зеленое аварийное освещение. Из всех дверей высунулись головы, ребята спрашивали друг у друга, почему погас свет. Джеймс услышал голос Арифа — семнадцатилетнего парня ростом под шесть футов. Он-то и ему нужен! Ариф сможет разнять драчунов.

— Помоги! — крикнул ему Джеймс. — А то Брюс и Керри друг друга поубивают!

В этот миг кто-то щелкнул предохранителями, и свет зажегся снова. Ариф кинулся в комнату Джеймса, а за ним — еще человек двадцать, которым не терпелось посмотреть, что там делается. Первым в спальню ворвался Ариф, за ним — Джеймс и Габриэль.

Брюса нигде не было видно. Керри лежала на полу с перекошенным от боли лицом, обхватив руками колено.

— Ox, — всхлипывала она. — Помогите!

Пару лет назад на тренировке Керри раздробила коленную чашечку. Ей вставили титановые штыри, но ногу все равно нельзя было перегружать. Ариф подхватил девочку на руки и бросился в медицинский кабинет.

— Куда запропастился Брюс? — сердито спросила Габриэль.

Джеймс выгнал зевак и захлопнул дверь. Потом заглянул в ванную.

— Кто его знает… Тут нету.

Потом из-под одеяла Брюса донеслись всхлипы. Брюс был тощим, так что, когда он лежал, натянув пуховое одеяло на голову, казалось, что на кровати вообще никого нет.

— Брюс! — окликнул приятеля Джеймс.

— Я не хотел разбивать ей колено, — всхлипывал Брюс. — Мне очень стыдно.

— Раз уж затеваешь драку — обязательно сделаешь кому-нибудь больно, — жестко заявила Габриэль. — Так всегда бывает.

Джеймс был настроен более сочувственно. Он присел на край кровати Брюса.

— Оставь меня, Джеймс. Я не вылезу отсюда.

— Брюс, пойдем со мной вниз, — сказал Джеймс — А то скоро учителя потеряют терпение и сами явятся сюда Знаю по опыту — всегда лучше первому рассказать, как всё было. Они выслушают и поймут.

— Не пойду, — простонал Брюс. — Уходи.

Тут в комнату ворвалась Мерил Спенсер, наставница Джеймса, бывшая олимпийская чемпионка по бегу на короткие дистанции.

Когда произошло замыкание, она уже спала и теперь была в ночной рубашке и незашнурованных кроссовках.

Комментариев (0)
×