Энид Блайтон - Тайна пропавшего ожерелья (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энид Блайтон - Тайна пропавшего ожерелья (сборник), Энид Блайтон . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энид Блайтон - Тайна пропавшего ожерелья (сборник)
Название: Тайна пропавшего ожерелья (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайна пропавшего ожерелья (сборник) читать книгу онлайн

Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Энид Блайтон
1 ... 76 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД

— Не торопитесь так, Уилфрид, — сказал суперинтендант. — Нам нужно задать вам много вопросов.

Голос его, к которому привыкли Тайноискатели, внезапно изменился: перестал быть веселым и ласковым. Бетси даже вздрогнула. Суперинтендант Дженкс был их другом, надежным и добрым, но к людям вроде Уилфрида он был беспощаден. Уилфрид побелел и весь дрожал.

— Джонс, останьтесь здесь с Гуном и запишите показания Кинга о ночной перевозке мебели, — распорядился суперинтендант. — Где он поставил прицеп, ну и все остальное. Затем отвезите его в участок. Я там буду через час.

— Есть, сэр, — ответил Джонс, агент в штатском. Гун пробормотал что-то нечленораздельное. Но поскольку его никто не слушал, это никакого значения не имело. Бедный Гун! Какой унылый был у него вид, когда пятеро друзей ушли из коттеджа вместе с Мариен и суперинтендантом.

Мистер Анри ушел с ними, но попрощался у калитки.

— Какую историю я расскажу моей сестре! — сказал он. — Прошу навестить нас поскорее! Au revoir7.

— Куда мы идем? — спросила Бетси, повиснув на могучей руке суперинтенданта.

— По-моему, тут есть уютное местечко, где угощают мороженым и кремовыми трубочками? — сказал он. — Завтракал я сегодня рано, а вижу вас не очень часто. А потому хотел бы пригласить вас туда. И Мариен тоже. Судя по ее виду, ей не мешает подкрепиться. Наверное, в прицепе вы голодали, Мариен?

— Я просто не могла есть, — ответила она. — Но теперь я чувствую себя совсем хорошо. И мама тоже. Как она мне обрадовалась! И ведь если бы не эти мальчики, я и сейчас бы сидела там взаперти…

— А вот и место, про которое я говорил! — воскликнул суперинтендант, останавливаясь перед ослепительно чистенькой молочной. — Да-да! Самые вкусные трубочки с кремом в моей жизни я ел тут. За мной!

И они вошли за ним — все семеро, включая Бастера, к большому удивлению худенькой хозяйки, которая не ожидала такого наплыва посетителей сразу. Семь человек и черный песик, который был очень выгодным посетителем — он ведь любил трубочки с кремом и мороженое не меньше, чем дети.

— Э… Пожалуйста, двадцать одну трубочку… извини, Бастер, я хотел сказать — двадцать четыре, — заказывал суперинтендант. — И восемь порций мороженого для начала. Еще апельсиновый сок для всех, кроме собаки.

— Сейчас, сэр, — ответила хозяйка. Она вернулась почти сразу же с соком, обещая тотчас подать остальное.

Суперинтендант поднял свой бокал.

— Давайте выпьем за тот день, когда Фредерик Троттевилл станет старшим моим помощником! — произнес он.

Фатти покраснел от удовольствия, и все с энтузиазмом выпили.

Потом бокал поднял Фатти.

— За моего будущего начальника — суперинтенданта Дженкса! — воскликнул он.

И снова все с энтузиазмом выпили. В результате сок остался только у суперинтенданта.

— Не пропадать же ему! — провозгласил он. — За Пятерых Тайноискателей… и Бастера! Желаю много интересных тайн!

Что же, давайте и мы пожелаем друзьям того же. Еще много новых, интересных тайн. И пусть каждая следующая будет таинственнее предыдущей!

Примечания

1

Кокни — пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона среднего и низшего класса.

2

Сеть магазинов фирмы «Вулворт» специализируется на продаже ширпотреба, в частности бижутерии. — Прим. ред.

3

Вы ищете дом своей сестры? (фр.)

4

Да-да, (фр.)

5

Не правда ли? (фр.)

6

Джига (иначе жига) — быстрый и динамичный английский народный танец).

7

До свидания (фр.)

1 ... 76 77 78 79 80 81 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×