Коллектив авторов - Психолингвистика. Учебник для вузов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коллектив авторов - Психолингвистика. Учебник для вузов, Коллектив авторов . Жанр: Детская образовательная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Коллектив авторов - Психолингвистика. Учебник для вузов
Название: Психолингвистика. Учебник для вузов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 13 февраль 2019
Количество просмотров: 204
Читать онлайн

Помощь проекту

Психолингвистика. Учебник для вузов читать книгу онлайн

Психолингвистика. Учебник для вузов - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов

Л. С. Выготский


Этнопсихолингвистика – область психолингвистики, изучающая национально-культурную вариантность речевых операций, действий, целостных речевых актов; особенности языкового сознания коммуникантов; организацию процессов речевого общения. По мнению Ю. А. Сорокина, «ядром предметной области, которое надлежит исследовать в рамках этнопсихолингвистики, является идеологическая семантика (семантика генеза и взаимосвязи значений), надстраивающаяся над технической семантикой» (Сорокин, 1998, 123).

Опосредованный языком образ мира той или иной культуры, т. е. совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира, составляет языковое сознание говорящего человека (Е. Ф. Тарасов, 1996).

Многие этнопсихолингвистические исследования в отечественной науке проводились силами исследователей сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания АН СССР, издавшими ряд коллективных монографий: Национально-культурная специфика речевого поведения, М., 1977; Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР, М., 1982; Этнопсихолингвистика, М., 1988. В рамках данного направления большое место заняли исследования, использующие технику ассоциативного эксперимента с целью выявления специфики связей между словами в речи и национально-культурной специфики семантики слов в разных языках и культурах. В этой области в Твери продуктивно работает коллектив под руководством А. А. Залевской (Залевская 1971, 1979, 1988, 1992; Дмитрюк, 1983; Овечкина, 1978, Рогожникова, 1988; Шмелева, 1988; Лачина, 1994).


А. Р. Лурия


На основании установленных в исследованиях фактов авторы пришли к возможности выявления взаимопонимания или расхождения в понимании при межэтнических контактах и прогнозирования вероятных «критических моментов». В рамках теоретического аспекта темы описывается специфика категоризации окружающего мира в индивидуальном сознании, дается характеристика схем хранения знаний о мире, взаимодействия языковых и энциклопедических знаний, рассматривается эмоциональный опыт индивида и др. (Залевская, 1992, 1995, 1997).

Особое направление в этнопсихолингвистике, ориентированной на исследование межкультурного общения, составили работы Ю. А. Сорокина и И. Ю. Марковиной, обратившихся к теме непонимания, неприятия элементов вербального и невербального поведения в межкультурном общении. Такое непонимание возникает потому, что для межкультурного диалога необходима общность не только языка, но также знаний и представлений об окружающем мире. Такого рода различия в сознаниях общающихся людей обозначаются термином лакуны. Согласно названным авторам, лакуны – это «белые пятна» на семантической карте одного общающегося человека по сравнению с его собеседником. Эти «пятна» могут не замечаться до момента встречи людей и фактического сравнения содержаний их сознания.

Лакуны разделяются на лингвистические и культурологические. Первые из них значимы при переводе с одного языка на другой. Культурологические лакуны связаны с национально-психологическими и общепсихологическими особенностями коммуникантов и накладывают свой отпечаток на все формы речевого и неречевого поведения людей. Факт существования лакун в производимой человеком письменной и устной продукции приводит авторов к представлению о тексте как явлении культуры (Антипов и др., 1989).

Значительное место в этнопсихолингвистических разработках заняла тема организации и функционирования ментального лексикона. Основным предметом исследований стали вербальные ассоциации человека, изучаемые на материале разных языков (А. А. Залевская,1977, 1990; Ю. Н. Караулов, 1976, 1994; Н. В. Уфимцева, 1993, 1998, И. А. Стернин, 2004 и др.). На основе экспериментальных фактов разработаны теоретические представления об организации ассоциативных полей, видах вербальных связей, их функционировании как средства доступа к информационному тезаурусу человеческого сознания, о возможности кодирования значения в констелляциях слов. Этот круг работ ориентирован на выявление и феноменологическое описание межсловесных, ассоциативных связей, обнаруживаемых у людей различной этнической принадлежности, возрастов, образования.

В нашей стране феномен межсловесных (ассоциативных) связей изучен также и в другом контексте. Были проведены исследования психофизиологического характера, направленные на выявление происхождения и природы межсловесных связей (О. С. Виноградова, 1959; А. Р. Лурия и О. С. Виноградова, 1971; Т. Н. Ушакова, 1976, 1979, 1991). Такого рода экспериментальные данные, проливающие свет на физиологический механизм связанности слов в нервной системе человека, к сожалению, мало учитываются при этнопсихологических разработках.

2.2.2.4

В контексте психолингвистических разработок заметное место заняла проблема языка и сознания, образа мира говорящего человека, языковой личности (В. П. Белянин, 1996; Ю. Н. Караулов, 1987; Е. Ф. Тарасов, 1996; Н. В. Уфимцева, 1993; Т. Н. Ушакова и др., 1995). Немало различных разработок проведено в направлении психологического исследования текста (Н. И. Жинкин, Т. М. Дридзе, Т. Н. Ушакова, Н. А. Алмаев, Н. Д. Павлова, и др.). Названные разработки раздвигают границы исследований, ориентированных в большей степени на собственно лингвистические феномены, и акцентируют психологическую составляющую.

Со своими особенностями проблема языкового сознания разрабатывается также на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского университета (И. А. Стернин, Н. А. Лемяскина, М. Е. Новичихина, З. Д. Попова, Е. Б. Чернышова и др.). Проводится различие между языковым, коммуникативным и когнитивным сознанием. Когнитивное сознание связано с познавательной деятельностью, осуществляемой человеком. Языковое сознание – это совокупность психических механизмов порождения и понимания речи, а также хранения языка в сознании. Оно включает семантику языковых знаков, смысловое содержание, закрепленное за языковыми знаками. Коммуникативное сознание образуется совокупностью знаний и механизмов, обеспечивающих коммуникативную деятельность человека, и включает: коммуникативные установки сознания, совокупность коммуникативных категорий, а также набор принятых в обществе норм правил ведения общения.

Разрабатывается идея различения языковой и когнитивной картины мира, языковых единиц и концептов. В этой связи используется метод когнитивной интерпретации языковых единиц и моделирование концептов в национальном, групповом и индивидуальном когнитивном сознании. Предметом когнитивной лингвистики принимается значение языковых единиц, объективирующих тот или иной концепт. Когнитивная интерпретация семантики языковых единиц – основная задача этой науки.

Одно из направлений работ кафедры состоит в разработке теории и практики речевого воздействия, изучении особенностей риторических текстов, коммерческой номинации, рекламы, делового диалога.

Ориентация на психологический аспект ярко выражена в проблеме языковой личности, разрабатываемой Ю. Н. Карауловым с сотрудниками. Согласно названному автору, структура языковой личности состоит из трех взаимосвязанных уровней: вербально-семантического, когнитивного и прагматического. К вербально-семантическому уровню относятся структуры языковой семантики, смысловой связи слов, лексико-семантических отношений. Этот уровень функционирует в устной и письменной речи, при восприятии слов и их подборе, использовании грамматических структур, понимании и порождении текстов и др.

Когнитивный уровень охватывает систему ценностей и смыслов в картине мира человека. Единицами этого уровня являются понятия, идеи, концепты, связанные не только с личностными особенностями человека, но и общечеловеческими знаниями. На этом уровне функционирует, таким образом, тезаурус коллективных знаний. Он позволяет людям, принадлежащим к разным языковым обществам и культурам, понимать друг друга. В тезаурусе когнитивного уровня хранятся обобщенные понятия, разного рода знания человека: именования людей, мест, событий; профессиональный опыт и т. п.

Прагматический уровень играет, по мысли автора, главенствующую роль в структуре языковой личности. На его основе осуществляется мотивация речи, реализация деятельностно-коммуникативных потребностей. На этом уровне существует свой тезаурус: коммуникативная сеть, коммуникативные ситуации и роли, цели, мотивы, интересы, установки, оценки, интенциональности. На основании прагматического уровня осуществляется не только речевая деятельность как таковая, но включение речи в реальную деятельность человека в мире.

Концепция языковой личности рассматривается в настоящее время как составная часть лингвокультурологии, или антропологической лингвистики. Ее общая ориентация состоит в акцентировании роли языка в социуме, на основе чего возможно выделение групповых и индивидуальных вариаций языковой личности: носителей социолектов, диалектов, идиолектов, а также отдельных субъектов – исторических личностей, писателей, актеров и т. п.

Комментариев (0)
×