Ульф Старк - Мой друг Перси, Буффало Билл и я

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ульф Старк - Мой друг Перси, Буффало Билл и я, Ульф Старк . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ульф Старк - Мой друг Перси, Буффало Билл и я
Название: Мой друг Перси, Буффало Билл и я
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Помощь проекту

Мой друг Перси, Буффало Билл и я читать книгу онлайн

Мой друг Перси, Буффало Билл и я - читать бесплатно онлайн , автор Ульф Старк
1 ... 22 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД

Он даже похлопал, когда она закончилась.


Наконец мы вернулись домой. Дедушка велел мне прокрасться через кормовой салон и спрятать винтовку в гардеробе. Сам он бросил шляпу в свою каюту, стянул сапоги и напустил на себя самый невинный вид. Когда бабушка спросила, где мы были так долго, он ответил, что показывал Перси чудеса природы.

— Знаете, почему хорошо иногда побыть вдалеке от дома? — сказал дедушка, когда мы сели за стол.

— Нет, почему же? — спросила мама.

— Потому что потом так славно вернуться домой, — ответил дедушка, пытаясь выковырять кусок мяса, застрявший в зубах. — Снять сапоги, снова стать самим собой и плевать на всех.

— Ты тоже так думаешь, Перси? — спросил папа.

— Не знаю. Я-то еще домой не вернулся.

— Да, конечно, — согласился папа.

А дедушка рассмеялся.

— А ты не дурак, черт меня подери! — сказал он Перси.

Когда все было съедено и обед закончился, дедушка сходил в свою каюту и принес серебряный доллар, который хранил в ящике письменного стола. Перси как раз заканчивал собирать вещи; последними он положил в сумку свои плавки. Они были еще мокрые.

— Вот, — сказал дедушка и протянул ему блестящую монету. — Just keep it[28]. Мне она больше не нужна.

Тогда Перси обнял его.

— Здорово, что я с вами познакомился, — сказал он. И мы отправились на пристань.

Там нас уже поджидали. Вся наша компания пришла попрощаться: Классе, Бенке, Данне, Леффе с младшей сестренкой на плечах, Биргитта, Марианна, Кикки. И еще Пия.

— Может, еще встретимся когда-нибудь, — сказала Пия, когда причалил катер.

— Поживем — увидим, — ответил Перси.

Прежде чем подняться на борт, он помахал нам.

Я ничего ему не сказал на прощание. И он мне тоже. Это было лишнее. Мы знали, что скоро увидимся.

Потом пароход отошел от берега. Классе стоял справа от меня. А Пия слева.

— Отличный парень этот Перси, — сказала она.

— Да, — кивнул я.

Пия приподняла руку и махнула мне.

— Ну, до свидания.

— До свидания, — сказал я. — Скоро я снова смогу с тобой разговаривать.

Мы с Классе остались на пристани одни.

А чуть дальше на берегу, у расколотого черного камня стоял дедушка — в фетровой шляпе и новых сапогах — и палил из винтовки в честь проходившего мимо корабля. Он стрелял прямо в бледное солнце, словно это был сверкающий серебряный доллар.

Но солнце крепко держалось на небе и не падало.

Примечания

1

Перевод Е. Суриц.

2

Нет, нет. Оставь себе (англ.).

3

Эрике Старк с любовью, Буффало Билл (англ.).

4

Курт Ард — всемирно известный датский иллюстратор, прославившийся обложками для журналов.

5

Амореи — библейский народ.

6

Прости (англ.).

7

Не одиноко ли тебе сегодня? (англ.).

8

Имя Готфрид переводится как «божественное спокойствие».

9

В Швеции настурцию выращивают как салат и употребляют в пищу.

10

Пока, ребята (здесь и далее англ.).

11

Скоро. Очень скоро.

12

Я лучше промолчу.

13

Пусть делает, что хочет.

14

Я люблю тебя, милая.

15

Не волнуйся.

16

Будьте здоровы, парни!

17

Очень.

18

Подождите.

19

Забыл.

20

Играй.

21

Спасибо.

22

Мальчики.

23

А, вот и вы, мальчики.

24

Всё.

25

Леди и джентльмены.

26

А сейчас.

27

Следующая.

28

Оставь себе.

1 ... 22 23 24 25 26 27 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×