Роберт Хайнлайн - Новичок в космосе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Хайнлайн - Новичок в космосе, Роберт Хайнлайн . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Хайнлайн - Новичок в космосе
Название: Новичок в космосе
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Помощь проекту

Новичок в космосе читать книгу онлайн

Новичок в космосе - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Хайнлайн

 

 

Вскоре они пришли к дому, он стоял на возвышенности, вокруг — никакой растительности, типичный дом колонистов на Венере, длинный и низкий, построенный из ноздреватой древесины и местной разновидности бамбука. Мать Ганса встретила Чарли так, будто он был соседским мальчиком, с которым они виделись каждый день, и приласкала Никси.

— Он напомнил мне hund, который я имела в Гамбург[21].

На стол она подала банановый пирог и кружки с кофе, в которых было по большей части молоко. Никси получил свою долю пирога на полу.

В доме было ещё несколько детей, моложе Ганса и очень на него похожих. Чарли так и не сумел с ними познакомиться поближе, поскольку они говорили даже меньше, чем Ганс, и, вдобавок, шарахались от Никси — в отличие от матери, они посчитали его очень странным. Но потом, понаблюдав, как монстр вёл себя с Гансом и с их матерью, они начали робко поглаживать его. Вскоре Никси превратился в центр их внимания, в то время как Чарли они продолжали застенчиво игнорировать.

Ганс быстро проглотил свой пирог и убежал. Он вернулся через несколько минут.

— Ма, а где огнемёт?

— Его забрал Па.

Ганс был обескуражен.

— Ну и ладно… не больно-то он и нужен. Давай, Чак, пошли.

Он принёс два здоровенных мачете, по лезвию в каждой руке, одно он вручил Чарли.

— Хорошо, — Чарли поднялся из-за стола и сказал: — Спасибо, миссис Куппенхаймер. Большое спасибо.

— Называй меня "Ма".

— Поторопись, Чарли.

— Да. Скажи — что насчёт звонка моим?

— Я забыл! Ма, ты позвонишь госпоже Вон? Скажешь, что Чак останется на ночь?

— Да, конечно. Какая у вас частота, Чарли?

— Э-э, вы должны позвонить на городскую телефонную станцию, и попросить, чтобы им передали сообщение.

— Jawohl[22]. Ну, идите, побегайте.

Они рванули через поля. Никси отпустили побегать, и он с восторгом принялся носиться туда-сюда, возвращаясь каждые тридцать секунд или около того, чтобы убедиться, что его подопечные не упали в обморок, или не были похищены в его отсутствие.

— Куда мы идём, Ганс?

Глаза Ганса оживились.

— Мы идём смотреть самую симпатичную плантацию на Венере!

— Она здоровски симпатичная, никаких сомнений!

— Не, это земля Ма. Я имел в виду мою плантацию.

— Твою?

— Будет моей. Па уже отослал залог под опцион. Когда я буду достаточно взрослым, чтобы подтвердить его, я это сделаю.

Он поспешил дальше.

Вскоре Чарли понял, что заблудился, хотя они всё ещё не покинули зону посадок.

— Подожди, Ганс! Можно мне одолжить твои поляроиды?

— Зачем?

— Я хочу найти базовое направление, вот зачем. Я весь запутался.

— Базовое — в ту сторону, — ответил Ганс, указывая мачете. — Мои поляроиды дома. Нам они не понадобятся.

— Я не хочу плутать.

— Слушай, Чак, я не могу здесь потеряться, я здесь родился.

— Но я-то нет.

— Держи свои глаза открытыми, изучай ориентиры. Мы идём туда, — Ганс снова указал, — вон до того большого дерева.

Поглядев, Чарли увидел несколько больших деревьев.

— Мы пойдём напрямик по горному хребту. Довольно скоро мы придём на мой участок. Лады?

— Наверное…

— Я не позволю вам потеряться. Смотри, я покажу тебе лесной метод находить базовое направление — поляроиды нужны только горожанам.

Он огляделся, его глаза быстро ощупывали пейзаж, выхватывая и отбрасывая ненужные детали.

— Один есть!

— Один кто?

— Жук-компас. Вот он. Не спугни его. Назад, Никси!

Чарли, приглядевшись, обнаружил маленькое, похожее на жука существо с полосатыми надкрыльями. Ганс продолжал:

— Когда они взлетают, они сразу же берут на Солнце. Всегда. А потом они выравниваются и направляются домой — они живут в гнездах.

Ганс хлопнул по земле возле маленького существа, оно взлетело, как маленький реактивный вертолёт.

— Значит, Солнце — в той стороне. Который час?

— Примерно десять тридцать.

— Так где базовое направление?

Чарли задумался.

— Должен быть где-то там.

— Похоже на то, куда я показал? Теперь найди другого жука-компаса. Рядом всегда есть ещё один, если поискать.

Чарли нашел жука, вспугнул его, пронаблюдал за ним и убедился, что он взлетел в том же самом направлении, что и первый.

— Ты знаешь, Ганс, — сказал он медленно, — пчёлы делают что-то похожее — летают в поляризованном свете, я имею в виду. Они так возвращаются в свои ульи в пасмурные дни. Я читал об этом.

— Пчёлы? Это такие земные жуки, которые делают сахар?

— Да. Только они не жуки.

— Хорошо, — ответил Ганс безразлично. — Я никогда их не увижу. Давай двигаться.

Они покинули посадки и вошли в заросли. Ганс потребовал, чтобы Никси держался рядом. Хотя они двигались в гору, заросли становились всё гуще, постепенно превращаясь в настоящие джунгли. Ганс шёл впереди, временами прорубая дорогу через препятствия.

Внезапно он остановился.

— Вот зараза! — сказал он с горечью.

— Какие-то проблемы?

— Вот почему я хотел взять огнемёт. Эта дрянь становится слишком твёрдой.

— Разве мы не можем вырубить её?

— С ножом на это уйдет весь день, такие штуки нужно поджаривать. Видимо, придётся тут всё протравить, чтобы получилась дорога от участка Па до моего.

— Что же нам теперь делать?

— Обойдём, что же ещё?

Он взял левее. Поскольку Чарли не заметил, чтобы Ганс шёл по каким-то следам, он решил, что тот ориентируется по очертаниям ландшафта. Спустя полчаса Ганс остановился и прошептал:

— Ни звука. Заставь Никси молчать.

— Зачем? — прошептал Чарли в ответ.

— Есть шанс увидеть ктила, если мы их не спугнём.

Он бесшумно двинулся вперёд, мальчик и пёс следовали за ним по пятам. Вскоре он остановился.

— Там.

Чарли придвинулся ближе, заглянул через плечо Ганса и увидел ручей. В это мгновение справа послышался всплеск, он повернул голову — как раз вовремя, чтобы увидеть расходящиеся по воде круги.

— Ты видел его? — спросил Ганс обычным голосом.

— Нет.

— Что за фигня?! Он же был прямо здесь! Огромный. Их жилище вниз по течению. Они тут часто ловят рыбу. Ты должен держать свои глаза открытыми, Чак.

Ганс задумался о чём-то и добавил:

— Ктила — люди.

— Ха?

— Они — люди. Па тоже так думает. Если б только мы могли познакомиться с ними, тогда бы это можно было доказать. Но они очень робкие. Ладно, пошли — мы переберёмся здесь.

Ганс спустился по откосу, плюхнулся на грязный песок возле самой воды и принялся снимать ботинки.

— Смотри, куда садишься.

Чарли сделал то же самое. Сняв обувь и закатав штаны до колен, Ганс подхватил Никси на руки.

— Я буду направлять. Тут мелкий участок, главное — не останавливаться и не спотыкаться.

Вода была тёплой, а дно — илистым. Чарли был рад, когда они достигли противоположного берега.

— Почистимся от пиявок, — скомандовал Ганс, опуская Никси на землю. Чарли посмотрел на свои ноги и был поражен, обнаружив на них с полдюжины больших, с куриное яйцо, фиолетовых шариков, облепивших кожу. Очистив свои ноги, Ганс помог Чарли удостовериться, что он свободен от паразитов.

— Ещё проверь между пальцами на ногах. Попробуй избавиться от песчаных блох, прежде чем наденешь ботинки. Хотя, на самом деле, блохи — это так, ерунда.

— Что-нибудь ещё водится в этой воде? — подавленно спросил Чарли.

— О, да. Стеклянная рыба может отхватить от тебя кусок… но она не ядовитая. Ктила держат этот ручей в чистоте. Пойдём.

 

 

Поднявшись по противоположному склону, они достигли возвышенного участка, где было довольно сухо. Чарли показалось, что они пошли вверх по течению, но он не был в этом уверен.

Внезапно Ганс остановился.

— Стрекоза. Слышишь её?

Прислушавшись, Чарли услышал тоненькое гудение, похожее на звук работающего мотора, которое он слышал прошедшей ночью.

— Она там, — сказал Ганс быстро. — Держись за Никси и будь готов отогнать её. Я хочу её приманить.

Чарли считал, что приманивать стрекоз — всё равно, что дразнить гремучую змею, но возражать было слишком поздно: Ганс уже вовсю размахивал руками.

Насекомое поколебавшись, повернуло и направилось прямо к нему. Чарли пережил мгновение ужасного предчувствия — а потом увидел, как Ганс наносит сильный удар своим мачете. Жужжание смолкло, тварь рухнула на землю.

Ганс улыбался. Стрекоза ещё рефлекторно подёргивалась, но она уже была мертва, аккуратно отрубленная голова лежала на земле.

— У нас ничего не пропадает, — сказал Ганс гордо.

— Ха?

— Это наш обед. Отрежь кусок нефтяного кустика, он позади тебя.

Ганс присел на корточки. Тремя быстрыми взмахами он отсёк жало и крылья. Оставшаяся часть была размером со среднего омара. Используя хромированное лезвие мачете с изящностью хирургического скальпеля, он вскрыл брюшную часть экзоскелета, мягко и аккуратно извлёк внутренности. Он уже размахнулся, чтобы их выбросить, но затем остановился и внимательно на них посмотрел.

Комментариев (0)
×