Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище, Лиз Кесслер . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лиз Кесслер - Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище
Название: Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 392
Читать онлайн

Помощь проекту

Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище читать книгу онлайн

Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище - читать бесплатно онлайн , автор Лиз Кесслер
1 ... 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД

Где я?

Я уже еле плыву, а ее по-прежнему нигде не видно. Переворачиваюсь на спину, чтобы поправить маску и оглядеться. Только теперь я понимаю, как сильно удалилась от корабля. Нас разделяют многие мили. Что я делаю? Наверное, я сошла с ума! Мне надо возвращаться на корабль.

Неподалеку болтается на воде кусок доски. Мне едва хватает сил, чтобы догрести до него. Похоже на обломок нашей яхты! Стуча зубами, хватаюсь за доску и пытаюсь сообразить, что делать дальше.

Вода здесь темная и мрачная. Опускаю лицо в воду, чтобы разглядеть что-нибудь, но ничего не вижу. Студенистая масса в этих местах разрослась почти до самой поверхности; кажется, что она пытается ухватить меня. И вокруг полно морских ежей.

А потом я замечаю какие-то волокна, всплывающие наверх. Подплываю посмотреть — обрывок сети. Наверняка, той самой.

Значит, она сбежала.

Потом я вижу кое-что еще. Что-то очень большое. Сверху черное, снизу — белое, с большущим плавником на спине. Оно плывет на меня! Мне хочется завизжать. Я знаю, что хочется, но не могу. Крик застревает в горле. Я бы не смогла заорать, даже если бы не плыла под водой, посреди океана, оторванная от всего на свете. Это чудовище! Так я и знала! Надо было доверять собственному внутреннему голосу. Идиотка. Сейчас ты станешь мертвой идиоткой.

Может, я успею уплыть до того, как оно меня сожрет?

Но оно не движется.

Нет, движется. Но не ко мне. Его просто медленно несет течением вверх. И это не чудовище.

Это косатка. Мертвая.

Я, похолодев, слежу, как она проплывает мимо меня. В боку у нее не хватает здоровущего куска мяса. Меня начинает трясти.

Ужас захлестывает меня настолько, что немеют ноги. Нечего мне здесь делать! Ладно, водоплавающая, сдаюсь. Ты победила. Мне все равно, только бы убраться отсюда подальше.

Ноги не слушаются меня. Пожалуйста, верните меня на корабль! Как можно дальше отсюда! Я на все готова. Буду слушаться маму с папой, даже прощу Эмили за то, что она меня перехитрила. Только отпустите меня живой на корабль! Пожалуйста!

Что-то хватает меня за ноги. Все. Я погибла.

Я даже не сопротивляюсь. Не могу. Мое тело безвольно мотается в воде, как мертвая косатка. Закрываю глаза и жду, когда…

— Кто ты?

Чего? Мои глаза тут же открываются, и я вижу перед собой в воде мужское лицо — очень молодое, почти мальчишеское. Он крепко держит меня за руки. Откуда он взялся?

Открываю рот, и туда мгновенно заливается ведро воды. Дождавшись, когда я почти захлебнусь, он возвращает мне трубку.

— Следуй за мной, — приказывает парень.

По-прежнему придерживая за локоть, он тянет меня за собой. Я бросаю взгляд вниз и только тут замечаю… Он не человек! Он — русал! У него длинный хвост с пирсингом из серебряных колечек.

Мы направляемся к чему-то вроде острова. Приблизившись, я понимаю, что это просто скопление скал с многочисленными пещерами. Мы плывем между камней.

— Натиэль! — зовет парень. Не отпуская мою руку, он затаскивает меня под воду. Я едва успеваю поправить трубку, чтобы можно было дышать.

Под нами раскинулся огромный каменный лабиринт из пещер, коридоров, обломков скал. Он похож на городок, тесно, под завязку, набитый домишками.

Из огромной трещины выплывает старикан с ощипанной бороденкой. Еще один русал! Мы все вместе поднимаемся на поверхность.

— Еще одна? — спрашивает старикан.

— Еще одна кто? — не выдерживаю я. — Вы нашли Эмили?

Парень смотрит на старикана.

— Эмили? Акула меня проглоти, Натиэль! Неужели это та самая?

Старый русал оборачивается ко мне.

— Ты подруга Эмили? — спрашивает он.

— Я… — Какое отношение к этому имеет Эмили?

— Ты искала ее! — требовательно говорит он, встряхивая меня за плечо.

— Да, — вырывается у меня. — Я ищу Эмили. Она здесь?

— Кайл, немедленно доложи боссу, — приказывает старик. — Только сначала доставь ее в пещеру Фонарик. Это единственное безопасное место над водой.

Кайл поворачивается, чтобы плыть.

— Нет!

Оба устремляют на меня вопросительные взгляды.

— Пожалуйста, — прошу я. У меня по щекам текут слезы, но мне не стыдно. Любой на моем месте заревел бы. И вообще, я не плачу, просто солнце бьет прямо в глаза. — Пожалуйста, отпустите меня домой.

— А где наш дом? — интересуется Кайл.

Хороший вопрос. Дом. Знаете, такое здание, его как раз собираются снести; я живу в нем с двумя людьми, которые терпеть друг друга не могут.

— Я хочу вернуться к родителям, пожалуйста, — лопочу я, как младенец. Докатилась! Прошусь к мамочке с папочкой!

— А где они? — спрашивает Натиэль.

— Не знаю.

— Отведи ее пока в Фонарик, — обращается он к Кайлу. — Мы всегда можем…

— Они на корабле, — сообщаю я.

— Что? — Натиэль резко оборачивается ко мне.

— На корабле, где-то там, — я машу туда, откуда, как мне кажется, я приплыла. Всхлипываю. Ничего не могу с собой поделать. — Пожалуйста, отпустите меня.

Русалы переглядываются.

— Корабль! — У Кайла загораются глаза. — Вот оно! Скорее действовать!

О чем это он?

— Так вы меня отпустите? — спрашиваю я.

Натиэль хватает меня за плечи.

— Хочешь вернуться на свой корабль? — переспрашивает он.

Киваю.

— А ты можешь показать, где он?

— Н-наверное.

Натиэль отпускает меня.

— Преподнесли нам на блюдечке с голубой каемочкой, — улыбается он Кайлу. — Прекрасная работа.

Кайл краснеет. Не говоря ни слова, он тащит меня к пещере. Я протискиваюсь сквозь узкий длинный лаз в довольно просторное помещение. Но здесь темно и страшно. Сверху через щели пробиваются узкие лучики света. Каменный потолок покрыт непонятной коричневой гадостью, слегка смахивающей на карамельную глазурь, которая свешивается вниз мерзкими сосульками.

Русал закрывает за мной дверь из металлических прутьев и запирает ее снаружи.

Я хватаюсь за решетку.

— Постойте!

— Мы присмотрим за тобой, — холодно произносит он. Его лицо ничего не выражает. — Не волнуйся.

Не волнуйся, мысленно повторяю я, когда он уплывает. Выбираюсь из воды на каменистый выступ, трясясь от холода. Конечно. Само собой. А чего мне волноваться? Подумаешь, заперли одну-одинешеньку в темной пещере с какими-то подозрительными сосульками, которые тянутся ко мне с потолка, как кривые пальцы.

Я отворачиваюсь от пальцев. Я обязательно выберусь отсюда. Только сначала разработаю план. Что-нибудь придумаю.

Я вздрагиваю. Темнота обступает меня со всех сторон.



Глава восьмая

Я в сотый раз сделала круг по своей темнице.

— Выпустите меня! — закричала я, царапая руки о каменные стены. Мне ответило лишь эхо. В конце концов я съежилась в уголке.

И почти сразу загромыхал замок. Я вскочила. В комнате появился мистер Бистон с плетеной корзинкой, полной ракушек и водорослей. Он поставил корзинку на камень возле меня. Я потянулась к ней, но тут ударила очередная шальная волна, отшвырнувшая меня к стене.

— Видишь? — прорычал он, пока я хваталась за выступы. — Теперь это почти не прекращается. А будет всё хуже и хуже, до тех пор, пока ты не исполнишь того, что должна.

Я промолчала.

— Ешь свой завтрак, — он ткнул пальцем в корзинку. — Тебе понадобятся силы.

— Я не говорила, что соглашусь.

— Нет, — он холодно улыбнулся. — Зато я сказал.

— Я не обязана выполнять ваши приказания. — У меня опять защипало глаза.

— Да что ты? Что ж, значит, тебя не заинтересует наша новая гостья. Кайл сообщил мне, что повстречал кое-кого, кто может заставить тебя переменить свое решение.

— Гостья?

— Подруга.

Я быстро вытерла глаза.

— Она здесь? Но как вы узнали?

— Ешь быстрее, — взревел мистер Бистон так, что у меня мурашки по коже побежали. — Пора вам повидаться.

Мы всплыли на поверхность. Мистер Бистон с такой силой сжимал мою руку, что кожа горела огнем. Вода становилась все теплее и прозрачнее; мы проплыли по туннелям и выбрались на открытое пространство. Мистер Бистон тотчас потянул меня к нагромождению камней, распугав группу полосатых рыбок. Металлическая решетка закрывала щель между двумя валунами.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 27 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×