Кир Булычев - День рождения Алисы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кир Булычев - День рождения Алисы, Кир Булычев . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кир Булычев - День рождения Алисы
Название: День рождения Алисы
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

День рождения Алисы читать книгу онлайн

День рождения Алисы - читать бесплатно онлайн , автор Кир Булычев
1 ... 3 4 5 6 7 ... 15 ВПЕРЕД

Громозека затряс щупальцами, распахнул громадную пасть, все археологи закричали «ура», а временщик Петров сказал тихо:

– Вот именно, что почти.

6

Пять дней все археологи, временщики и матросы с космических кораблей устанавливали машину времени и атомные батареи для ее питания. Наконец посреди поля выросло высокое, с трехэтажный дом, сооружение.

Сама временная камера занимала в этом сооружении только самую середину, остальное были контрольные приборы, пульты управления, дублирующие блоки, кибернетический мозг и вспомогательные устройства.

Все работы на раскопках остановились. Что за смысл копаться в обломках, если есть возможность посмотреть на эти вещи и на их хозяев наяву?

– Н-ну вот, – сказал утром на шестой день Петров, – монтаж машины закончен. В камере может поместиться только один человек. А так как модель машины опытная и неизвестно еще, чем все кончится, в прошлое пойду я сам.

– Ничего подобного! – сказал Ричард, размахивая длинными худыми руками.

– Мы же с вами спорим уже четыре дня, и я вас убедил, что идти надо мне.

– Почему? – спросила Алиса.

Она была вся перемазана в графите и покрыта пылью. Она не успевала умываться и причесываться – так она была занята. Ведь надо было и техникам помочь, и на раскопках побывать, и слетать на разведку с добродушным Рррр, который ни в чем Алисе отказать не мог – ведь она спасла его от смерти.

– Да потому, Алиска, – сказал Ричард, – что если что-нибудь случится со мной, то мое место может занять любой из ста сотрудников Института времени, а если что-нибудь случится с академиком Петровым, его не заменит никто в Галактике. Так что я рассуждаю разумно. Да и вообще, что может случиться с нашей машиной?

– Тем более, – сказал Петров, – должна же быть какая-то дисциплина. Я н-несу ответственность и за машину, и за тебя, Ричард.

– Я бы сам поехал в прошлое, – сказал Громозека, – но я никак не умещусь в машине времени.

– Все понятно, – сказала Алиса. – Полечу я.

Все засмеялись, и никто не стал ее слушать всерьез. Алиса очень обиделась, чуть не разревелась, и тогда, пока Петров с Ричардом убеждали друг друга, кому ехать первым, Громозека осторожно оттащил Алису щупальцем в сторону и прошептал:

– Слушай, девочка, я же тебя пригласил сюда не совсем бескорыстно. Я думаю, что тебе еще придется съездить в прошлое. Не сейчас, а позже. И тогда на твою долю выпадет самая сложная работа. Какая – говорить еще рано. Но клянусь тебе всеми чудовищами космоса, что в решающий момент командовать парадом будем мы с тобой.

– Как бы не так, – сказала Алиса. – Мы здесь уже шесть дней, а послезавтра уходит грузовая ракета на Землю, и для меня в ней выделено место.

– Ты мне не веришь? – удивился Громозека и пустил желтый дым из ноздрей. – Ты ставишь под сомнение честное слово самого Громозеки? Тогда, значит, я глубоко ошибался. Ты недостойна той чести, которую я для тебя приготовил.

– Достойна, достойна, – ответила быстро Алиса. – Я буду молчать.

Они вернулись к временщикам.

– Значит, т-так, – сказал Петров, глядя в упор на Ричарда, как будто гипнотизируя его. – Завтра утром я лечу в прошлое. Для начала мы заглянем в тот момент, когда эпидемия уже бушевала на Колеиде. Полет будет коротким. Не больше чем полчаса. Я никуда не буду отходить от машины и вернусь, ка-ак только что-нибудь разузнаю. Если все кончится благополучно, следующий полет в прошлое будет длиннее. Ясно?

– Но, Михаил Петрович… – начал было Ричард.

– Все. Займись лучше проверкой системы безопасности, если не хочешь, чтобы твой начальник застрял посреди путешествия.

– Главное, – сказал Рррр, который слышал весь спор, – привезите оттуда свежую газету. Или даже несколько свежих газет.

– Обязательно, – сказал. Петров. – Что еще?

– А еще нам придется зайти в мою лабораторию, – сказал доктор, похожий на садовую лейку, – и пройти гипнотический курс обучения местному языку. Это займет часа два. И вам может пригодиться.

7

На следующее утро Алиса проснулась от жужжания, словно огромная пчела летала над самой палаткой. Было холодно, ветер колыхал полог, и Громозека ворочался на подстилке, подрагивая щупальцами во сне, словно щенок лапами.

– Алиса, – послышался тихий голос из-под полога. Нижний край его отогнулся, и в отверстии сверкнул сиреневый глаз Рррр. – Хочешь посмотреть, как испытывают машину времени?

– Ну конечно! – прошептала в ответ Алиса. – Я сейчас. Только оденусь.

– И потеплее, – сказал вдруг Громозека, не открывая глаз. Слух у него был исключительный. Даже во сне.

– Ты его разбудила? – спросил Рррр.

– Нет, он спит. Просто он никогда не перестает обо мне заботиться. Он слово дал моему отцу.

Алиса выбралась из палатки. На земле пятнами лежал голубой иней. Палатки были еще застегнуты, лишь над крайней, в которой была кухня, поднимался дымок. Лагерь спал.

Солнце только-только выбралось из-за похожих на частую гребенку с выломанными зубьями гор, тени были длинные, и раскопанный археологами городок казался сиреневым, как глаз Рррр.

Алиса подбежала к машинному зданию, из которого доносилось низкое жужжание.

– Я думаю, – трещал без умолку Рррр, который бежал сзади, как котенок,

– что временщики решили запустить машину без свидетелей. Чтобы было как можно меньше шума. Они очень осторожные и, я сказал бы, странные и скромные люди. Но я счел своим долгом разбудить тебя, Алиса, потому что ты мой друг, а без друга я не имею морального права наблюдать, как самый первый человек отправится на сто лет назад и узнает, что же случилось с этой несчастной планетой… Осторожнее!.. Если они нас увидят, они могут нас вообще выгнать…

Но было поздно. Петров, одетый в длинный халат, в высокой шляпе, как носили на Колеиде парикмахеры, выглянул из двери машинного здания и увидел Алису и Рррр.

– А я думал, что мы никого не разбудили, – сказал он весело. – Ну, уж если вы такие догадливые, забирайтесь сюда – на улице холодина страшный. Громозека спит?

– Спит, – сказала Алиса.

– Ну и хорошо. А то он устроил бы мне торжественные проводы, с музыкой и речами. А мы всего-навсего начинаем опыт. Идите сюда.

Во внутреннем помещении у раскрытой дверцы в кабину времени стоял Ричард и нажимал по очереди все кнопки, а затем смотрел, что говорят по этому поводу приборы на пульте управления.

– Все готово? – спросил Петров.

– Да. Можете идти. И все-таки я в последний раз прошу вас…

– И не п-проси, – ответил Петров и надвинул на лоб капюшон. – Вряд ли я сойду за настоящего парикмахера, но я не собираюсь отходить далеко от машины.

Ричард выпрямился, увидел Алису и маленького археолога.

– Доброе утро, – сказал он. – Вы уже встали? – он был так занят проверкой машины, что даже не очень удивился.

– До свидания, д-друзья, – сказал Петров. – К завтраку вернусь. То-то Громозека удивится!

Петров вошел в кабину, задвинул за собой прозрачную дверь.

Ричард отошел к пульту управления. Он ничего не трогал на нем – только следил за показаниями приборов. Все кнопки находились в кабине. Их нажимал Петров.

Жужжание вдруг усилилось и тут же затихло. Петров исчез из кабины. На месте его образовался сгусток тумана. Потом и он пропал.

– Вот и все, – сказал Ричард. – Кажется, нормально.

Алиса увидела, что Ричард скрестил пальцы, и удивилась, что ученые-временщики могут быть такими же суеверными, как простые школьники перед экзаменами.

– Когда он вернется? – спросила Алиса. Она была горда тем, что первой увидела, как временщик уходит в прошлое. Даже Громозека проспал этот момент.

– Через час, – ответил Ричард.

В центральной рубке временной станции стояла тишина. Алиса достала из кармана комбинезона расческу, причесалась сама и предложила причесаться Ричарду. Он явно забыл это сделать утром.

– Скажите, – спросил Рррр, – а ведь там, в прошлом, нет второй временной камеры? Ведь академик Петров без камеры туда попал?

– Правильно, – согласился Ричард и даже немного удивился тому, какие наивные вопросы ему приходится выслушивать. – Когда мы работаем из Института времени, то мы на другом, приемном конце тоже устанавливаем такую же камеру. Тогда путешествие туда и обратно просто и надежно. А вот в опытных образцах и в этой переносной камере приходится обходиться только одной установкой. За это изобретение академик Петров и получил Нобелевскую премию.

– Значит, он там сейчас вышел на голое поле? – удивилась Алиса.

Она представила, что Петров стоит на виду у всех, такой беззащитный и одинокий, и ей стало за него страшно.

– Примерно так и есть, – ответил Ричард. – Спасибо за расческу.

– Пожалуйста.

– Но он отмечает точку, в которую прибыл в прошлое, и, когда вернется, станет точно в то же самое место. И запоминающее устройство сразу получит сигнал: путешественник во времени вернулся и готов к перелету. И сработает автоматика. Даже моего участия в этом не потребуется. Я так здесь стою, на всякий случай.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 15 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×