Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла, Лене Каабербол . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла
Название: Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Помощь проекту

Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла читать книгу онлайн

Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла - читать бесплатно онлайн , автор Лене Каабербол
1 ... 4 5 6 7 8 ... 19 ВПЕРЕД

— Это все Монго! — вдруг выпалила Ирма. — Я так и знала! Я сразу догадалась, что от него будут одни неприятности!

— Но Тарани, — заговорила Хай Лин, — ты ведь не можешь всерьез бояться его! Он всего лишь качок, а ты… ну, ты это ты.

— Я его не боюсь! — И это было почти правдой. Прежде всего она опасалась не самого Монго. Она боялась того, во что он мог превратить ее жизнь.

— Ты всегда можешь превратить его в жабу, — предложила Вилл. — Только сомневаюсь, что хоть кто-то заметит разницу.

На какой-то миг Тарани и в самом деле стала взвешивать эту идею. Жабы ведь не говорят. Жабы не могут выдать тайну. Но нет. Конечно, ужасно, если мама узнает секрет Монго, но еще хуже, если Оракул увидит, что она злоупотребляет своими магическими силами в личных целях.

Но это, разумеется, только при том условии, что Оракул не исчезнет, и Вселенная продолжит свое существование в прежнем виде.

— Слушайте, я обязательно разберусь с Монго, — торопливо пообещала Тарани. — Когда мы вернемся. Только доверьтесь мне, я не зря говорю, что нам надо использовать подвеску прямо сейчас. — Она подняла цепочку повыше, и на талисман упал солнечный луч. Орел, державший песочные часы, казался грозным и свирепым, словно собирался растерзать любого, кто покусится на хрустальный предмет в его когтях. Верхняя часть часов была заполнена неподвижным черным песком. Часы еще не были пущены в ход. Песок посыплется, лишь когда чародейки шагнут в Паутину Времени. А если они не успеют вернуться прежде, чем песок иссякнет, они навсегда останутся у Паутины в плену.

Взгляд Вилл скользнул по подвеске и переместился на Тарани.

— Можешь рассчитывать на нашу помощь, — сказала она подруге. — Мы не оставим тебя в беде.

Тарани улыбнулась, не разжимая губ.

— Спасибо. Но вообще-то я уверена, что должна справиться с этой проблемой сама. Когда мы вернемся назад. Только, пожалуйста… давайте отправимся в путь сейчас?

Вилл обвела взглядом остальных чародеек.

— Хай Лин?

— Сегодня я чувствую себя гораздо лучше, — кивнула та. — Никаких головокружений.

— Корнелия?

— Почему бы и не сейчас.

— Ирма?

Та вздохнула.

— Можно мне хотя бы захватить с собой закуску? У меня после этих путешествий сосет под ложечкой.

— Что ж, похоже, все согласны, — заключила Вилл. — Мы отправляемся.

Тарани ощутила, что теперь может улыбаться обычной теплой, нескованной улыбкой.

— Спасибо вам всем, — сказала она. — Я этого не забуду.

— Кажется, настал черед надеть парадные платьица, — провозгласила Ирма и приняла свою чародейскую форму. Тарани с удовольствием последовала ее примеру.

Было так странно покидать Хитерфилд с облегчением. Тарани, конечно, она прекрасно понимала, что впереди ее и подруг ждут опасности, что они могут столкнуться с обстоятельствами и врагами в сто раз хуже Монго. Но этим трудностям она будет противостоять как Стражница Кондракара, опираясь на поддержку команды W.I.T.C.H. Сейчас это представлялось ей делом более легким, чем быть просто Тарани Кук.

Вилл подняла Сердце Кондракара, чистое прозрачное сияние кристалла слилось с блеском песочных часов, и началось великое волшебство…

Тарани будто подхватило мощным течением, оторвало от земли и куда-то поволокло. Ей подумалось, что это все равно, что ехать по встречной полосе — потому что все во Вселенной движется в обратном направлении.

— Держитесь! — послышался голос Вилл. — Держитесь за Сердце и друг за друга как можно сильнее!

— Ух! — выдохнула Ирма. — Ой-ой-ой! Лучше в следующий раз полечу бизнес-классом, и плевать на цену!

Глава 5 Ловушка во времени

«Ненавижу это! — подумала Вилл. — Больше всего на свете ненавижу!»

Она выплюнула набравшуюся в рот пыль и грязь и заметила, что лежит на чем-то очень жестком и очень неудобном. Похоже на острые камни. Но это чувство дискомфорта было ничем по сравнению с болезненным ощущением у нее внутри. Словно кто-то сбросил ее с огромной высоты, а потом неловко составил кусочки разбитого тела вместе. Первый день в школе, последняя проигранная партия в волейбол, только четыре задутых свечи на именинном торте, безуспешные попытки вычислить квадратный корень — было ощущение, будто все это случилось одновременно. Вот она зовет маму, потому что за окном ей примерещилось чудовище, а вот мчится со всех ног, потому что опаздывает на свой первый урок в Шеффилде, — не могло же это произойти в один и тот же день? С одной и той же Вилл?

Нет, она должна была быть старше, то есть моложе… Нет, не моложе, тут что-то еще, может быть…

Очень-очень медленно воспоминания вставали на свои места, образуя нечто вроде прямой линии. Прошлое обрело смысл, и все это действительно случилось с ней.

Вилл открыла глаза.

— У всех все в порядке? — слабым голосом спросила она.

Ответа не последовало.

Встревожившись, Вилл рывком села, стараясь не обращать внимания на пульсировавшую в черепе головную боль.

Все были на месте, хотя вид у девчонок был не блестящий. Ирма сидела, сжав голову руками, словно та могла отвалиться. Хай Лин и Корнелия лежали рядышком, все еще вцепившись друг другу в запястья. Тарани свернулась на земле калачиком и дрожала.

— Вы разрушили горку, — сказал кто-то.

Вилл от неожиданности подскочила и развернулась, ища взглядом говорившего.

Это был мальчик, на вид примерно ее возраста. Он застыл на месте, ошеломленный внезапным появлением чародеек. В нем было что-то очень знакомое, и через минуту она поняла, что именно.

— Муравьишка, — хрипло произнесла она. — Ты стал старше!

— Ну, естественно, — ответил он.

Естественно? От прилагаемых мыслительных усилий голова у Вилл разболелась еще сильнее.

— Значит, с тех пор прошло какое-то время, — сказала она.

— С каких пор? — спросил мальчик, уже не маленький, но все же вполне узнаваемый Муравьишка.

— С прошлого раза… с нашей последней встречи.

— Ну, естественно, — повторил он, глядя на нее почти как на ненормальную. И вдруг на его лице тоже отразилось недоумение.

— Прошли годы, — медленно сказал он. — Но вы… вы остались прежними. В Кондракаре время не движется?

Вилл решила, что объяснять все слишком долго и сложно.

— Там время течет по-другому, — сказала она, и это, конечно, была правда. — У тебя теперь все в порядке? Как ты тут? — Она беспокоилась о нем.

Всем чародейкам после прошлого задания было жалко оставлять мальчика, такого маленького и одинокого, в Орбисе.

— Нормально, — ответил он осторожно, как будто еще не определился, стоит ли быть с ними откровенным. — Я на некоторое время остался в Башне Сокола. Провел там несколько лет. Главный Хранитель был добр ко мне. Но потом он заболел и отошел от дел, и… в общем, я решил перебраться сюда.

— Но почему? И где мы?

Муравьишка вскинул подбородок, и глаза его загорелись.

— Храбрым быть недостаточно, — страстно сказал он. — Нужно быть еще и сильным. Здесь, в Башне Орла, нас учат силе. — Он согнул руку, демонстрируя развитую в тренировках мускулатуру. — Смотри, я уже достиг кое-каких успехов.

Вилл хотелось бы знать, что с ним случилось, что заставило его стремиться к силе. Кто-то притеснял его? Такое вполне возможно, когда ребенок совсем один в целом мире.

— Да, — кивнула она. — Я вижу. — Вилл почувствовала легкую грусть, хотя не смогла бы точно объяснить ее причину. Наверное, ей слишком нравился тот маленький мальчик с его мечтами и буйным воображением, наивный и уязвимый. А теперь он очень изменился, и она больше никогда не увидит прежнего Муравьишку.

Ее подруги-чародейки начали приходить в себя, они садились и с интересом оглядывали окрестности.

— Почему мы сидим на куче камней? — спросила Корнелия. — У меня теперь синяки по всему телу!

— Это декоративная горка, — сообщил Муравьишка. — И вы повредили ее форму. Мне потребуется несколько часов, чтобы привести все в порядок.

— Что ж, прошу прощения, — язвительно сказала Корнелия, — но скорее уж твоя горка повредила меня. Я теперь целую неделю не смогу сесть. По крайней мере, не перекосившись от боли.

Ирма хихикнула, но тут же принялась с сосредоточенным лицом ощупывать себя.

— И кто только додумался устраивать сад из камней? — бурчала она. — Тут что, никогда не слышали о цветах? Таких приятных, нежных и не оставляющих синяков, когда на них приземляешься…

Камни были повсюду. Из камней были сооружены горки, выложены круги и спирали, построены пирамиды, насыпаны невысокие валы. Каменный мостик аркой вздымался над извилистым каналом, наполненным темным сине-серым гравием, отдаленно напоминавшим по цвету воду. И все это окружали высокие стены, сделанные… разумеется, из камня.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×