Народные сказки - Сказки народов Восточной Европы и Кавказа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Народные сказки - Сказки народов Восточной Европы и Кавказа, Народные сказки . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Народные сказки - Сказки народов Восточной Европы и Кавказа
Название: Сказки народов Восточной Европы и Кавказа
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 828
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказки народов Восточной Европы и Кавказа читать книгу онлайн

Сказки народов Восточной Европы и Кавказа - читать бесплатно онлайн , автор Народные сказки

— Дубу нитки: дуб желудь даст.

— Зачем желудь?

— Кабану желудь: кабан клык даст.

— Зачем клык?

— Волу клык: вол рог даст.

— Зачем рог?

— Морю рог: море воды даст.

— А зачем вода?

— Петушку вода.

Лежит петух на горе
И не дышит,
Только хвостиком
Все колышет.

— Так ступай, — говорит, — к бабе: пускай масла даст!

— Баба! Баба, дай масла!

— Зачем масло?

— Девке масло: девка ниток даст

— Зачем нитки?

— Дубу нитки: дуб желудь даст.

— Зачем желудь?

— Кабану желудь: кабан клык даст.

— Зачем клык?

— Волу клык: вол рог даст.

— Зачем рог?

— Морю рог: море воды даст.

— А зачем вода?

— Петушку вода:

Лежит петух на горе
И не дышит,
Только хвостиком
Все колышет.

— Так ступай ты к липе: пускай липового цвету даст!

Она и пошла:

— Липа! Липа, дай цвету!

— Зачем тебе цвет?

— Бабе цвет: баба масла даст.

— Зачем масло?

— Девке масло: девка ниток даст.

— Зачем нитки?

— Дубу нитки: дуб желудь даст.

— Зачем желудь?

— Кабану желудь: кабан клык даст.

— Зачем клык?

— Волу клык: вол рог даст.

— Зачем рог?

— Морю рог: море воды даст.

— Зачем вода?

— Петушку вода:

Лежит петух на горе
И не дышит,
Только хвостиком
Все колышет.
Дала ей липа липового цвету, баба за липовый цвет масла, девка ниток, дуб за нитки желудь,

кабан за желудь — клык, вол за клык — рог, а море за рог воду дало.

Вот напоила курочка петушка, да и живут себе, хлеб жуют и посто́лом[119] добро возят.

КУКЛУХАЙ

Даргинская сказка

Пересказ Н. Капиевой.

поле стояло дерево, было в дереве дупло, в дупле гнездо, в гнезде трое птенцов, а с ними их мать, Куклуха́й-птица.

Проходил однажды полем хан-волк, увидел Куклухай с ее детками и зарычал:

Это поле мое,
В поле дерево мое,
В дереве дупло мое,
Что в дупле — все мое!
Куклухай, Куклухай,
Сколько у тебя детей?

— У меня их всего трое, — ответила Куклухай.

Разгневался хан-волк:

— Почему трое?.. Значит, один растет без пары! Отдай его мне, а не то прикажу срубить дерево. Скоро зима, мне дрова нужны.

Заплакала Куклухай, захлопала крыльями и бросила волку одного птенца. Волк проглотил его и ушел.

Но назавтра он пришел опять и опять завыл под деревом:

Это поле мое,
В поле дерево мое,
В дереве дупло мое,
Что в дупле — все мое!
Эй, Куклухай, Куклухай,
Сколько у тебя детей?

— У меня их всего двое осталось, — сказала Куклухай.

— Зачем тебе двое? Живешь ты бедно. Двоих тебе будет трудно вырастить. Отдай мне одного на воспитание.

— Нет! — сказала Куклухай. — Не отдам!

Тогда хан-волк кликнул дровосеков, и дровосеки пришли с острыми топорами.

Горько заплакала Куклухай и отдала волку еще одного птенца.

На другой день пришел волк в третий раз и завыл громче прежнего:

Это поле мое,
В поле дерево мое,
В дереве дупло мое,
Что в дупле — все мое!
Эй, Куклухай, Куклухай,
Сколько у тебя детей?

— У меня теперь один-единственный сын, — ответила Куклухай, еле живая от горя.

— Ну, я избавлю тебя от забот о нем. Я беру его на службу к себе, а ты гуляй себе по лесам.

— Нет, не отдам я его! Делай что хочешь, — заплакала Куклухай.

Тогда волк рассердился и приказал дровосекам рубить дерево. Топоры ударили, дерево дрогнуло, и последний птенец выпал из гнезда. Хан-волк съел его и ушел.

Громко закричала Куклу хай и улетела далеко в лес, села на кизиловый куст и запела:

В поле дерево росло,
Было в дереве дупло,
Было гнездышко в дупле,
Жили деточки в тепле,
А теперь не стало их,
Бедных деточек моих.

Откуда ни возьмись, прибежал хитрый лис, который давно уже хотел стать ханом вместо волка.

— О чем плачешь, милая Куклухай? — спросил он сладко.

И доверчивая Куклухай рассказала все, как было.

— Не плачь, милая Куклухай, — сказал лис. — Я добрый. Я помогу тебе отомстить злому волку. А ты лети-ка по лесам и всем рассказывай, какой он злой.

И Куклухай полетела рассказывать о злодействе хана-волка.

А лис пошел прямо к волчьему логову.

— Куда торопишься, лис? — спросил волк, завидев лиса.

— Бегу на мельницу поживиться мукой. Мельничиха пошла к соседям огоньку попросить, и на мельнице никого нет… Хочешь, вместе пойдем, хан-волк?

— Пойдем, — сказал волк.

Пришли они на мельницу. Волк первый забрался в ларь и наелся муки досыта. А когда пришла очередь лису лезть, он сказал:

— Ты, хан-волк, стой на страже. Только смотри не вздумай удрать!

— Что ты, лис, я и не собирался! Ешь спокойно.

— Нет, хан-волк, лучше давай я тебя привяжу. Это ведь ненадолго.

— Ну что ж, если ненадолго — привязывай.

Лис привязал хвост волка к мельничному колесу и пустил мельницу. Колесо закружилось, и с ним вместе волк. Било его, кружило его, а он рвался изо всех сил, пока не вырвался и не убежал. А хвост свой оставил на мельничном колесе.

Через несколько дней лис, будто случайно, снова попался хану-волку навстречу.

— Разбойник! — зарычал волк. — Ты что со мной сделал?

— А что я такое сделал? — лис притворился удивленным. — Я тебя в первый раз вижу.

— Как, разве не ты заманил меня на мельницу? Разве не ты оставил меня без хвоста?

— Что ты, что ты! — вскричал лис. — Я здесь совсем ни при чем. Я старый лекарь и занимаюсь только тем, что раны лечу.

— Вылечи меня, пожалуйста, — попросил волк. — Стыдно в лес без хвоста показаться. Кто же станет уважать бесхвостого хана!

— Никто не станет, — подтвердил лис. — Я тебя вылечу. Только помни: слушайся меня!

Лис привел волка к стогу сена.

— Спрячься в стог, — сказал он, — не вылезай, пока я не позову.

Волк залез в стог, а лис поджег сено и убежал. Волк терпел, пока не загорелась на нем шерсть. Выскочил из стога, бесхвостый, бесшерстный, и тут же издох от боли и досады.

— Ну вот, — сказал лис Куклухай-птице, — с волком я расправился. Теперь лети, скликай всех птиц. Пусть выберут меня ханом вместо волка. Я ведь добрый!

И Куклухай полетела из конца в конец по всему лесу и везде пела песни о доброте лиса.

А сам лис тоже рассказывал всем, какой он хороший и как он наказал злого хана-волка.

— Теперь, — говорил он, — надо выбрать нового хана, да чтоб была у него пушистая шкура и длинный хвост.

Все согласились выбрать лиса ханом. Только куры были не согласны. Но их никто не слушал.

И сделался лис ханом.

Наступила весна, и снова вывела Куклухай птенцов.

Села она на верхушку дерева и запела такую песню:

Что за счастье у меня,
Что за детки у меня:
У них растут перышки,
Вырастают крылышки,
Скоро детки полетят,
Будут по лесу гулять…

Не успела Куклухай кончить свою песню, как увидела хана-лиса в золотом платье с серебряным кинжалом. Лис выступал важно и шел прямо к дереву, а за ним шагали два дровосека с острыми топорами.

Подошел лис к дереву и закричал:

Это поле мое,
В поле дерево мое,
В дереве дупло мое!
Что в дупле — все мое.
Куклухай, Куклухай,
Всех детей мне отдай!

— Послушай, добрый лис, — закричала Куклухай, — ведь это я живу здесь со своими детками, я, Куклухай-птица!.. Ведь мы с тобой были друзьями, пока ты не сделался ханом.

— Глупая ты птица, — ответил лис. — Не можешь отличить, где правда, а где обман, — и велел дровосекам срубить дерево под корень.

Дерево срубили, лис съел птенцов и ушел.

Так поплатилась Куклухай за то, что поверила обманам хитрого лиса. Ведь хан-лис ничем не лучше хана-волка.

ЛИСИЦА-ХИТРИЦА.

Белорусская сказка

Пересказ А. Якимовича, перевод Г. Петникова.

или дед и баба. Ничего у них в хозяйстве не было, одна только курочка Хохлатка.

Жили они, жили и дожились до того, что и варить-то больше нечего. Вот дед и говорит бабе:

— Баба, а баба, свари, пожалуй, Хохлатку, а то что ж?..

Замахала баба руками:

— И что ты, дед, надумал! Уж лучше будем голодные, а Хохлатку варить я не дам.

Услыхала то курочка, побежала во двор, нашла там бобовое зернышко и принесла его бабе.

Говорит дед:

Комментариев (0)
×