Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 1, Мансур Афзалов . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мансур Афзалов - Узбекские народные сказки. Том 1
Название: Узбекские народные сказки. Том 1
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Помощь проекту

Узбекские народные сказки. Том 1 читать книгу онлайн

Узбекские народные сказки. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Мансур Афзалов
1 ... 130 131 132 133 134 135 ВПЕРЕД

– О, любезный! Вы приняли нас с таким уважением и почетом.

А теперь позвольте нам сказать, зачем мы к вам приехали. Всего несколько слов. Наш государь писал вам небольшое письмо. Просим вас прочесть его и дать ответ.

Гулямбача встал с места и, почтительно поклонившись, принял письмо. Прочитав его, он тут же написал такой ответ: «О, высокочтимый государь! Ваше письмо получил и прочел. Я проезжий, брожу по свету в поисках счастья. Я, ничтожный раб, упустивший из рук свою птицу счастья, скитаюсь день и ночь, не зная покоя. Разрешите мне пожить здесь несколько дней. Если вы не позволите, мы, люди проезжие, уедем своей дорогой. Если вы отнесетесь ко мне с неприязнью и намерены враждовать, тогда мы примем меры».

Приложив печать, Гулямбача свернул письмо вдвое и вручил царским посланцам, а на словах просил передать от своего имени, что приглашает царя к себе в гости. Когда закончилось угощение, гостям преподнесли на блюдах золото и драгоценные камни.

Знатные люди, поблагодарив юношу и попросив разрешения, отправились к своему царю. Они подробно рассказали ему обо всем, вручили ему письмо и сказали, что молодой правитель пригласил самого царя пожаловать к нему в гости.

Прочитав письмо, царь взял с собой свою свиту, всего сорок приближенных, И отправился в юфтевый город. Гулямбача повел его во дворец. Царь ни разу в жизни не видел ничего подобного и даже не слыхал о том, что есть такой прекрасный передвижной город. Он чувствовал себя так хорошо, словно в рай попал. Долго он вглядывался в лицо гостеприимного хозяина и, наконец, узнал: «Да это же мальчик-раб. Как жаль, что я не связал судьбу своей дочери с таким прекрасным юношей!»

Сын визиря и сын главного полководца, давно уже вернувшиеся на Родину, тоже приехали с царской свитой в юфтевый город. А надо сказать, что визирь и полководец все донимали царя просьбами скорей устроить свадьбу.

– Мой сын ездил по свету, набрался ума-разума, вернулся назад богатым человеком, теперь можно праздновать свадьбу, – говорил царю каждый из них.

Но царская дочь, не зная еще, что с Гулямбачой, говорила:

– Когда все трое соберутся здесь вместе, только тогда будет ясно, кого из них должна я выбрать. А сейчас я ни за кого не выйду замуж.

Однако визирь и полководец настаивали на своем, приводя такие доводы:

– Прошло уже семь лет с тех пор, как они уехали втроем из нашего города. Наши сыновья выполнили свое обещание и уже вернулись богатыми, нажив большое имущество. А Гулямбача как в воду канул. Быть может, он умер. Если бы он был жив, то приехал бы… За кого же может еще царь выдать свою дочь? Только за них, потому что во всем городе нет женихов лучше и богаче, чем наши сыновья. Чего же еще этого раба, сына бедняка, ждать. Выходит, что царь дурак и дочь его тоже дура. Теперь все сидели в замке Гулямбачи, который угощал своих гостей на славу, и никто, кроме царя, не узнал его. Было весело, играли музыканты, пели певцы, развлекая гостей. Но вот Гулямбача встал с места и, почтительно сложив руки на груди, сказал царю:

– О, властелин мира, благородный султан! Мне хочется сказать несколько слов. Если вы позволите и если не обидятся сидящие здесь благородные вельможи, я скажу.

Царь разрешил:

– Говорите все, что бы там ни было у вас на душе.

И тогда Гулямбача рассказал;

– Однажды ко мне пришли молодые люди и попросили дать им какую-нибудь работу. Их было двое. Я принял их к себе на службу, и они выполняли то, что им поручали. Прослужив несколько лет, они решили заняться торговлей и попросили у меня верблюдов с товарами, обещав по истечении шестимесячного срока вернуть мне. Я дал им верблюдов, много товаров, золота и драгоценных камней, и они уехали. Давно уже прошел шестимесячный срок, но они до сих пор не вернулись, и только сегодня я увидел их здесь. Вот они сидят вместе с вами, – сказал Гулямбача и указал на сына визиря и сына главного полководца. Их отцы вскочили с места как ужаленные и накинулись на Гулямбачу с гневными упреками:

– Кто ты такой? Для чего пригласил нас в гости? Что же ты хочешь в конце концов? Осрамить нас при всех?!

– Я сказал не для того, чтобы вас обидеть, – ответил Гулямбача.

Среди приближенных царя был один очень умный человек. Он сказал:

– Да, кажется, здесь что-то похоже на правду. А чтобы проверить, сказал ли правитель этого передвижного города действительно правду, надо спросить, есть ли у него какие-нибудь доказательства или приметы. А если нет, тогда он сам осрамится.

– Слушайте, – обратился к нему царь с вопросом. – Есть ли у вас какие-нибудь приметы, доказательства или свидетели?

– О, властелин мира! – отвечал Гулямбача. – Конечно, у меня есть и приметы, и доказательства, и свидетели. Я говорю на основании этих доказательств. Я устроил этих молодых людей на работу, сам их женил, поместил в хорошие дома. У них есть жены и дети. Их семьи приехали вместе со мной и сейчас находятся здесь. Если вы не верите, пусть они встретятся со своими женами и детьми. Но если и тогда они откажутся, то у меня есть другие приметы. Спросите этих молодых людей, пусть они сами скажут, пусть покажут всем эти приметы!

Сыновья визиря и полководца переглянулись и стали перешептываться:

– Эх, друг, дело плохо! Туго нам приходится. И зачем мы только приехали сюда? Позарились на угощение! Мы зря старались, теперь все пошло прахом! Давай лучше скажем правду. Если не скажем, будет хуже. А вдруг он прикажет показать клеймо на ноге, что тогда делать? Опозоримся при всех!

Посоветовавшись, они подошли к Гулямбаче, поклонились ему и сказали:

– Все это правда, мы ваши слуги.

Они стояли с поникшей головой. У визиря и главного полководца недоеденный лакомый кусок стал поперек горла, все вкусные блюда, сладкие яства показались теперь хуже горькой травы. Оба они раскаялись, что приехали сюда.

Но вот все гости уже напились-наелись, и тогда Гулямбача объявил перед всем народом, что он вместе с этими молодыми людьми отправился странствовать по свету, и рассказал о всех приключениях.

Царь распрощался с ним и со всей свитой отправился домой.

На следующий день Гулямбача послал к царю своих сватов. Царь посоветовался со всеми старыми и малыми, и все высказали добрые пожелания молодым. Старики говорили: «Совет да любовь», «Пусть состарятся вместе!» Словом, все желали им счастливой жизни.

Посоветовавшись, царь устроил помолвку и объявил всенародно юношу и свою дочь женихом и невестой. Гулямбача пригласил на свадьбу царя той страны, жителей которой он избавил от кровожадного дракона, и другого царя, у которого он вылечил сына от тяжелой болезни. Они прибыли на свадьбу с богатыми подарками.

Царь устроил пышную свадьбу и выдал свою дочь замуж за юношу. Наконец-то после долгой разлуки настал момент желанной встречи, и два молодых любящих сердца соединились навеки для счастливой и радостной жизни. Юноша принял на себя от отца управление страной. Дни шли за днями, проходили месяцы и годы, у молодой царицы один за другим родились дети, и вскоре их дом стал как полная чаша.

Иногда только Гулямбача вспоминал, как в пору раннего детства бедная старушка-мать, привязав его за шею веревкой, вывела на базар продавать. В эти минуты у него больно щемило сердце.

Гулямбача прожил долго и был счастливым до конца своей жизни, достигнув желаний и целей.

Вот и все. Закончив сказку, пожелаю нам и вам, и себе, и всем друзьям, всем, кто слушал, кто читал – всем достичь заветной цели, чтоб успех свой в делах имел и чтоб вкусили жизни сладость, испытали счастье, радость, а на головы врагам пусть падет позор и стыд.


Сказочник Абдугафур Шукуров. Перевел С. Паластров.

1 ... 130 131 132 133 134 135 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×