Стивен Элбоз - Страна привидений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Элбоз - Страна привидений, Стивен Элбоз . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Стивен Элбоз - Страна привидений
Название: Страна привидений
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Помощь проекту

Страна привидений читать книгу онлайн

Страна привидений - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Элбоз

— Держись крепче! — крикнула жена викария. — Ах, какое восхитительное приключение!

Эван ничего не понимал. Только что ворота были совсем рядом — точнее, прямо перед его носом. И вот они уже соскочили со своих петель и взлетели в воздух, причем все это произошло совершенно беззвучно, хотя на капоте лимузина образовалась вполне приличная вмятина.

— Прощай, «Страна привидений»! — закричал Эван и помахал рукой на прощание.

Как только железное кольцо оказалось разорвано, призраки светящимся потоком хлынули на свободу.

Филлис, как одержимая, гнала лимузин по пыльной дороге. Но как бы быстро она не неслась, мерцающее серебристое облако летело за ней по пятам, озаряя дорогу призрачным сиянием.

Глава семнадцатая

Миссис Маллиган как раз задергивала на ночь шторы в гостиной, когда заметила, как серебристое облако поднялось из-за деревьев и влетело в сад, в котором сразу же стало светло, как днем.

Она вцепилась в шторы, даже не заметив огромную черную машину, остановившуюся перед калиткой.

В саду проснулись и защебетали птицы, тысячи мотыльков и других крылатых насекомых тучами закружились в потоках этого удивительного и ласкового света.

Когда миссис Маллиган, наконец, обрела дар речи, ее первые слова были больше похожи на изумленные вздохи.

— Глаза мои видели славу грядущего Господа…

Все тело ее окаменело, шевелились только губы.

Доктор Мальтус сидел в своем кабинете и ничего не знал о случившемся, но, услышав доносящееся снизу пение экономки, изумленно поднял голову.

Что движет Всевышним, попробуй понять
Он сходит с небес наши души поднять…

Ворвавшись в гостиную, доктор взглянул в окно через плечо миссис Маллиган, и тут же бросился в сад.

Едва переступив порог, он взлетел в воздух и присоединился к Эвану и Филлис, парящим на самом гребне мерцающего сияния. По какой-то непонятной причине тело доктора вдруг наполнилось такой безмерной радостью, что он расхохотался, и даже присутствие заклятого врага ничуть не омрачило его счастья.

С Филлис, видимо, происходило то же самое, потому что она улыбнулась доктору и сказала:

— Как восхитительно волнующе! Будто плаваешь в бассейне с теплой водой и пеной для ванны! — И она сладко потянулась, чтобы полнее насладиться блаженством.

Но они не могли висеть в воздухе всю ночь, поэтому Эван, наконец, попросил:

— Хватит, Зигги. Опусти нас вниз.

Серебристое облако начало гаснуть, и вскоре Эван, Филлис и доктор Мальтус почувствовали под ногами твердую землю.

Свет Божественного Света
Сияние Великого Сияния… —

безмятежно распевала миссис Маллиган.

— У нас будут неприятности, — предупредил Эван доктора. — Не думаю, что мистер Хендрик так легко сдастся.

— Разумеется, дорогой! — отозвалась Филлис и подняла свою закованную руку. — У вас, случайно, не найдется ножовки, милый доктор?


А в это время тот, о котором они только что говорили, сгорбившись, сидел в комнате управления Камберфорт Холла в окружении мониторов, на которых отображались самые разные уголки «Страны привидений». Голубые экраны отражались в темных стеклах его очков, но лицо оставалось бесстрастным и неподвижным. В этом спокойствии было что-то жуткое.

Вот он медленно поднялся, отодвинув стул, прошел через всю комнату к потайной двери, неотличимой от настенных панелей, и толкнул ее плечом. Дверь послушно отворилась, за ней оказалась маленькая комнатка без окон. Он вошел внутрь. На стене здесь были аккуратно развешаны вырезки из разных газет. Авиакатастрофы, автомобильные аварии, восстания, беспорядки, голод, война… Он подошел к противоположной стене, где стоял зеркальный столик. Шесть свечей были расставлены перед зеркалом. Он чиркнул спичкой и с огромной осторожностью зажег их все, одну за другой.

Свечи ярко вспыхнули. Он сел перед зеркалом, разглядывая свое отражение через черные стекла очков. Затем, медленно, палец за пальцем, стащил с рук перчатки и аккуратно положил их на столик. Потом выдвинул ящик и достал оттуда маленькую красную шкатулку. Открыл ее очень бережно, словно в шкатулке хранилось какое-то сокровище. Затем неторопливо выбрал кольцо с жутким красным камнем и медленно надел его на палец; потом вытащил еще одно и еще — до тех пор, пока кольца не засверкали на всех его пальцах. Он медленно поднес блестящие ладони к лицу, потом осторожно, словно боялся сломать, снял черные очки и положил их рядом с перчатками.

Затем он снова поднял голову и взглянул на свое отражение в зеркале. Он увидел, как глаза его вспыхнули красным.

И улыбнулся.


Охранники возились вокруг опрокинутых ворот, когда заметили мрачную фигуру, появившуюся на ступеньках дома.

— Тоно! Фалмер! — услышали они громовой клич, и в тот же миг камень над их головой раскололся, и осколки посыпались на землю, словно брошенные чьей-то рукой. Два жутких создания, похожих на собак, спрыгнули со своих столбов, отзываясь на призыв хозяина.

На бегу они превратились в ветер, и этот ветер пронесся над землей, вздымая пыльные вихри, крутя бумажки и мелкий мусор. Он обрушился на деревья, срывая листья с ветвей. Охранники, лишившись фуражек, поспешили в укрытие…

Глава восемнадцатая

Ничто не могло заставить миссис Маллиган покинуть наблюдательный пост у окна. Она стояла и с каким-то упоительным восторгом смотрела на потемневший сад. Это было чистой воды помешательство, поэтому доктору Мальтус с Эваном пришлось силой оторвать экономку от подоконника и отвести в ее комнату.

Дом просто кишел привидениями. Не то чтобы они были видимы — разве что изредка, когда отражались в зеркалах и других полированных поверхностях, но присутствие их ощущалось повсюду Воздух потрескивал, мелкие предметы вдруг оживали, взлетая в воздух, скользя или подпрыгивая на месте. Но на это уже никто не обращал внимания. Как сказала Филлис, просто поразительно, насколько быстро привыкаешь ко всему сверхъестественному.

Выслушав краткий отчет о произошедшем в «Стране привидений», доктор принялся метаться из комнаты в комнату, проверяя запоры на дверях и окнах.

— Это может ему помешать? — спросил Эван.

— Нет, но хотя бы задержит ненадолго.

Потом они услышали из гостиной громкий крик Филлис.

— Кажется, он идет!

Мальчик с доктором подбежали к окну, около которого она стояла, и увидели, как рваный край урагана грозно ползет над полями, жадно пожирая ясное звездное небо.

Черная клубящаяся мгла стремительно приближалась. Деревья на горизонте, которые только что безмятежно стояли на своих местах, вдруг сломались пополам под сильным порывом ветра, листья стайками разлетелись во все стороны.

В следующий миг ярость полтергейста, подобно взрывной волне, обрушилась на дом. Жуткое бу-ум! ударило в уши Эвана, стены и пол задрожали, откуда-то из глубины дома послышался звон разбитого стекла. Ветер принес с собой дождь, и огромные капли застучали по стеклам. Вскоре ветер обрел голос — жуткий потусторонний, невольно вызывающий в воображении образ чудовищного дикого зверя. От этого рева у обитателей дома заложило уши так, что они не сразу услышали настойчивый стук во входную дверь.

— Не отвечайте! — испуганно прошептал Эван. — Это не к добру!

Но стук не смирился с тишиной и продолжался.

Внезапно Филлис изумленно повернула голову.

— Я только что слышала свое имя! — воскликнула она. — Это же… Ну конечно, это девочки!

Она бросилась к двери, но поскольку была в одних чулках, без туфель, то поминутно поскальзывалась на натертом полу. Эван помог ей отодвинуть засовы. Дверь распахнулась, и Бобо, Мадж и Джинни вихрем ворвались внутрь.

После ожесточенной борьбы, дверь, наконец, удалось закрыть, и ураган остался снаружи, словно дикий зверь, только что пытавшийся прорваться в дом. Отвернувшись от двери, Филлис и Эван с изумлением увидели разгром, произошедший во время этой короткой схватки. Половики и стулья сдуло в дальний угол прихожей, часть картин и фотографий висела криво, часть валялась на полу в груде осколков. Мадж, Джинни и Бобо мокрой кучей лежали на полу, и Филлис не без удовлетворения отметила, что Мадж оказалась в самом низу.

Больше похожая на ангела милосердия, чем на жену викария, Филлис захлопотала над своими подругами, помогая им подняться, обнимая Джинни и Бобо каждую в отдельности и обеих вместе. Когда очередь дошла до Мадж, она сухо заметила:

— У тебя тушь потекла, дорогая Мадж, — но, поддавшись порыву, обняла и ее тоже.

— О, Филлис, душечка, — прорыдала Мадж. — Простишь ли ты меня когда-нибудь?

Комментариев (0)
×