Мэри Нортон - Мисс Прайс и волшебные каникулы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Нортон - Мисс Прайс и волшебные каникулы, Мэри Нортон . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Нортон - Мисс Прайс и волшебные каникулы
Название: Мисс Прайс и волшебные каникулы
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Помощь проекту

Мисс Прайс и волшебные каникулы читать книгу онлайн

Мисс Прайс и волшебные каникулы - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Нортон

— Как тебе сказать, — ответила она, — и да, и нет.

Пол оторвался от своей книги.

— Это значит, серединка-наполовинку? — уточнил он.

Мисс Прайс коротко на него взглянула.

— Это значит, Пол, — спокойно отозвала она, — что я учусь колдовать. — И, поджав губы, провязала несколько петель.

— Ой, мисс Прайс, — горячо воскликнула Кэри, — до чего же вы умная!

Ничего лучше нельзя было придумать. Мисс Прайс слегка покрас­нела, но вид у нее был очень довольный.

— А когда вы решили учиться колдовать?

— Ну, этот талант у меня с детства, только некогда было заниматься им всерьез: слишком много времени отнимали уроки музыки и уход за матерью.

Пол глядел на мисс Прайс во все глаза.

— Не думаю, чтобы вы были злой ведьмой, — заметил он, наконец.

Мисс Прайс сразу погрустнела.

— Да, Пол, — согласилась она. — Ты абсолютно прав. Я слишком поздно начинаю, вот в чем беда.

— А разве самое трудное в этом деле — быть злой? — удивилась Кэри.

— Для меня — да, — уныло сообщила ей мисс Прайс. — Но есть люди, щедро одаренные злостью от природы.

— Пол, например, — сказала Кэри.

Пол подошел ближе и уселся в кресло, не сводя глаз с мисс Прайс.

— А вы не могли бы немножко для нас поколдовать?

— Ну, Пол! — воскликнула Кэри. — Что за просьбы! Не может же мисс Прайс колдовать с растянутой щиколоткой.

— Нет, может! — горячо возразил Пол. — Она даже лежа может это делать, правда, мисс Прайс?

— Знаешь, Пол, — сказала мисс Прайс, — я немного устала. Я поколдую совсем чуть-чуть, а потом вы пойдете домой... Готово!

Кэри и Чарльз быстро оглянулись, следуя за направлением ее взгляда. Кресло Пола было пустым. Пол исчез — а там, где он только что сидел, клубился легкий желтый дымок.

Но ребята и ахнуть не успели, как Пол появился снова, все так же выжидательно глядя на мисс Прайс.

— Ух ты! — закричала Кэри. — Вот здорово! Как это вам удалось?

Подумать только — настоящее колдовство!

— А я ничего не видел, — пожаловался Пол.

Кэри нетерпеливо взглянула на него.

— Не валяй дурака, Пол. Ты превратился в дым. Ты должен был это почувствовать.

У Пола задрожали губы.

— Ничего я не чувствовал, — сказал он плачущим голосом.

Но его никто не слушал. Кэри смотрела на мисс Прайс сияющими глазами.

— Мисс Прайс, — вдруг сказала она с легким укором, — а ведь вы могли бы показывать это на благотворительном концерте. Вместо пения.

Мисс Прайс опустила вязание. Зловещая тень набежала на ее лицо, и она посмотрела на Кэри тяжелым взглядом, словно видела ее впервые. Кэри нервно вжалась в кресло.

— Хотя вы так мило поете, — быстро прибавила она.

Но мисс Прайс, казалось, ее не слышала. В ее глазах зажегся дикий огонь, губы едва заметно шевелились.

— Должен быть какой-то способ, — медленно говорила она. — Должен — быть — какой-то — способ...

— Для чего? — спросил Чарльз после очень неуютной паузы.

Мисс Прайс улыбнулась, продемонстрировав длинные желтые зубы.

— Чтобы заставить вас замолчать! — выкрикнула она.

Кэри была шокирована. Поведение мисс Прайс не имело ничего общего с манерами настоящей леди.

— Ой, мисс Прайс, — жалобно воскликнула она.

— Чтобы заставить вас замолчать, — повторила мисс Прайс, улы­баясь еще более неприятно.

Пол заерзал в кресле.

— Вот теперь она становится злой, — шепнул он Кэри с удовлет­ворением.

Кэри отодвинулась от него, сделав вид, что не слышит. Она забеспокоилась.

— Что вы имеете в виду, мисс Прайс? Что мы ни кому не должны говорить, что вы... — она колебалась.

— Что вы ведьма? — закончил Пол.

Но мисс Прайс все еще смотрела невидящим взглядом.

— Сию секунду я что-нибудь вспомню, — пробормотала она, будто про себя. — Сию секунду...

И тогда Кэри совершила поступок, который Чарльз впоследствии называл очень храбрым. Она встала с кресла и опустилась рядом с мисс Прайс на софу.

— Послушайте, мисс Прайс, — сказала она. — Мы ведь старались вам помочь, когда вы ушибли щиколотку. Если вы не хотите, чтобы мы о вас рассказывали, совсем необязательно нас заколдовывать. Можно ведь придумать что-нибудь и получше.

Мисс Прайс посмотрела на нее.

— Что это, интересно, я могу придумать? — спросила она, но уже более приемлемым тоном.

— Ну, — сказала Кэри, — вы можете дать нам какую-нибудь волшебную вещь, а если мы кому-нибудь о вас расскажем, она сразу потеряет свою волшебную силу. Знаете, как в сказке.

— Что, например? — Похоже, идея заинтересовала мисс Прайс.

Чарльз подался вперед.

— Да, — подхватил он, — хотя бы кольцо; мы бы его повернули — и явился бы раб. А если мы о вас расскажем, раб больше не появится. Вы можете так сделать?

— Это сложно.

Мисс Прайс задумалась.

— Ну хорошо, — сказала она через некоторое время, неожиданно снова став приветливой и милой. — Я давно уже хотела попробовать. Но предупреждаю: у меня может и не получиться. У кого-нибудь есть с собой кольцо?

Увы, кольца ни у кого не было. Пол пошарил в карманах, просто на всякий случай, но ничего не нашел, кроме медной шишечки, которую утром отвинтил от своей кровати.

— Ну, что-нибудь еще. Браслет подойдет. Это должно быть то, что можно поворачивать.

Но у Кэри, к сожалению, не оказалось и браслета.

— У меня дома есть один, — оправдывалась она, — но я ношу его только по воскресеньям.

— А вот! — вдруг закричал Пол, вытаскивая шишечку. — Это как раз то, что можно поворачивать. Она только и делает, что поворачи­вается, и поворачивается, и поворачивается... Вот я ее и отвернул, — прибавил он.

Мисс Прайс взяла шишечку и подержала ее в своих чистых, тонких пальцах.

— Посмотрим, — медленно произнесла она. И вдруг удивленно подняла глаза. — Пол, это же на редкость удачный вариант! Есть одно замечательное заклинание, надо только все тщательно продумать... А теперь тихо, дети. — И пальцы мисс Прайс мягко сомкнулись вокруг блестящей меди.

Ребята замерли. Даже Пол перестал ерзать. В окно влетел шмель и тяжело гудел, кружа по комнате. Если не считать этого, тишина была полной.

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем мисс Прайс открыла глаза и выпрямилась, щурясь и улыбаясь.

— Готово, Пол, — весело сказала она, и тот благоговейно принял из ее рук шишечку[2].

Кэри и Чарльз с завистью взглянули на Пола.

— А что нужно с этим делать? — спросил Чарльз.

— Просто возьмите домой и снова привинтите на кровать. Но не туго, а лишь до половины.

— А потом?

— Потом? — Мисс Прайс улыбнулась. — Поверните ее чуть-чуть, загадайте желание — и кровать перенесет вас туда, куда вам захо­чется.

— В самом деле? — недоверчиво спросила Кэри.

— А вы попробуйте. — Мисс Прайс все еще улыбалась. Она явно была очень собой довольна.

— Ой, мисс Прайс, — выдохнула Кэри, не сводя глаз с шишечки, слабо мерцавшей в грязноватых пальцах Пола. — Спасибо вам.

— Не надо меня благодарить, — сказала мисс Прайс, снова при­нимаясь за вязание. — Помните условие. Одно только слово обо мне — и чары исчезнут. А теперь ступайте. Становится поздно. И не стоит гонять кровать ночь напролет. Все хорошо в меру — даже в колдовстве.

«НИЧЕГО НЕ ВЫШЛО»

На следующее утро, часов в десять, ребята снова стояли у парадной двери мисс Прайс. Лица их были озабоченными.

— Могу я... — обратилась Кэри к Агнессе, — можем мы видеть мисс Прайс? — И она нервно вздохнула.

— Мисс Прайс сейчас занята, — ответила Агнесса. — Что-нибудь передать?

Кэри колебалась. Знает ли Агнесса? Она оглянулась на остальных. Чарльз выступил вперед.

— Не могли бы вы просто сказать ей, что ничего не вышло.

— Ничего не вышло, — проговорила Агнесса, как бы запоминая послание. Она скрылась в передней, оставив дверь открытой. Ребята слышали, как она постучала. Через минуту Агнесса вернулась.

— Мисс Прайс сказала, чтобы вы вошли.

Ребята снова оказались в маленькой гостиной.

— Спорим, она рассердится, — прошептал Пол, нарушая мол­чание.

— Ш-ш, — сказала Кэри. Она волновалась.

Внезапно дверь открылась и, прихрамывая, вошла мисс Прайс. Ее нога, обутая в суконный тапок, была забинтована, но она уже могла передвигаться без посторонней помощи. Мисс Прайс обвела взглядом всех троих.

— Ничего не вышло? — медленно произнесла она.

— Нет, — ответила Кэри, зажав руки между коленями.

Мисс Прайс присела на софу, и все молча поглядели друг на друга.

— Вы уверены, что все сделали правильно?

— Да, все как вы сказали. Мы привинтили ее наполовину. Потом немножко повернули и загадали желание.

Мисс Прайс вытащила из пакета золотистый шарик и уставилась на него в замешательстве.

Комментариев (0)
×