Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день, Софья Прокофьева . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день
Название: Сказка о ветре в безветренный день
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказка о ветре в безветренный день читать книгу онлайн

Сказка о ветре в безветренный день - читать бесплатно онлайн , автор Софья Прокофьева

Да, я думаю, что в нём всё-таки погиб настоящий музыкант, в этом Иги-Наги-Туги.

Тут все зашевелились и стали оглядываться. Одни — с тупыми лицами пожимая плечами. Другие — растерянно улыбаясь. Музыканты мелодично сморкались. В дверях, позабыв обо всём на свете, стоял повар в белом колпаке. На его лице застыла неподвижная улыбка.

Старый поэт сидел отвернувшись. Плечи у него тряслись от рыданий.

Король с досадой посмотрел вокруг.

— Ничего не понимаю! — воскликнул он. — Какая-то чушь, а не музыка. Ну что тут может вам нравиться? Ты, наверное, играешь слишком тихо. Подойди поближе и играй погромче. Прямо мне в ухо.

Скрипач натянул новую струну и заиграл опять, но король сразу же прервал его:

— Ну теперь ты меня просто оглушаешь. Встань за моим троном, чтобы я не видел твоей жалкой фигуры. Может быть, тогда…

Скрипач стал за троном и снова заиграл. А король вертелся на троне и громко пыхтел от натуги. Его лицо стало совсем красным.

— Какая-то чушь, а не музыка! — рычал он. — Сколько ни стараюсь, ничего не могу понять…

И вдруг все, кто был в зале, услыхали какой-то шум. Как будто море подошло к дворцу и его волны бьются о стены.

Король распахнул окно.

Вся площадь перед дворцом была заполнена народом. Люди стояли, подняв кверху лица, изменённые волнением. Они слушали музыку.

— Как? — закричал король. — И они её понимают? Эти нищие, эти бедняки! Эти оборванцы! Они тоже владеют этим сокровищем? А я? А я?..

Король в ярости затопал ногами. Он надувался как индюк. Он кружился на одном месте и затыкал пальцами то одно ухо, то другое. Он тяжело дышал и кряхтел.

— Я хочу, хочу понять её! — в ярости твердил он. — Эта музыка какая-то дурацкая. Может быть, её и слушать надо как-нибудь по-дурацки? Может быть, вверх ногами? 

Двое самых сильных слуг помогли королю стать на руки, почтительно придерживая в воздухе его толстые ноги. Лицо короля от натуги стало лиловым, как свёкла.

— Хочу! Хочу! — хрипел он. — Хочу! Хочу! Хочу!

А музыка всё лилась и лилась. Чистая, свободная и прекрасная.

— Эту музыку надо слушать сердцем! — сказал учёный.

— А-а-а! — завопил король. — Новое дело! Поднимите меня, посадите на трон! Ты что же, считаешь, что у меня нет сердца?

Сейчас же из толпы вышли четыре доктора. Они были одеты во всё чёрное. Они с четырёх сторон подошли к королю и приставили четыре трубки к его груди, спине и бокам.

— Сердце на том самом месте, где ему полагается быть! — строго сказал первый врач.

— Самое-самое здоровое сердце, которое я когда-либо видел! — сказал второй.

— В высшей степени самое! — сказал третий.

— Самое! — сказал четвёртый.

— Что — видал? — закричал король. — И вообще, что ты мне морочишь голову? Музыку надо слушать не сердцем, а ушами!

Но тут короля обступили придворные. Ведь многим из них эта музыка тоже совсем не понравилась.

— Зачем вам понимать эту дурацкую музыку, Ваше Величество? Ерунда это, а не музыка. Мы даже слушать её не стали.

— А ты чего хнычешь? — с угрозой спросил король старого поэта, который всё ещё сидел, закрыв лицо руками. — Может быть, она тебе понравилась, а?

— Я плачу потому, что мне жаль этого бедного музыканта, который так плохо играет, — глухо ответил старый поэт и ещё ниже опустил голову.

— А ты? — спросил король у Иги-Наги-Туги.

— У меня болят зубы, — ответил Иги-Наги-Туги и, рыдая, выбежал из зала. 

Ну вот. А на следующий день по всему городу был развешен королевский указ. В нём говорилось, что самая лучшая музыка на свете — это музыка великого и знаменитого скрипача Иги-Наги-Туги, живущего при дворце его величества короля Самого Первого. Исходя из этого, скрипку разрешается иметь только великому и знаменитому скрипачу Иги-Наги-Туги, так как его музыка — самая лучшая музыка на свете. Всем остальным скрипачам под страхом смертной казни запрещается иметь скрипки, потому что их музыка никуда не годится.

Вечером учёный услыхал какие-то тяжёлые шаги у себя над головой.

Потом раздался чей-то стон и какой-то треск. Потом тяжёлые шаги протопали вниз по лестнице.

Встревоженный учёный поднялся наверх к бедному музыканту.

Музыкант стоял посреди чердака, держа в руках обломки своей скрипки.

— Они топтали её ногами, — сказал он ужасным голосом.

Учёный молча сел на стул. Да что можно было сказать?

Чем можно было его утешить?

А музыкант, уже забыв о нём, ходил из угла в угол, прижимая к груди маленькие изогнутые дощечки.

Так прошёл вечер и наступила ночь.

В двенадцать часов кто-то тихонько постучал в дверь.

Вошёл человек, весь закутанный в чёрный плащ. Под плащом у него что-то было. Да, да! Похожее на ребёнка с очень маленькой головой.

Это был Иги-Наги-Туги. Он распахнул плащ и протянул бедному музыканту чудесную старинную скрипку.

— Возьмите её себе, — сказал он. — Я играл на ней, когда был молодым. Теперь она уже не нужна мне. У меня есть другая, позолоченная, которую мне подарил король. У меня к вам только одна просьба. Сейчас ночь. Все спят. Нас никто не услышит. Мне так хочется ещё раз послушать вашу музыку.

Если, конечно, вам не противно играть мне.

Бедный музыкант взял чудесную скрипку и поцеловал её. 

Он её поцеловал так, как будто она действительно была ребёнком.

А потом он заиграл.

В окно светили звёзды. На столе догорала свеча. А Иги-Наги-Туги слушал музыку и плакал.

— Я завтра уйду из этого города, — сказал бедный музыкант Иги-Наги-Туги.— Хотите, уйдём вместе?

— Не могу, — ответил Иги-Наги-Туги. — Я привык к этой жизни во дворце. Но главное не это. Я всю жизнь сочинял только глупую, пошлую музыку. Это как ядро, привязанное к моей ноге. Моя музыка мешает мне идти вперёд.

Вот что сказал Иги-Наги-Туги и ушёл, всхлипывая, завернувшись в свой плащ.

А бедный музыкант на другой день ушёл из города. Он шёл по улице, размахивая руками, улыбаясь, и ветер шевелил его белые волосы.

Стражники, стоявшие у ворот, пропустили его. Они не стали его обыскивать. Ведь у него не было с собой никаких вещей, даже маленького узелка.

Вслед за ним к воротам подъехала карета учёного. Карету стражники внимательно обыскали. Они даже заглянули в большую трубу. Но там ничего не было.

— А что в этом деревянном ящике? — спросил начальник стражи.

— Здесь у меня ядовитые змеи,—ответил учёный. — Я готовлю лекарства из их ядов. Загляните, пожалуйста, в ящик, и вы сами увидите, что, кроме ядовитых змей, там ничего нет.

Но начальник стражи не стал заглядывать в ящик. Он так поспешно выскочил из кареты, что чуть не сломал ногу.

Карета выехала из города. Очень скоро учёный увидел бедного музыканта. Он сидел около дороги, спустив ноги в канаву.

Учёный приказал остановить карету.

Он открыл деревянный ящик и вытащил из него, что ты думаешь?

— Скрипку, — сказал Щётка. — Я сразу же догадался, что там никакие не змеи, а скрипка. 

— Ну вот, музыкант взял скрипку и ушёл.

— А что дальше?

— Он стал ходить по деревням и маленьким городкам и играть на своей скрипке.

Люди приходили издалека, чтобы слушать его музыку. Они пели его песни, работая в поле и отдыхая. Они любили его и его музыку.

Он так и остался бедным. У него не было ничего, кроме тёплого плаща и скрипки. Он часто ночевал прямо на земле в лесу и в поле. Но я думаю, что он был счастлив.

— Потому, что его любили,— тихо сказал Щётка. — Как, наверно, хорошо, когда тебя любят…

— А разве тебя никто никогда не любил, бедный ты мой мальчик? — спросил Великий Садовник, наклоняясь к нему.

Щётка посмотрел прямо в глаза Великому Садовнику.

— Меня? Нет. Я так думаю. Больших любят за то, что они могут сделать что-нибудь хорошее. А маленький что сделает хорошего? Маленьких любят только папы и мамы. Просто так, ни за что. А у меня никогда не было папы и мамы. Поэтому меня никто никогда не любил.

— Какая страшная мысль! — воскликнул Великий Садовник. — Как же страшно ты жил, чтобы прийти к такой мысли. Нет, нет, ты ошибаешься, мой мальчик! Каждый взрослый должен любить каждого ребёнка. Потому что каждый ребёнок это росток, из которого может вырасти чудесное дерево, если на него будет пролито достаточно любви.

Но Щётка уже не слушал его. Он думал о чём-то другом. Он очень волновался.

— Я… я тоже хочу рассказать вам сказку, — сказал он, и голос его зазвенел. — Я только не умею так хорошо говорить, как вы…

— Говори как можешь, мой мальчик!, — сказал Великий Садовник.

* * *

— Сначала я расскажу про дракона. Он жил в горе, в пещере. Он был злой и противный. А под горой была деревня. Там жили люди. Только они были чёрные, как я. Они ходили к пещере и клали там разную еду. Ну, прямо на землю. Всякие вкусные вещи, которые любят драконы.

Однажды этот дракон приполз в деревню. Он был большой-большой, длинный-длинный. Он приполз и заревел страшным голосом:

Комментариев (0)
×