Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте, Майкл Бонд . Жанр: Прочая детская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте
Название: Медвежонок Паддингтон на высоте
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 481
Читать онлайн

Помощь проекту

Медвежонок Паддингтон на высоте читать книгу онлайн

Медвежонок Паддингтон на высоте - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Бонд
1 ... 12 13 14 15 16 17 ВПЕРЕД

Когда Паддингтон облачился в обновки, все захлопали, а потом принялись наперебой жать тёте Люси лапу. После этого она отправилась с Паддингтоном в спальню, чтобы получше рассмотреть его новый наряд.

– Надеюсь, наш мишка не надумает уехать с ней обратно в Перу? – задумчиво спросила миссис Браун, когда затихли шаги на лестнице.

По комнате словно пробежал холодок.

– Ему решать, конечно, – вздохнула миссис Бёрд. – Не можем же мы оставлять его здесь насильно!

– Если бы он хотел уехать, он бы уже сказал об этом, – возразил мистер Браун.

Он попытался развеять охватившую всех тревогу, но из этого ничего не вышло – все домочадцы сидели подавленные, погрузившись в невесёлые мысли. В комнате словно бы сгустился мрак, и рассеялся он только тогда, когда дверь снова отворилась и вбежал Паддингтон. Ко всеобщему облегчению, на нём по-прежнему были халат и шлёпанцы.

– А тётя Люси осталась наверху? – спросила миссис Браун.

Медвежонок покачал головой.

– Нет, – сказал он грустно, – она уехала домой.

– Домой? – эхом повторили Брауны.

– Тётя Люси не любит долгих прощаний, – объяснил Паддингтон, заметив их растерянность. – Она попросила меня попрощаться за неё.

Он запустил лапу в карман халата и вытащил оттуда клочок бумаги.

– Вот, это вам.

Мистер Браун взял записку и поднял повыше, чтобы всем было видно. Она была написана крупными печатными буквами, а внизу стоял отпечаток лапы, подтверждающий, что записка подлинная. Отпечаток был далеко не такой аккуратный, как у Паддингтона, но всё же в них чувствовалось явное сходство.

Мистер Браун прочёл:

БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА ЗАБОТУ ОБО МНЕ И О ПАДДИНГТОНЕ. ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ОЧЕНЬ СМЕШНОЕ ИМЯ ДЛЯ ВОКЗАЛА, ХОТЯ МОЖНО И ПРИВЫКНУТЬ.

ТЁТЯ ЛЮСИ

Паддингтон забрал записку и снова отправился наверх. Миссис Браун вздохнула.

– Как всё-таки хорошо, что он никуда не уехал, – вырвалось у неё. – Жаль только, что тётя Люси не смогла остаться подольше. Сколько всего я ещё хотела у неё спросить! Например, о родителях Паддингтона…

– И о его дядюшке, – подхватила Джуди. – Я часто гадаю, что с ним случилось.

– И о том, сколько медведей живёт в доме, – добавил Джонатан. – И чем они целый день занимаются…

– А не кажется ли вам, – как всегда мудро, рассудила миссис Бёрд, – что некоторые вопросы лучше оставлять без ответа? А кроме того, – добавила она, вставая, – если мы сейчас же не пойдём наверх, мы не успеем пожелать Паддингтону спокойной ночи. Уверяю вас, после всех этих приключений он будет спать без задних лап!

Но на сей раз миссис Бёрд ошиблась. Когда они вошли, Паддингтон и не думал спать. Он сидел, оперевшись о подушку, всё ещё в новом халате, а судя по подозрительному холмику на одеяле – и в шлёпанцах тоже, и что-то деловито писал в своём дневнике.

– Я решил, что лучше уж запишу всё, пока помню, – объяснил он, рассеянно окуная перо в банку с мармеладом. – Со мной столько всего случается, что я даже запоминать не успеваю, а это очень плохо. Тётя Люси ужасно любит читать про мои приключения!

– А мы боялись, что ты уедешь с ней в Перу, – созналась миссис Браун, подтыкая ему одеяло.

– В Перу? – воскликнул Паддингтон. Вид у него был ужасно растерянный. – Но ведь я ещё не престарелый! И потом, вряд ли тётя Люси разрешила бы мне уехать из дому, даже если бы я и захотел.

Когда они попрощались, прикрыли дверь и на цыпочках спустились вниз, миссис Бёрд сказала – одна за всех:

– Хотела бы я повстречать ещё хоть одного человека, который получил на Рождество такой замечательный подарок!


Сноски

1

Многие бесплатные школы в Англии принадлежат Церкви, чаще всего католической, и, соответственно, носят имя того или иного святого. В этих школах, помимо общего образования, обучают ещё и основам религии. Во времена Паддингтона, то есть в шестидесятые – семидесятые годы, в таких школах девочки и мальчики обучались раздельно, так же, впрочем, как и в частных школах, например в тех, в которых учатся Джонатан и Джуди.

2

Это означает, что в Англии человек считается невиновным, пока судебные власти не сумеют доказать его вину.

3

Вы, конечно, помните, что рейсовые автобусы в Лондоне – двухэтажные, красные и называются даблдекерами (по-английски это означает «двухпалубный»).

4

Именно так и принято в английском театре. Новую пьесу сначала всегда показывают в провинции, и только если она понравится тамошним зрителям и соберёт полные залы, её ставят на более «серьёзной» лондонской сцене.

5

Фалом называется длинная, тонкая и очень крепкая верёвка, которая привязана к катеру и за которую держится лыжник.

6

В одном стоне (кстати, по-английски это слово означает ещё и «камень») четырнадцать фунтов, то есть около шести с половиной килограммов.

7

Регби у нас не очень распространено, а в Англии в него играют почти в каждой школе – как у нас в футбол или в хоккей. Играют две команды, обычно по пятнадцать (реже по тринадцать) человек. Их цель – передавая друг другу мяч (передавать можно и руками, и ногами), положить его в зачётное поле противника или забить в ворота. Словом, немножко похоже на футбол, вот только мяч по форме напоминает дыню, а ворота – букву Н с высоко поднятой перекладиной; да и сама игра пожёстче – пихаться, толкаться и ставить подножки разрешается сколько угодно. А название своё игра получила от английского городка Регби, где её и придумали.

8

Англичане, как правило, очень гордятся школой, в которой учились, и с достоинством произносят «в моей школе», даже если им уже очень много лет. Мистер Браун и употребляет это привычное выражение, хотя, как мы помним, Паддингтон в «своей школе» проучился всего один день.

9

Трещотка (такая большая погремушка на ручке) на матчах по регби – вещь необходимая, хотя на поле с ней никто не выходит. Ею пользуются болельщики – трещат, поддерживая свою команду. Чем больше шума, тем выше боевой дух у игроков.

10

Захват – это просто когда игрока хватают за ноги и пытаются повалить. В регби и это разрешается!

11

Игра в регби состоит из двух таймов по сорок минут каждый.

12

Ногами мяч в регби можно посылать куда угодно, а вот руками – только назад, в сторону своих ворот.

13

Занос и попытка – это два разных названия для одного и того же хитрого действия, которое, на удивление всем игрокам, только что выполнил медвежонок, – положил мяч в зачётное поле. Команда, добившаяся такого успеха, получает право на реализацию – удар по воротам. Если мяч перелетит планку, к уже заработанным трём очкам добавляются ещё два.

14

Один английский ярд почти что равен одному нашему метру.

15

В каждом городе есть Самая Главная Достопримечательность. В Лондоне таких даже несколько. Среди них – Букингемский дворец, в котором живёт королева Елизавета Вторая. Возле его ворот всегда несут почётный караул гвардейцы в красных мундирах и высоких меховых шапках (шапки, как это ни прискорбно, из медвежьей шкуры). Торжественная смена караула происходит каждый день в одиннадцать тридцать утра, и посмотреть на неё собирается толпа лондонцев и, конечно, туристов.

16

Вест-Энд – дословно «западная оконечность» – самая богатая и фешенебельная часть Лондона, где находятся дорогие особняки и роскошные магазины. Брауны живут совсем рядом с Вест-Эндом, в Кенсингтоне, одном из центральных районов города.

1 ... 12 13 14 15 16 17 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×