Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки, Энид Блайтон . Жанр: Прочая детская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки
Название: Тайны Секретной Семерки
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайны Секретной Семерки читать книгу онлайн

Тайны Секретной Семерки - читать бесплатно онлайн , автор Энид Блайтон
1 ... 5 6 7 8 9 ... 11 ВПЕРЕД

- Наверное, это деньги, которые она украла! - сказал Колин. - Черт побери! Здесь написано "ДЕНЬГИ", - показал он. - Питер, открой коробку.

Питер развязал веревочки и открыл коробку. Внутри была коробка поменьше, тоже перевязанная веревочками. Он развязал их, а там - еще одна коробка.

Питер выглядел озадаченным. Странно упрятывать деньги в такое количество коробок!

Он открыл третью коробку - в ней лежала карта из колоды. Питер перевернул ее и присмотрелся, как будто не верил своим глазам!

- Что там? Что? - кричала Пэм, пытаясь увидеть карту.

Питер бросил карту на пол и наступил на нее с самым сердитым видом.

- Там написано: "От Сьюзи, которая вас всех безумно любит"! О! С каким бы удовольствием я отшлепал ее! Она заставила нас преследовать ее, оставила у холма этот шелковый платок и заставила развязывать все эти коробки!

"Секретная семерка" ужасно рассердилась, особенно Джек.

- Как она посмела сыграть с нами такую шутку! - сказал он. - Мне бы только добраться до дома! Мне есть что ей сказать!

- Куда она подевалась? - изумилась Барбара. - Я не видела ее после того, как она исчезла за поворотом. Наверное, она где-нибудь спрятала свой велосипед.

- Сьюзи хорошо спланировала, - сказал Джордж. - Должен признать, что она очень умная. Черт побери, на этот раз я действительно думал, что мы гнались за Элизабет!

- Представляю, как хохотала Сьюзи, когда выводила инициалы Э. М. У. С. на этом старом дешевом чемодане, - сказал Джек. - Он пролежал на нашем чердаке целую вечность.

- Поехали домой, - сказала Джанет. - Я устала от разговоров о Сьюзи.

Они покинули маленький разрушенный коттедж и поехали прочь. Питер начал договариваться о вечернем мероприятии с Джорджем, Джеком и Колином. Девочки грустили, что они не могут принять в нем участие.

- Вы никогда не даете нам участвовать в ваших ночных приключениях, посетовала Джанет. - А мне очень бы хотелось пойти. Это так интересно: караулить в темном саду - впятером, считая Тома - хотя я думаю, его там не должно было бы быть.

- Там могут присутствовать один или двое полицейских, - сказал Джордж. - Я думаю, мы окажемся там раньше, чем они, - у них будет просто шок, когда они обнаружат, что их места в саду заняты!

Все рассмеялись.

- Не смей проговориться Сьюзи сегодня вечером, - предупредил Питер Джека. - Это может все разрушить. Ума не приложу, как Элизабет пробирается в дом. У нее должен быть запасной ключ.

Они договорились встретиться в половине одиннадцатого и всем вместе отправиться на велосипедах в Беллинг.

- Спрячем наши велосипеды под живой изгородью и войдем через заднюю калитку, - сказал Питер. - При малейшей опасности - уезжаем!

- Как же все это интересно, - сказал Джек. - Единственное, я надеюсь, Сьюзи не услышит, как я поднимусь, а потом спущусь вниз.

- Джек! Если ты сделаешь какую-нибудь глупость и Сьюзи пойдет за тобой, я выгоню тебя из "Секретной семерки"! - сказал Питер. И он действительно был настроен именно так.

Глава 13 - Ожидание и наблюдение

Поздно вечером Питер, Джек, Джордж и Колин тихо выскользнули из своих домов. Джек страшно боялся, что Сьюзи его услышит, но, когда он приложил ухо к ее двери, до него донеслось тихое похрапывание. Очень хорошо - она спит!

Он помнил угрозу Питера выгнать его из "Секретной семерки", если Сьюзи увяжется за ними, и был счастлив слышать это похрапывание!

Мальчики встретились и быстро поехали на велосипедах в Беллинг к дому бабушки. По дороге они никого не встретили, даже полицейского, и очень обрадовались этому обстоятельству. Все четверо слезли с велосипедов и прислонили их к зеленой изгороди Брембл-коттеджа. В коттедже было совсем темно.

- Ухать по-совиному буду только я, - прошептал Питер. - А то если заухает каждый, кому что-то покажется интересным или подозрительным, впечатление будет такое, что в саду полно сов, и любой полицейский насторожится!

- Хорошо, - прошептал в ответ Джордж. - Давайте выберем места для слежки. Может, двое из нас спрячутся в саду перед домом, а двое других позади дома?

- Нет. Двое позади дома, ты, Колин, перед домом, кто-то со стороны боковой двери, - тихо произнес Питер. - Не забывайте, что мисс Уордл сказала, что она думает, будто у Элизабет может быть от этой двери ключ, а изнутри на ней нет засова!

- Да, конечно! - сказал Джек. - Питер, я спрячусь в изгороди рядом с дверью в сад. С фасада дома никакой двери нет. Тогда мы сможем следить за каждой дверью и каждым окном.

- Очень темно. - Питер поглядел на небо. - Луны нет, и небо затянуто облаками, так что нет и звезд. Мы должны изо всех сил вслушиваться, потому что увидеть что-либо очень сложно.

- Глаза скоро привыкнут к темноте, - сказал Колин. - Эй, слушайте, что это? - Он ухватился за Питера, и тот подпрыгнул на месте.

Рядом раздались какие-то звуки, и мелькнула чья-то тень. Кто-то сказал:

- Это я, Том. Я ждал здесь и услышал вас. Где вы прячетесь?

Они сказали ему.

- Хорошо, - ответил Том, - тогда я залезу на дерево. Это отличное место для того, чтобы смотреть и слушать! Вряд ли здесь есть полицейские. Я уже сижу здесь какое-то время.

- Ухни, если что-нибудь услышишь, - напомнил ему Питер. - И я ухну тебе в ответ. Но ухать будем только мы с тобой.

- Я найду подходящее дерево и залезу на него, - прошептал Том. Посмотри, мне кажется, годится это дерево около стены. Оттуда отличный обзор. Хоть бы небо расчистилось и показались звезды!

Четверо ребят отправились выбирать места для наблюдения. Они очень волновались. Все было здорово! Они услышали, как Том забрался на свое дерево. Затем наступила тишина. Питер спрятался в кусте, откуда ему было удобно наблюдать за происходящим.

Внезапный то ли скрип, то ли визг заставил всех насторожиться, сердце у каждого заколотилось. Что это? Затем что-то белое пронеслось по темному саду, и все вздохнули с облегчением.

"Это всего лишь сова! - подумал Питер. - Черт побери, я просто подпрыгнул от страха. Хорошо, что она не ухнула, а то бы мы все подумали, что кто-то идет".

Какое-то время было тихо. Затем низкий дрожащий звук разнесся по саду.

- Хуу-хуу-хуу-хууууууууууууу! "Это Том!" - подумал Питер, и он, и остальные замерли в своих укрытиях, вслушивались изо всех сил и пытались что-то разглядеть в темноте.

Затем кто-то пробежал мимо куста Питера, и он в испуге отпрянул назад. Послышался кашель - кашлял мужчина. Это мог быть полицейский, который пробрался в сад так незаметно, что увидел его только Том. Питер подождал несколько секунд, за которые, как он считал, полицейский нашел, должен был найти, где спрятаться, и тоже ухнул.

- Хуу! Хуу-хуухуухуууууууууууу!

Теперь все должны понять, что в саду, по крайней мере, один полицейский! Сердце у Питера заколотилось. То, что происходило, показалось ему вдруг очень и очень таинственным: темные тени вокруг, спрятавшиеся в укрытиях люди. Он неожиданно подумал о том, что было бы лучше, если бы Элизабет не приходила сюда сегодня ночью. Ей будет очень страшно, если ее внезапно окружит множество незнакомых людей.

А затем он застыл от изумления. Неужели мелькнул луч в одном из верхних окон?! Похоже на свет фонаря? Да! Точно! Он увидел, как луч скользит за сдвинутыми занавесками!

Элизабет должна быть там - она проникла в дом, несмотря на все их меры предосторожности! А может, это мисс Уордл обходит дом с фонарем? Нет, она бы тогда включила свет! Питер снова ухнул.

- Хуууууу! Хуу-хуу-хуу-хууууууууууу-УУУУ! - Теперь всем ясно, что они на посту. Если Элизабет поймет это, ей придется выбираться из дома, и кто-нибудь из них увидит ее!

Свет в окне исчез и появился в другой комнате. Питер решил, что это кухня. Возможно, голодная беглянка снова ищет себе еду? Как она вошла? Но сейчас важнее другое - как она собирается выбраться из дома?

Глава 14 - Настоящая тайна

Луч фонаря, светившего в доме, передвигался с места на место. Затем исчез, как будто его выключили. Все "часовые" вслушивались и вглядывались в темноту. Теперь Элизабет покинет дом, и они должны остановить ее. Какая дверь или какое окно послужит выходом?

Ничего не случилось. Ни одна из дверей не отворилась. Ни одно окно не скрипнуло и не открылось.

В течение десяти минут наблюдатели стояли молча и напряженно. Затем раздался голос мужчины:

- Уилл! Ты видел кого-нибудь?

К невероятному удивлению Питера, другой голос ответил:

- Нет. Абсолютно никого. Девочка должна быть еще в доме. Мы постучим к мисс Уордл и проверим.

Так, оказывается, в саду было двое полицейских! Но как же тихо вел себя один из них! Ребята были поражены. Что им теперь делать? Они увидели, что полицейские зажгли фонарики и направились к парадной двери дома.

Питер ухнул еще раз, и мальчики, поняв, что они ему нужны, покинули свои убежища и, соблюдая осторожность, пошли его искать. Том слез с дерева и присоединился к ним.

- Полицейские видели и слышали не больше, чем мы! - сказал Питер. - Мы наблюдали то же, что они, - свет в доме. Том, ты видел что-нибудь еще?

1 ... 5 6 7 8 9 ... 11 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×