Зоя Воскресенская - Под псевдонимом Ирина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зоя Воскресенская - Под псевдонимом Ирина, Зоя Воскресенская . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Зоя Воскресенская - Под псевдонимом Ирина
Название: Под псевдонимом Ирина
Издательство: Алгоритм
ISBN: 978-5-4438-0825-3
Год: 2014
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 299
Читать онлайн

Помощь проекту

Под псевдонимом Ирина читать книгу онлайн

Под псевдонимом Ирина - читать бесплатно онлайн , автор Зоя Воскресенская
1 ... 95 96 97 98 99 100 ВПЕРЕД

Абвер— гитлеровская военная разведка и контрразведка. Канарис— начальник абвера.

6

СМЕРШ— «Смерть шпионам», советская военная контрразведка.

7

Вильгельм Кейтель— начальник штаба Верховного главнокомандования вооруженных сил Германии с 1938 по 1945 г.

8

Альфред Розенберг— бывший глава внешнеполитического отдела национал-социалистской партии, в период войны министр по делам оккупированных восточных территорий.

9

Вайсензее— район в Берлине.

10

Подробнее о Мордвинове см. в Приложении.

11

Подробнее о Л. В. Громове см. в Приложении.

12

До 1947 г. отношения СССР со Швецией поддерживались на уровне миссий. Но в 1943 г. А. М. Коллонтай был присвоен ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла СССР. Поэтому я и называю миссию посольством.

13

Биг Бен— главные часы Лондона.

14

Это утверждение автора корреспонденции неправдоподобно. Такое поручение дипкурьеры не могли выполнять, так как у них существуют свои очень важные и неизменно определенные функции. Дипломатические курьеры везут дипломатическую почту (пакеты, чемоданы и мешки-вализы), которую они не выпускают из рук и отвечают за нее жизнью. По другим данным, Евдокию отбивала австралийская полиция, действовавшая по просьбе Петрова. — 3. В.

15

Перевод Евг. Долматовского.

16

Tete-a-tete (фр.) — с глазу на глаз.

17

Аландские острова— группа островов и скал, принадлежащих Финляндии, у входа в Ботнический залив Балтийского моря.

18

ИКЛ— в то время самая крупная националистическая партия в Финляндии, ее организации были в каждом населенном пункте.

19

Саргассово море отличается скоплением водорослей и рыб.

20

Райяёки— тогдашняя пограничная станция с Финляндией.

21

«Omnia mea mecum porta» (лат,)— «все мое ношу с собой», изречение греческого мудреца Биаса.

22

Спасибо (норе,).

23

Ленд-лиз (англ,) — система передачи оружия и снаряжения США взаймы союзникам по антигитлеровской коалиции.

24

Рукопись этой книги была уже в издательстве, когда мне позвонили и сообщили горестную весть: Дмитрий Георгиевич Федичкин 27 октября 1991 г. умер, не дожив одного месяца до своих 90 лет, из которых более шестидесяти он отдал делу разведки. Последний из могикан… Многие годы мы были связаны с ним по работе. Он стоял у истоков разведки в 20-е годы. Успел оставить книгу «У самого Дальнего», в которой рассказал о себе. — 3. В.

25

Об этих переговорах был информирован крайне ограниченный круг лиц с советской и финской сторон. Этим, прежде всего, объясняется тот факт, что мы не располагаем каким-либо документальным материалом по данным вопросам.

26

ТаннерВяйне Альфред (1881–1966) — широко известный финский политический и государственный деятель, один из основоположников социал-демократической партии Финляндии (СДПФ). В 1926–1927 гг. — премьер-министр Финляндии; занимал ряд министерских постов в финских правительствах 1937–1944 гг., в том числе пост министра иностранных дел. В области внешней политики стоял на антисоветских позициях. После выхода Финляндии из второй мировой войны (сентябрь 1944 г.) был отстранен от государственных должностей.

27

Ярцев Б. Н. — Б. Л. Рыбкин.

28

Более известен под другим названием — Гогланд.

29

В книге Танкера эта встреча ошибочно датируется 15 августа.

30

Германия, Дания, Эстония, Финляндия, Италия, Латвия, Польша, Швеция, Франция, Англия.

31

Из речи на торжественном собрании, посвященном 25-летию договора.

1 ... 95 96 97 98 99 100 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×