Фернандо Пессоа - Книга непокоя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фернандо Пессоа - Книга непокоя, Фернандо Пессоа . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Фернандо Пессоа - Книга непокоя
Название: Книга непокоя
Издательство: ЛитагентАд маргинемfae21566-f8a3-102b-99a2-0288a49f2f10
ISBN: 978-5-91103-263-0
Год: 2016
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Помощь проекту

Книга непокоя читать книгу онлайн

Книга непокоя - читать бесплатно онлайн , автор Фернандо Пессоа
1 ... 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД

24

Поэт – Мэтью Арнольд (1822–1888), английский поэт, критик, эссеист.

25

Учитель Сен-Мартена – Мартинес де Паскуале (1727–1774), теург и теософ, учитель французского философа Клода де Сен-Мартена (1743–1803).

26

Эдмунд Госс (1849–1928).

27

Физицизм – объяснение всех феноменов жизни законами физики.

28

Фигейреду Антониу Кардозу Боржеш (1792–1878) – священник, автор «Элементарных сведений о риторике для школ».

29

Фрейре Франсишку Жозе (1719–1773) – монах, возглавлявший литературное движение Аркадия Лузитана, известен под псевдонимом Кандиду Лузитану.

30

Пессоа выступал против орфографической реформы 1911 г., упразднившей из некоторых слов букву «с».

31

Гелиополь (Город Солнца) – один из важнейших городов Древнего Египта, центр поклонения божеству солнца.

32

Был всем; ничто не имеет цены (лат.).

33

Тард Габриэль (1843–1904) – французский социолог и криминалист.

34

Олдрич Генри (1647–1710) – английский теолог и гуманист.

35

Гликон, считавшийся воплощением бога врачевания Асклепия.

36

Фицджеральд Эдвард (1809–1883) – английский поэт, переводивший Омара Хайяма.

37

Эдвард Александр Кроули (1878–1947), оккультист и каббалист. Пессоа переиначивает его слова: «Почему я должен сомневаться в существовании Изиды, которую я видел, слышал, касался?»

38

Томас Карлейль, (1795–1881), британский писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения.

39

Петер Шлемиль – герой повести немецкого писателя Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Необычайная история Петера Шлемиля».

40

Грандела – складские здания в Лиссабоне.

41

Сенанкур Этьен (1770–1846) – французский писатель.

42

Кайш-ду-Содре – железнодорожная станция в Лиссабоне.

43

Досл.: «без чего нет», т. е. необходимое условие (лат.).

44

Греши усердно (лат.).

45

Мтф., 27:46.

46

Так Пессоа на португальский манер назвал короля Людвига II Баварского (1845–1886).

47

Антерос (греч.) – брат Эроса, божество отрицания любви.

48

Жардинь-да-Эштрела (Сад звезды) – общественный сад в Лиссабоне.

49

Сенсационизм – доктрина, утверждающая, что наши знания происходят от ощущений.

50

Фраза «в соответствии со сфинксом» появляется в стихотворении Пессоа «В легкие, сонные дни», датированном 15.06.1915. «В часы, еще славные» – начало стихотворения «Дозволенная ностальгия» из цикла «Вымыслы Интерлюдии».

1 ... 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×