Эрнест Джонс - Жизнь и творения Зигмунда Фрейда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрнест Джонс - Жизнь и творения Зигмунда Фрейда, Эрнест Джонс . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрнест Джонс - Жизнь и творения Зигмунда Фрейда
Название: Жизнь и творения Зигмунда Фрейда
Издательство: Гуманитарий
ISBN: 5-89221-006-5
Год: 1997
Дата добавления: 11 август 2018
Количество просмотров: 316
Читать онлайн

Помощь проекту

Жизнь и творения Зигмунда Фрейда читать книгу онлайн

Жизнь и творения Зигмунда Фрейда - читать бесплатно онлайн , автор Эрнест Джонс

113

* Фрейд всегда использовал выражение «die Sache» для психоанализа.

114

Без гнева и пристрастия (лат). — Прим. перед.

115

* «Непреходящее впечатление произвела на меня также встреча с философом Уильямом Джемсом. Я не могу забыть маленькой сцены, когда он во время нашей прогулки вдруг остановился, передал мне свою сумку и попросил меня пройти вперед, сказав, что нагонит меня, как только справится с внезапным приступом грудной жабы. Через год он умер от болезни сердца; с тех пор я всегда желаю себе такого же бесстрашия перед лицом близкой кончины» (Автобиографический очерк).

116

Достойный досуг (лат). — Прим. перед.

117

Фактически уже с 1910 года в России началось широкое распространение и усвоение психоаналитических идей, концепций и методов и набирала силу первая волна российского психоаналитического движения, которой было суждено разбиться о первую мировую войну и события 1917 года. Однако ее энергии все же оказалось достаточно для того, чтобы в 20-е годы инициировать возникновение второй волны российского психоаналитического движения. — Прим. перев.

118

Фрейд З. Леонардо да Винчи. Воспоминание детства. М., 1991. — Прим. перев.

119

* По-немецки — Mahler.

120

* Слово, которым Фрейд обозначал желудок.

121

* Шутливый намек на его увлечение антиквариатом.

122

Среди членов конгресса этого года была Лу Андреас-Саломе, большой друг Ницше, а позднее близкий друг Фрейда. См. с. 280. — Прим. ред. англ. изд..

123

* Он назвал это «первым знаком интереса из старой доброй Англии».

124

* Сэр Уильям Ослер, тогда профессор медицины в Оксфорде.

125

* Между ним и Юнгом.

126

Страх прикосновения (фр.). — Прим. перев.

127

* Ковать железо, пока горячо.

128

* Я написал: «Ссылки на психоанализ в журналах обычно очень лестные, с тем уважением к отдаленности, которое, вероятно, изменится, когда с этими вопросами столкнутся более непосредственно».

129

Знаменитая фраза Лютера: «На том стою и не могу иначе». — Прим. перев.

130

* Относительно раннего предсказания Абрахама насчет Юнга.

131

Нетерпимость богословская, сексуальная, политическая (лат.). — Прим. перев.

132

Спекулятивное (от хат. speculir — созерцаю) — тип теоретического знания, которое выводится без обращения к опыту и направлено на осмысление оснований науки и культуры. — Прим. перев.

133

* Двое непослушных мальчишек, героев книги Вильгельма Буша.

134

* Совершить такого рода описку в немецком довольно легко: стоит лишь написать слово «ihrer» с большой буквы.

135

* Смотри следующую главу.

136

Добросовестность (лат). — Прим. перев.

137

* Фрейд дважды обращался к Ференци таким образом, отчасти шутливо, отчасти аналитически.

138

* В царские времена посетить Россию мог любой, кроме евреев.

139

* Терпеть еще 23 года тяжелой жизни!

140

* Намек на ее шесть братьев, которые все очень хорошо к ней относились, а также на великие державы.

141

* Абрахам, Ференци, Ранк, Захс и я.

142

* Психозах.

143

* Лорд Китченер предсказал в начале войны, что она продлится три года.

144

* Я не могу утверждать, что это абсолютно справедливо.

145

* Чтобы избежать какого-либо неправильного понимания, я должен добавить, что это замечание не имеет какого-либо отношения к Ференци.

146

Имеется в виду воззвание Вильсона, чтобы обе воюющие стороны заявили о своих основных целях в это войне. (См.: Фрейд 3., Буллит У. Томас Вудро Вильсон. 28-й президент США. Психологическое исследование. М., 1992. — Прим. перев.)

147

* Финальный отрывок из длинного религиозного диспута, который королева подытоживает словами:

Кто здесь прав из них, не знаю,
Только чувства мне внушают,
Что как рабби, так и патэр
Оба не… благоухают.

148

* Цитата из Ницше.

149

Berg — гора; Gasse — переулок, улочка (нем.). — Прим. перев.

150

Очевидно, ошибка автора. В главе 18 автор пишет о том, что это произошло примерно в период проведения первого конгресса (т. е. весной 1908 года), а сестра Фрейда Роза освободила квартиру в конце 1907 года. — Прим. перев.

151

* Гибкость.

152

* Небрежность.

153

* Возможно, исключение здесь может составлять лишь его привычка отхаркиваться и сплевывать, вызванная хроническим катаром и чрезмерным курением. Пациенты из западных стран, незнакомые с таким поведением, могли ощущать беспокойство по этому поводу, тогда как Фрейд бранил их за подобную щепетильность.

154

* Der liebe Gott.

155

* Was will das Weib?

156

«Не чая нечаянного, не выследишь неисследимого и недоступного». Гераклит. Фрагменты. — В кн.: Фрагменты ранних греческих философов, ч. 1. М. 1989. С. 193. — Прим. перев.

157

* Я как раз перед этим сообщил Фрейду о том, что умирает мой отец.

Комментариев (0)
×